Авторские права

Джулиан Мэй - Вторжение

Здесь можно скачать бесплатно "Джулиан Мэй - Вторжение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство АРМАДА, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулиан Мэй - Вторжение
Рейтинг:
Название:
Вторжение
Автор:
Издательство:
АРМАДА
Год:
1995
ISBN:
5-7632-0075-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вторжение"

Описание и краткое содержание "Вторжение" читать бесплатно онлайн.



Фантастическая эпопея известной американской писательницы включает в себя две объемные саги. Действие первой происходит шесть миллионов лет назад в эпоху плиоцена, события второй развиваются в недалеком будущем. Роман «Вторжение» выступает связующим звеном между ними и посвящен истории приобщения Земли к межзвездной цивилизации. В книге рассказывается о мире, где человеческий ум становится оружием, и о двух братьях, наделенных сверхъестественными силами: один – вестник мира на Земле, другой – посланец дьявола…






Джеймс Макрегор в куртке с чужого плеча пробирался между сбитыми в беспорядке столами.

– Аэробусы выведены из строя. Кто-то подкрался к ним, пока экипажи закусывали в нижней гостиной. Наши пытаются устранить неполадки, но, судя по всему, это безнадежно. Есть несколько машин, принадлежащих сотрудникам ресторана, но их недостаточно, чтобы эвакуировать всех, даже если нам удастся как-то обойти бандитов, что поднимаются сюда… Помощь выслана?

– Не от полиции, – сказала Люсиль, собравшая всех членов Группы вокруг кафедры. – Их силам Сыновья устроили засаду возле одного из ущелий. А с западного склона горы до нас не добраться без самолетов.

– Президент послал специальный отряд ФБР, – сообщил Дени. – Но ему надо проделать весь путь от Бостона. Губернатор поднимает на ноги национальную гвардию. Однако на мобилизацию уйдет не меньше двух часов.

– Черт побери! – взорвался Джеймс. – Почему они не задействуют десантников или армейские антитеррористические подразделения?

– Потому что в этой стране митинги таким образом не разгоняют, – объяснила Люсиль.

– Какой, к дьяволу, митинг! – фыркнул шотландец. – Это же осада!

– Джеймс, прошу тебя! – У Дени побелели костяшки пальцев. (У нас мало времени, мы должны решить, что нам делать .)

Маленький Северен Ремилард пискнул из толпы взволнованных взрослых:

– Надо сделать как раньше – как говорили дядя Роги и тот другой – разметать на куски сволочей!

Люсиль взяла его за плечи и отвела к старшим братьям.

Делегаты, бросившиеся к сторожевой вышке и в другие служебные помещения горного метеоцентра, по просьбе Дени вернулись. Одни уселись за столы. Другие встали по периметру огромного зала, испытывая своим ясновидением темноту. Тучи снова сгустились, ледяной дождь молотил по золотым стеклам. Одетые в белое официанты и повара (все нормальные) сбились в отдельную кучку.

Наконец Дени заговорил в микрофон:

– Леди и джентльмены, мы обратились за помощью, и она уже на пути к нам.

Послышались шумок и разрозненные аплодисменты со стороны нормальных, но операнты иллюзий не строили.

– Теперь уже ясно, что по меньшей мере две группы антиоперантов ведут атаку на шале. Около шестидесяти человек приближаются от двух разбитых самолетов на западном склоне. Более сотни Сыновей Земли едут на грузовиках с востока. Моторизованная колонна вооружена винтовками, обрезами и револьверами. Большинство накачаны тем или иным наркотиком. В целом их можно охарактеризовать как толпу обычных хулиганов, и, кроме того, что они блокируют нам дорогу назад, от них едва ли исходит серьезная угроза нашей безопасности.

– Du gehst mir die Eiern, Remillard, mit diиse Scheibdreck! – взревел чей-то голос. – Was konnen wir tun? note 144

– Он прав! Что делать будем? – подхватил другой.

– У десантников оружия не меньше! Я вижу автоматы и, как минимум, один гранотомет.

И вновь с явной неохотой Дени оказал на публику принуждение.

– Пожалуйста, послушайте… Воздушный десант тяжело вооружен. У них много взрывчатки, и лишь внезапная перемена погоды помешала им добраться до шале. Но они временно потеряли связь со своим вожаком. Тем, кто этого еще не знает, скажу: их главарь – мой младший брат Виктор.

Помещение завибрировало словно от порыва ветра. Персонал шале перешептывался.

– Истинный зачинщик нападения, – продолжал Дени, – человек по имени Киран О'Коннор. Многим из вас он известен как столп международного военно-промышленного комплекса. О'Коннор и мой брат – мощные естественные операнты, втайне употреблявшие свои метафункции в целях личного обогащения. Годами О'Коннор пытался подорвать братство оперантов – не только потому, что мы могли его разоблачить, но и потому, что мир не выгоден его бизнесу. Наш глобализм угрожает ему, а также фанатикам и диктаторам на всей планете… В равной мере он кажется угрозой невинным людям, которые в страхе открещиваются от высших сил ума. И в самом деле, у нормальных есть немало причин бояться, до тех пор пока существуют такие операнты, как Киран О'Коннор и мой брат Виктор.

Китайский делегат Чжао Кудлинь воскликнул:

– Потому-то операнты и должны быть политически активны – чтобы расправляться с подобной мразью!

Послышался одобрительный шепот. Анонимный умственный голос выкрикнул:

Довольно слов, Дени, давай организуем еще один метаконцерт! Собери нас вновь, и посносим к черту их деревянные башки!

– Агрессивный метаконцерт, поразивший их самолеты, возглавил не я, а Киран О'Коннор, – заявил Дени.

Потрясенная тишина.

– Трижды ура богатырю Кирану! – заголосила женщина-делегатка.

– Нет! Нет! – закричали остальные. – Позор!

– Киран О'Коннор знает, что мы не едины в своем отношении к психической агрессии, – продолжал Дени. – Не думаю, что его первоочередная цель – затравить и уничтожить нас здесь. Он хочет повсеместно дискредитировать оперантов в глазах нормальных, заставив нас отбросить атаку. Большинство примкнувших к его метаконцерту, по всей видимости, действовали инстинктивно перед лицом надвигающейся опасности. Но не все… Вы должны понимать, что настало время сделать самый главный выбор в нашей жизни. Мы – оперантное руководство всего мира. И мы должны выбрать: либо придерживаться этики, объединившей нас с момента первой встречи в Алма-Ате, либо, как уже поступили некоторые наши коллеги, использовать свои силы в качестве оружия… Я считаю, что если мы так поступим даже в той ситуации, когда самооборона очевидно необходима, то нормальное население заклеймит нас как нечеловеческую расу, чудовищное меньшинство, слишком опасное для соседства.

Внезапно погас свет. Послышались крики, но все вновь притихли, когда он зажегся снова.

– Не допустите ошибки, – едва слышно проговорил Дени. – Мы можем умереть за свои принципы, но я верю, что у нас есть два благородных пути к спасению. Первый – просто ждать подмоги, используя все имеющиеся в наличии средства пассивной обороны. Второй – объединиться в совершенно иной форме большого метаконцерта, включающего не только нас, здесь присутствующих, но и других оперантов, которых мы в состоянии вызвать из всех частей света, и даже нормальных… Да! Мы должны попытаться собрать их под нашей эгидой. Мишенью нашего метаконцерта станут все враги мира и добра на Земле. Но мы не будем их уничтожать или принуждать. Мы попытаемся пробиться к их сердцам.

В оцепенелом молчании прозвучал жалобный голос Макгрегора:

– Да разве ж это возможно, парень? Не спорю, смелый шаг, но разве мы в силах тронуть их сердца?

Дени опустил голову.

– Не знаю… Не знаю даже, сумеем ли мы сплотиться для такого метаконцерта. В агрессивности умственная смычка достигается легко. Стадное чувство! А это… совсем иное… Оно требует полного подчинения части единому целому, и каждый личный ум становится уязвимым. Меня самого пугает такая идея… такая подчиненность другим. Я пробовал ее осуществить только с женой, которую люблю больше жизни, и с дядюшкой, который заменил мне отца. И я не уверен, что у меня получится с вами… Есть возможность ущерба… очень серьезного ущерба координатору. Но я решил попробовать – добровольно. Если вы согласитесь, чтобы я возглавил вас, если решите придерживаться этики. – Дени медленно обвел глазами присутствующих. – Разумеется, вы совершенно свободны избрать другой путь. Я знаю, вам бы хотелось подумать. Но прошу – не затягивайте с этим.

Виктору удалось собрать большинство своих людей под навесом у ручья, возле верхней станции железной дороги, где паровозы обычно заправлялись водой. Снег с дождем засыпал старое деревянное строение, белил окрестные скалы, но людям непогода не причиняла особых неудобств, поскольку все были в шлемах и комбинезонах с электрическим подогревом.

Наиболее сильные телепаты из десанта подслушали речь Дени, и когда он закончил, воздух огласился презрительным смехом.

Виктор прокричал навстречу ветру, не думая о том, кто его слышит:

– Молитва! Так вот чем они хотят сокрушить нас, ребята! Не умственными лазерами, не шаровыми молниями, а убогими псалмами!

Видя, что все, кроме немногих затерявшихся, собрались, Виктор взялся за дело. Нарисовал умственную карту, обозначив их месторасположение – метрах в шестистах по воздуху, если, конечно, в такую ночь кто рискнет подняться в воздух. Выведенные из строя транспортные самолеты и около двадцати машин, принадлежавших персоналу ресторана, находятся в укрытии по другую сторону вершины. Один небольшой отряд отправится по северному склону в обход, обеспечит транспорт для последующего отступления и уничтожит всех, кто встретится на пути. Ударная группа из пяти человек – ее Виктор возглавит лично – подойдет к шале с запада под прикрытием огня остальных сил.

– Вы, ребята, окопаетесь в двухстах-трехстах метрах от здания и откроете огонь. Попадание не обязательно. Просто палите так, чтобы умникам некогда было ни о чем подумать, кроме собственной шкуры. – Виктор представил образ западного крыла шале, почти нависающего над пропастью на крепких столбах. – Если их подорвать, то вся постройка скатится вниз по склону. Я удостоверюсь, что взрывчатка надежно заложена, и поставлю часовой механизм. А потом крикну «вперед» – и в шлемофон, и в уме. Как только услышите – бегите к машинам. С момента крика у вас будет десять минут. Что бы пи случилось, не переговаривайтесь в уме друг с другом – особенно о взрывчатке. Помните, там внутри умники, они могут отследить вас по вашим же мыслям… если вдруг передумают насчет пения псалмов. Все поняли?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вторжение"

Книги похожие на "Вторжение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулиан Мэй

Джулиан Мэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулиан Мэй - Вторжение"

Отзывы читателей о книге "Вторжение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.