» » » » Манохар Малгонкар - Излучина Ганга


Авторские права

Манохар Малгонкар - Излучина Ганга

Здесь можно скачать бесплатно "Манохар Малгонкар - Излучина Ганга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия»., год 1972. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Манохар Малгонкар - Излучина Ганга
Рейтинг:
Название:
Излучина Ганга
Издательство:
Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия».
Год:
1972
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Излучина Ганга"

Описание и краткое содержание "Излучина Ганга" читать бесплатно онлайн.



Перевод В. Кунина






30

К э р р и (или карри) — слово из тамильского языка, означающее «соус»; собственно, всякая острая приправа к пресной пище; в состав такой приправы входят лук, перец, маринованное манго и т. п., в настоящее время приправа эта приготавливается в виде порошка или пасты и имеет много разновидностей; кроме того, кэрри — общее название для различных блюд, приготовленных с этой приправой: куриное кэрри, овощное кэрри, мясное, баранье, сырное кэрри и т. д.

31

Д ж и и н а М о х а м м а д А л и (1876–1948) — лидер партии «Мусульманская лига»; уже в 1940 году поставил вопрос о выделении районов Индии, населенных мусульманами, в самостоятельные административные единицы и об образовании на их основе самостоятельного мусульманского государства Пакистан; после раздела Индии стал первым генерал-губернатором Пакистана.

32

Х а и у м а и — персонаж древнеиндийского героического эпоса «Рамаяна», советник царя обезьян Сугривы; клуб назван именем Ханумана, поскольку он отличался необычайной силой и ловкостью.

33

Ч а и д и и-Ч о у к — название оживленной торговой улицы и района в Старом Дели; А и а р к а л и («Цветок граната») — прозвище одной из жен Акбара, погребенной в Лахоре; так же назван и прилегающий к ее мавзолею район города.

34

Д ж а л л и а и в а л а Б а г х — площадь в городе Амритсаре, где 13 апреля 1919 года английский генерал Дайер расстрелял участников мирного митинга; за десять минут было убито, по официальному отчету, 379 человек и ранено 1208; зверская расправа английских властей с мирными жителями потрясла не только индийское, но и мировое общественное мнение.

35

А к б а р (1556–1605) — император из династии Великих Моголов в Индии; Р а и д ж и т С и и г х (1780–1839) — создатель так называемого Сикхского государства на территории Пенджаба, сопротивлявшегося английской колонизации вплоть до 1849 года.

36

К а р а — стальной браслет, символизирующий принадлежность носящего к сикхской общине.

37

«В а п и т и» — английский учебный самолет, состоявший на вооружении накануне второй мировой войны.

38

«Д о о н», «Т р и д е и т», «А в а з», «С а л а х», «С а б а х» — индийские газеты мусульманской ориентации; «Д о о н» выходит и в настоящее время, являясь одной из крупнейших англоязычных газет Пакистана.

39

Д а с с е р а — индуистский праздник в честь Дурги, супруги Шивы, сразившей демона Махишу; именно в этот день Рама, герой древнеиндийского героического эпоса «Рамаяна», начал свой поход против демона Раваны, похитившего его супругу Ситу; в некоторых местностях, в частности в Дели и в Майсоре, кульминацией праздника является сожжение гигантских, высотой в 20–30 метров, изображений Раваны и его братьев.

40

М о х а р р а м — траурный пост в память Хусейна, внука пророка Мухаммеда; пост длится десять дней и соблюдается от восхода до захода солнца; в дневное время по улицам ходят траурные процессии, сопровождаемые церемониальным плачем, участники которого часто доходят до фанатического исступления.

41

Х а й-т о б а! — междометие, означающее страх, разочарование.

42

М а г а р а и и — супруга магараджи.

43

Л а к х — сто тысяч.

44

Перечисленная здесь литература представляет собой довольно стандартный набор книг, пользовавшихся популярностью у участников индийского национально-освободительного движения, в том числе у террористических групп; характерно наличие в этом списке наряду с национальными героями Индии — Типпу Султаном и Шиваджи — также убийцы Линкольна актера Бута.

45

П а л л а — конец сари — женской одежды в Индии, — забрасываемый на голову; ч о л и — род короткой кофточки без рукавов, плотно облегающей грудь.

46

Р а в и В а р м а — известный художник, создавший направление своеобразного индийского классицизма в искусстве.

47

Б а ч ч а — теленок, сосунок (хинди).

48

«К о н т е с с а» — лайнер итальянской авиакомпании.

49

Д ж у х у, М а р в е — фешенебельные пригороды Бомбея.

50

М а р в а р и — каста торговцев.

51

Б у т л е г е р ы — торговцы контрабандными спиртными напитками.

52

«Б о л ь ш а я с е м ь я» — под этим понятием у индусов подразумевается патриархальная семья, включающая всех лиц, связанных непосредственным кровным родством.

53

Восемь в банке! (франц.).

54

М и р у т с к и й п р о ц е с с — знаменитый судебный- процесс, устроенный в 1928 году с провокационными целями английскими властями против деятелей индийского коммунистического движения; несмотря на полнейшую бездоказательность и провал обвинения по всем пунктам, обвиняемые, за небольшим исключением являвшиеся лидерами коммунистического движения, были приговорены к длительным срокам тюремного заключения, однако под давлением мирового общественного мнения уже к 1933 году все приговоренные были освобождены.

55

П а р д а — буквально «занавеска», в переносном смысле — вся система сегрегации женщин в индусских и мусульманских семьях.

56

С и з а л ь — лубяное волокно из листьев агавы; применяется для изготовления канатов, веревок, рогож.

57

D — знак особой опасности заключенного — первая буква слова «Dangerous» — «Опасный» (англ.)

58

Г у р к х и — народность, населяющая западную часть Непала и смежные районы Индии; гуркхи в большом количестве рекрутировались в англо-индийскую армию..

59

Д е в а н — б а х а ду р — почетный титул высших чиновников-индийцев.

60

М о р а р д ж и Д е с а и — видный индийский политический деятель, последователь Ганди; будучи главным министром штата Бомбей, установил «сухой закон» и отстаивал необходимость его введення на всей территории Индии.

61

Н а д и р-ш а х — персидский шах (1736–1747), совершивший в 1739 году грабительский поход на Дели; правивший Мухаммед-шах (из династии Великих Моголов) сдался на милость победителя, а жители города пытались сопротивляться; Надир-шах жестоко расправился с ними, приказав разграбить город; захватчиками было уничтожено около 30 тысяч человек.

62

К а н д ж и — жидкая рисовая кашица, которой кормили провинившихся заключенных.

63

Б а б у-д ж и — обращение к служащему, старшему по чину, а также ко всякому старшему по возрасту лицу.

64

П а н д ж и — тростниковый музыкальный инструмент.

65

И н д и й с к а я н а ц и о н а л ь н а я а р м и я была образована в 1943 году из индийцев-военнослужащих, захваченных в плен японцами; руководство ею было поручено японским командованием одному из радикальных лидеров национально-освободительного движения Индии — Субхашу Чандре Босу (1897–1945), довольно скоро убедившемуся в том, что интересы японской военщины не имеют ничего общего с борьбой за независимость его родины.

66

Имеется в виду контора по сбору арендной платы.

67

К а л и н а д и — река на территории Индии и Непала.

68

Здесь перечислены наиболее популярные боги индуистского пантеона, чаще других являющиеся объектами художественного воплощения.

69

А д ж а н т а — замечательный памятник изобразительного искусства раннего индийского средневековья, особенно известный своими фресками; К х а д ж у р а х о — комплекс архитектурных и скульптурных памятников, среди которых особенно славится храм Кандарпа Кандария; в скульптуре Кхаджурахо значительное место занимают любовные мотивы.

70

С и м л а — летняя резиденция англо-индийского правительства до 1947 года.

71

«Т а д ж» — имеется в виду фешенебельная гостиница и ресторан, находящиеся на одной из набережных Бомбея, у так называемых Ворот Индии, сооруженных в 1911 году по случаю визита в Индию принца Уэльского.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Излучина Ганга"

Книги похожие на "Излучина Ганга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Манохар Малгонкар

Манохар Малгонкар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Манохар Малгонкар - Излучина Ганга"

Отзывы читателей о книге "Излучина Ганга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.