» » » » Карла Неггерс - Заветное желание


Авторские права

Карла Неггерс - Заветное желание

Здесь можно скачать бесплатно "Карла Неггерс - Заветное желание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЦЕНТР-2000, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карла Неггерс - Заветное желание
Рейтинг:
Название:
Заветное желание
Издательство:
ЦЕНТР-2000
Год:
1995
ISBN:
5-7635-0026-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заветное желание"

Описание и краткое содержание "Заветное желание" читать бесплатно онлайн.



Бесспорно, она была творческой женщиной. Лиззи Олсон ураганом промчалась по стране из глубинки Канзаса, чтобы овладеть всем Нью-Йорком, и в первую очередь — влиятельным литературным агентом Майклом Вольфом, земляком девушки. Ей так нужна была его помощь, ведь стоило только продемонстрировать свои таланты в офисе Майкла — и ее будущее было бы гарантировано, новые заказы непременно последуют! Но Лиззи не желала помощи. Она всего добивалась сама. И чтобы Майкл не узнал в ней ту симпатичную девушку-подростка, что встречал когда-то, она перевоплощается в утонченную брюнетку Элизабет Гест.

Она не предполагала, что затеянное представление позволит Майклу переиграть ее по всем статьям…

И что перед ней открывается дверь в доселе неведомый мир чувственных наслаждений.






Лиззи размышляла, обедала ли здесь Элизабет Гест, но, заметив блеск в глазах Майкла, решила, что сегодня это не столь важно. Окружающая обстановка, тишина и выражение лица Майкла располагали к откровенной беседе и надеждам. Если он не станет спрашивать о Лендромэйте, она не будет усиленно играть роль Элизабет Гест. Но Майкл сидел тихо. Она отказалась от напитков, а Майкл, как обычно, заказал мартини. Она не собиралась спешить с признаниями, но твердо решила вести себя естественно и благородно.

— Итак, как давно вы живете в Нью-Йорке, Элизабет?

Несмотря на невозмутимый вид и ее ожидания, он заговорил отрывистым и деловым голосом. Обиды она не чувствовала. Вероятно, как и она, он пытался отбросить непрошеные и неподходящие мысли. Она вспомнила, как они целовались вчера вечером.

— Несколько лет, — виновато ответила она, желая, чтобы он спросил о чем-нибудь другом.

— Вы не уроженка этого города?

Она улыбнулась:

— Нет, а вы?

Разговаривая, он загадочно улыбался, и Лиззи подумала, размышляет ли он об Уилсон-Крике. Скорей всего, да. С вершины литературного Олимпа бедный городишко в долине казался таким простеньким и далеким. Майкл Вольф мог позволить себе улыбаться. Для него это было всего лишь удивительным воспоминанием. Успокоенность Лиззи сменилась раздражением, и она задала прямой вопрос:

— Откуда вы родом?

Его улыбка стала еще шире, и она поняла, что попала в точку. Он хотел рассказать ей о себе. Ей тоже придется это сделать. Зная Майкла, она не сомневалась, что он настоит на этом. И тут же, начав придумывать прошлое и для себя, быстро подозвала официанта и заказала мартини.

— Маленький городок в Канзасе, — сказал он. — Вы и не слышали названия.

— Неужели? Я и не представляла себе, что вы из Канзаса.

Майкл усмехнулся:

— Многие не представляют, но это было так давно.

Она начала вскипать:

— И, слава Богу?

Принесли мартини, и он, поднимая бокал, произнес:

— И, слава Богу.

Они заказали ужин: филе миньон для него и жареного лосося для Лиззи. Поскольку он знал кухню, то и заказывал сам. Она надеялась, что с желудком у нее все будет в порядке. Челси возмутится, когда узнает, что ее подруга позволила Майклу испортить трапезу и хороший вечер. Но как это, ни странно, Майкл мог влиять на ее настроение. Садясь за столик, Лиззи рассчитывала, что между ними установятся дружеские и доверительные отношения. Но все было испорчено. Ей показалось, что он по-прежнему презрительно относится к родному городку, и ей это совершенно не понравилось.

Однако она напомнила себе, что нельзя показывать своих чувств, ведь Элизабет Гест до этого не было никакого дела.

— А откуда вы?

«Зуб за зуб», — подумала она и выдала ответ:

— Из Чикаго.

— Хороший город, — спокойно произнес он, но Лиззи заметила, как на секунду сузились его глаза. — Что же заставило вас покинуть свой город?

— Просто решила, что хочу жить в Нью-Йорке, — ответила она.

— Ага, понимаю. Я оставил Канзас по той же причине, хотя в Чикаго, несомненно, гораздо интереснее жить, чем в Уилсон-Крике.

Он мог бы поклясться, что она готова разбить свой бокал на тысячу мелких осколков.

Загадочно улыбаясь над бокалом, он проговорил:

— Да, совсем немногие знают о моем маленьком секрете.

— О том, что вы родом из Канзаса?

— Мм.

Пожав плечами, она подумала о странной вещи: как хорошо бы вылить мартини ему за шиворот. Именно этого и можно было ожидать от рыжеволосой девчонки-сорванца из Уилсон-Крика.

— А почему это должно кого-то волновать?

— Таков Нью-Йорк. Канзас для него что-то вроде Сибири.

— Извините, мне надо выйти.

— Конечно, — наслаждаясь собой, ответил он.

Сознавая, где находится, и помня о каблуках, а также о том, что за ней наблюдает пара темных глаз, она шла легко и изящно. Войдя в туалетную комнату, она скинула туфли и прошлась босиком. Потом оторвала несколько бумажных полотенец, скомкала их и бросила в стену. Затем подняла и положила в корзину.

За столик она возвратилась успокоенная.

— С вами все в порядке? — озабоченно спросил Майкл.

— Конечно.

Вольф улыбнулся себе. Конечно, он не думал, что Канзас похож на Сибирь, но не следовало тем не менее укалывать Лиззи. Просто он хотел увидеть, как она отреагирует. И кое-что ему стало ясно.

— Мне кажется, Майкл, не стоит стесняться своего происхождения. Человек остается человеком, откуда бы родом он ни был, а Канзас такая же частичка страны, как и Нью-Йорк. И даже, может быть, более прогрессирующая. И воздух там чище.

— Я подумал, что вы из Чикаго.

— Да, но некоторое время я прожила в Канзасе. — Она ослепительно улыбнулась. — Всякое с нами случается.

— В какой части вы жили?

«Черт побери меня и мой язык», — подумала она.

— В Канзас-Сити. Город мне очень понравился.

— А, конечно, — допивая мартини, ответил Майкл. — Совершенно вылетело из головы, вы были там на аукционах. Бывали когда-нибудь в Уилсон-Крике?

— Это где-то неподалеку от Канзаса?

— Намного западнее. Небольшой городок. Там живут фермеры, есть небольшая фабрика, один врач, один адвокат и интересная деловая часть. Живописное местечко.

— Вы говорите без особого энтузиазма.

— Такой уж это городок.

Она сделала большой глоток и не пожалела об этом. Уилсон-Крик не «такой уж это городок». В нем она провела лучшие годы своей жизни. Конечно, он небольшой, ну и что из этого? Уичито и Канзас-Сити не так далеко один от другого. Да и Чикаго тоже. Отчего же не называть Уилсон-Крик своим родным городом?

Тогда почему она столько лет мечтала покинуть его? Лиззи тяжело и виновато вздохнула. Майкл, по крайней мере, говорил правду. Она стремилась покинуть Уилсон-Крик, но не потому, что ненавидела его. Она мечтала о разнообразной и насыщенной жизни. Многим поколениям людей Уилсон-Крик мог предоставить все, что нужно было для жизни: хорошие школы, семью, надежду. Немногие покидали его, отправляясь кто в Уичито, кто в Канзас-Сити. А Лиззи оказалась в Нью-Йорке… Она подумала о матери, о своей сестре и о других родственниках и знакомых. Они жили непростой жизнью, но нельзя было сказать, что все они несчастливы. Они считали, что Лиззи скучает вдали от дома, от родной семьи. Да и кто он такой, чтобы судить их? А кто она?

— Часто вы там бываете?

— Нет.

— Семьи у вас, значит, нет?

— У меня там родители. Им нравится приезжать в Нью-Йорк.

— Я представляю. — Она знала, что говорила. Мейбл и Гарольду нравилось изредка ездить куда-нибудь, но они всегда любили возвращаться домой. — Родители, наверное, гордятся вами.

Майкл пожал плечами:

— Может быть. Они гордились бы мной независимо от того, добился ли я чего-то здесь или там, управляя фермой.

«Фермой! Ну ты и лжец, Майкл Вольф!» Лиззи кашлянула.

— Фермой? У них есть ферма?

— Мм. Молочная ферма.

Ему не надо было этого говорить, в Уилсон-Крике никогда не было молочных ферм. Несколько коров на весь городок — может быть, но не более того.

— Ваша семья владеет целой фермой?

— Третье поколение связано с землей. — В подтверждение своих слов он кивнул. — Но у меня в крови этого не было.

«Вот это точно», — подумала она. — А кто управляет всем этим?

— Мои родители, но боюсь, что скоро им придется распрощаться со всем. Я единственный ребенок, но, как видите, у меня нет намерений возвращаться туда. Я никогда не справлялся с коровами. А земля заинтересует многих в городе.

— Может, это и к лучшему, — сказала Лиззи. — Но мне бы не понравилось, что моя семья собирается расстаться с фермой, тем более, что столько поколений на ней жило.

— А в Чикаго есть фермы?

Он задумчиво смотрел на нее, но Лиззи отвела глаза.

— Я говорю чисто гипотетически, — быстро нашлась она.

Он бросил на нее взгляд человека, привыкшего хорошо разбираться в людях и раскрывать то, что они старались скрыть.

— Вы полагаете, я должен поехать в Уилсон-Крик и взять дело в свои руки? Стать фермером?

— Я этого не говорила, — пытаясь рассмеяться, ответила Лиззи. — Но вы преуспевающий человек и могли бы помочь им в трудное время.

— Каким образом?

— Я не знаю… ну, например, нанять кого-нибудь в качестве управляющего, когда они будут уже не в силах сами со всем справляться; по крайней мере, они будут знать, что их ферма не попадет в чужие руки.

Майкл покачал головой:

— Они никогда об этом не просили.

— А почему бы вам самому не предложить помощь? Пойти на какие-то жертвы во имя семьи — разве это плохо?

— Все зависит от того, какие жертвы и по каким причинам они принесены. Семьи бывают разные.

Сидя за маленьким столом напротив нее, он говорил серьезным и спокойным голосом. Блики от горящей свечи падали ему на лицо и на волосы. Лиззи была очарована им. Ей казалось, что Майкл открывает ей свою душу. Правда, он солгал про ферму и про коров, но ведь и она лгала ему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заветное желание"

Книги похожие на "Заветное желание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карла Неггерс

Карла Неггерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карла Неггерс - Заветное желание"

Отзывы читателей о книге "Заветное желание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.