» » » » Джон Берли - Уайклифф и последнее жертвоприношение


Авторские права

Джон Берли - Уайклифф и последнее жертвоприношение

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Берли - Уайклифф и последнее жертвоприношение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ТЕРРА – Книжный клуб, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Берли - Уайклифф и последнее жертвоприношение
Рейтинг:
Название:
Уайклифф и последнее жертвоприношение
Автор:
Издательство:
ТЕРРА – Книжный клуб
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-300-02149-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уайклифф и последнее жертвоприношение"

Описание и краткое содержание "Уайклифф и последнее жертвоприношение" читать бесплатно онлайн.



Джон Берли — преуспевающий английский писатель, автор более двух десятков полицейских романов, написанных в лучших традициях классического детектива, где главное — интрига, игра ума и неожиданная развязка. В трехтомник вошли шесть романов Д. Берли о расследованиях детектива Уайклиффа — достойного преемника героев А. Кристи, А. Конан Дойла, Ж. Сименона и Д Колина.

«Уайклифф и последнее жертвоприношение» — детектив расследует ужасное убийство женщины в церкви.






Винтеры быстро переглянулись, а потом ответила Стефания:

— Вчера вечером, часов в шесть. Мы всегда обедаем в это время.

А Лоуренс Винтер добавил:

— Она всегда ходила в церковь вечером в субботу, чтобы наверняка убедиться, что все сделано правильно к воскресной службе — и если что не так, она поправляла…

— Но ведь вчера вечером она не вернулась?

— Нет.

— А вы что же, не ожидали ее возвращения? — нетерпеливо переспросил Уайклифф. — Неужели не начали тревожиться?

Они помолчали, потом Лоуренс проронил:

— Вы должны понимать, что наше положение здесь во многом двусмысленное. То есть мы ведь живем здесь не просто так — за это мы работаем на ферме…

Теперь, похоже, пришла очередь Люси Лэйн. Она спросила:

— Но ведь из этого не следует, что вам было бы все равно, если ей пришлось бы всю ночь провести на улице, под дождем?

Снова они замолчали. Лоуренс Винтер, казалось, с большим интересом изучает свои костлявые пальцы, а жена его бесстрастно, но пристально глядит на него…

— Ну так как же?! — попробовал подстегнуть их Уайклифф.

Наконец Лоуренс поднял голову.

— Вообще-то для Джессики не было ничего необычного, если бы она не поспала дома ночь…

— И даже без предупреждения?

— Да.

— А у вас нет соображений, где бы она могла проводить свои ночи?

— Нет, и ей совершенно не нравились вопросы на эту тему.

— И как часто такое случалось, чтобы она не ночевала дома?

Лоуренс пожал плечами.

— Ну, раза три-четыре в месяц, наверно.

— И всегда это происходило в ночь с субботы на воскресенье? — спросила Люси.

— Нет, наоборот, обычно в середине недели.

— А она когда-нибудь отлучалась больше, чем на одну ночь?

— Да бывало пару раз, только тогда она нас предупреждала.

Уайклифф повернулся к женщине:

— Если Джессика отлучалась на ночь, то она брала с собой сумку с вещами, так ведь?

— Нет, — сказала Стефания Винтер. — Она уходила всегда одинаково, как бы ни рассчитывала провести день, одевалась только по погоде, вот и все…

— У нее была машина?

— Нет, у нас тут есть трактор, но мы его используем только для работ на ферме.

— Значит, она вышла отсюда вчера вечером, в начале восьмого, направляясь в церковь. Так?

— Да, после нашего скромного ужина, как выражается обычно моя жена, — проворчал Лоуренс. — Шел дождь, и она нацепила свой тяжелый плащ с капюшоном и низкие такие полусапожки, в которых она по ферме ходила.

В комнату вошел колли, огляделся, обнюхал всех присутствующих, но, не сумев привлечь к себе внимания, с недовольным видом удалился.

— Сколько времени вы прожили у мисс Добелл? — спросил Уайклифф.

— Да вот, в прошлом месяце ровно три года исполнилось.

— А чем занимались прежде?

Винтер прокашлялся.

— Я преподавал в Бристоле, но потом у меня карьера рухнула, и пришлось бросить это дело… — Лоуренс говорил так медленно, словно с трудом вспоминал события собственной жизни. — Дела пошли плохо, мы потеряли наш дом, и получилось так, что зиму восемьдесят седьмого года мы проводили тут неподалеку — на одной дачке. Но до начала сезона отпусков нам надо было выселяться оттуда… Вот тут Джессика и предложила нам жить у нее, с тем условием, что Стефания будет помогать ей по дому, а я — работать на ферме.

— У вас нет других источников дохода?

Стефания вскинулась:

— Вообще-то это неуместный вопрос, господин старший инспектор! Но я надеюсь, что вы используете все сведения не против нас… Нам, конечно, скрывать нечего. Лоуренс получает небольшую пенсию с прежнего места работы и еще немножко переводит для одного издательства.

Уайклифф все пытался сообразить, что именно в этой женщине заинтересовало его, и наконец понял — помимо всего прочего, ее простодушие. Казалось бы, разговор шел тихий и спокойный, и что это вдруг могло возбудить у нее такой эмоциональный всплеск? Неужели боязнь привлечь налоговых инспекторов?

Лоуренс Винтер, со своей стороны, счел необходимым пояснить слова жены:

— Знаете, я преподавал языки и поэтому смог взяться за переводы. Мы получаем тут небольшое жалованье каждую неделю, и уж конечно, живем бесплатно…

— А что же будет теперь? — осведомилась Люси.

Винтер ответил своим любимым способом — пожал плечами.

Уайклифф рассматривал секретер.

— Скажите, за этим столом мисс Добелл занималась своими счетами?

— Да.

— Мисс Лэйн сейчас исследует содержимое секретера, и я хочу, чтобы кто-нибудь из вас присутствовал при этом.

Супруги снова обменялись взглядами, и Лоуренс встал.

— А где вы работаете над своими переводами, мистер Винтер? — спросил Уайклифф.

Винтер развел руками:

— Как где? Там, наверху, в нашей комнате.

— Можно ли мне осмотреть верхний этаж? Пока мистер Винтер будет занят здесь…

Стефания поджала губы и нехотя поднялась:

— Пойдемте, если хотите…

Она проводила Уайклиффа по винтовой лестнице наверх, и по пути Уайклифф слышал, как Лоуренс говорит Люси:

— Джессика держала свой письменный стол запертым, но я знаю, где ключ — вот здесь, на крючке в проеме…

На верхней лестничной площадке было три двери. Стефания распахнула все три.

— В середине — двойная комната Джессики, сзади — наша, а маленькая комнатка — нашего сына Джильса.

Обе большие комнаты были меблированы, казалось, в самом начале века. Допотопные кровати со спинками из медных прутьев с шишечками. В обеих — умывальник с цветастым кувшином и тазик для умывания, трюмо, комод и гардероб. У Винтеров имелся вдобавок еще и стол — приставленный к окну, на нем лежало несколько книжек и стояла портативная пишущая машинка. Книги громоздились у них на полках и вообще валялись тут повсюду, даже на полу. Маленький электрокамин был придвинут к столу.

— Вот здесь Лоуренс и работает.

Комната Джессики оказалась совершенно безликой, по ней никак нельзя было составить мнение о характере хозяйки. Уайклифф открыл платяной шкаф, выдвинул пару ящиков комода. Комод был битком забит постельным бельем, а в гардеробе одежды было меньше, чем требовала хотя бы просто смена времен года…

В маленькой комнатке помещался только диван и комод. На комоде одна на другой высились книжные полки, а на диване лежал скрипичный футляр.

— Ваш сын играет на скрипке?

— Я его учу.

— А вы сами занимаетесь музыкой?

Стефания легонько передернула плечами.

— А Джессика любила музыку? — продолжал Уайклифф.

— Насколько я знаю, нет.

Они пошли назад, вниз по лестнице.

— Ванная комната примыкает к кухне, если хотите, можете посмотреть и там…

В голосе ее сквозила легкая насмешка, но Уайклифф ответил очень учтиво:

— Большое вам спасибо.

Он о многом хотел бы спросить ее, но понимал, что из ее ответов он ничего ценного не выудит. Ему, в сущности, нужны были сплетни, а Стефания явно не была сплетницей.

Люси все еще возилась с бумагами в ящиках секретера, а Лоуренс стоял рядом с отсутствующим выражением на лице.

Уайклифф снова повернулся к Стефании:

— Насколько я понимаю, в последнее время мисс Добелл подрабатывала в доме у Арнольда Пола, органиста?

— Да, — сказала Стефания.

— Она говорила с вами о работе там, а может, обсуждала семью Пола?

— Я помню, она однажды сказала, что ей нравится Арнольд, чего не скажешь о его братце.

— А она не объяснила, почему?

— Она только заметила, что они очень разные, два брата.

— Вы с ними знакомы?

— Я знаю Арнольда, потому что посещаю церковь и вхожу в наше Музыкальное Общество, но я никогда, по-моему, не видела его брата.

— Еще один вопрос, миссис Винтер: кто-нибудь из вас выходил вчера вечером из дому?

— Мой муж выходил, у него были какие-то дела на ферме.

— А помимо этого?

— Нет, потом весь вечер мы сидели дома.

Уайклифф стоял, но присесть во второй раз на плетеное креслице не решился — мало ли что. Поколебавшись, он решил, что получил всю ту информацию, которую можно было из них вытянуть без специальных усилий. Ну что ж, и на том спасибо.

Он поблагодарил супругов и стал прощаться:

— Сержант Лэйн пока останется тут. Когда сержант закончит осмотр секретера мисс Добелл, она заглянет еще раз в ее комнату и, возможно, исследует другие помещения дома. Видите ли, мы хотим составить своего рода психологический портрет мисс Добелл, что за человек она была, как жила. Так что вы и ваш супруг можете оказаться очень полезны и к вам может возникнуть много вопросов…

Краем глаза Уайклифф глядел в окно, где расстилался пейзаж, о котором художники-акварелисты могут только мечтать. В заводи притока ручья стоял высокий прилив, и нависающие над берегом деревья отражались в гладкой воде. Но в этой идиллической картинке вдруг обнаружился чужеродный элемент — довольно крупное судно, выкрашенное в черный цвет с белой надстройкой на палубе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уайклифф и последнее жертвоприношение"

Книги похожие на "Уайклифф и последнее жертвоприношение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Берли

Джон Берли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Берли - Уайклифф и последнее жертвоприношение"

Отзывы читателей о книге "Уайклифф и последнее жертвоприношение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.