» » » » Патриция Мэтьюз - Волшебный миг


Авторские права

Патриция Мэтьюз - Волшебный миг

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Мэтьюз - Волшебный миг" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Мэтьюз - Волшебный миг
Рейтинг:
Название:
Волшебный миг
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-03602-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебный миг"

Описание и краткое содержание "Волшебный миг" читать бесплатно онлайн.



Двое мужчин боролись за любовь Мередит Лонгли, и каждый был по-своему великолепен. Один — Купер Мено, бесстрашный и веселый искатель приключений. Другой — Рикардо Вильялобос, изысканный аристократ. Однако кто из них — единственный, предназначенный девушке судьбой, способный подарить ей не только пожар чувственной страсти, но и свет настоящей любви? Кто не задумываясь рискнет для Мередит своей жизнью в час смертельной опасности?..






Когда она проснулась, было темно. Снаружи до нее доносились неясные голоса, и на полотняных стенках палатки играли тени. Где-то тихо бренчала гитара, и мужские голоса пели по-испански об утраченной любви.

Мередит быстро переоделась во все чистое и, пригнув голову, выбралась из палатки. В нескольких ярдах от нее, рядом со своей палаткой, стоял Купер, прислонившись к стволу дерева; в руке он держал длинную сигару, от которой поднималась струйка дыма. При свете костра, на котором готовили пищу, лицо его казалось мрачным. Он что-то пил из оловянной кружки. Услышав шаги Мередит, Купер поднял на нее глаза.

— Почему меня не разбудили? — возмущенно спросила она.

— То есть как — почему? — с невинным видом спросил он. — Я решил, что вам нужен отдых.

— Я могла бы кое-что сделать наравне со всеми! Я же велела вам не цацкаться со мной!

— Я не думаю, что тут подойдет такое слово, — протяжно ответил Купер. — За караван отвечаю я, и на мне лежит ответственность за то, чтобы все шло как положено. Когда мы доберемся до этого вашего затерянного города, я передам вам бразды правления и сосредоточусь на охране раскопок от возможного нападения.

Несколько смягчившись, Мередит сказала:

— Мне важно знать, что я выполняю свою долю работы.

— Мередит, когда мы пойдем через джунгли, мы будем в постоянной опасности. Банды мерзавцев сочтут наших мулов, провизию и в особенности оружие желанной добычей. А если они к тому же увидят женщину, тем более белую женщину, они просто станут рыть копытом землю наподобие быка, который рвется взгромоздиться на телку!

— Мне не очень нравится эта ваша грубая метафора, мистер Мейо, — зло сверкнула глазами Мередит.

— Нравится она вам или нет, но это правда. Если мне придется быть откровенным и даже грубым, чтобы заставить вас держаться по возможности на заднем плане, я буду таковым. — Его усмешка привела ее в ярость. — Почему бы вам не пригладить свои взъерошенные перышки, — он опустился на землю и похлопал ладонью рядом с собой, — и не присесть. Ужин будет готов еще не скоро.

У меня есть отличное виски, буду рад поделиться с вами.

Лед предложить не могу, только холодную воду из ручья, но и это будет вкусно.

Она нехотя села рядом с ним.

— Как я уже имела возможность сообщить вам, я не привыкла пить крепкие напитки.

— В таком случае я посоветовал бы вам изменить свои привычки. Мы едем в край, где лихорадка и малярия весьма обычные вещи. Крепкие напитки не хуже лекарства помогают от этих болезней. — И, плеснув виски в оловянную кружку, он добавил туда воды и протянул Мередит:

— Выпейте.

Мередит покорно глотнула и содрогнулась — напиток оказался очень крепким. Они помолчали, молчание это было приятно, и Мередит постепенно начала расслабляться. И тут Купер все испортил.

— Когда я смогу взглянуть на карту? Мне ведь нужно знать, куда, черт побери, я тащу всю эту компашку?

— Совсем вам этого не нужно, — коротко бросила Мередит. — Когда понадобится, я дам указания.

— Что мне симпатично в работодателях, — сухо заметил Купер, — так это вот такое… полное доверие.

— Дело не в доверии. Если что-то случится, вы не будете знать расположения Тонатиуикана и поэтому останетесь вне опасности. Кроме того, у меня нет ни малейшего желания еще раз выпускать карту из рук.

— Что вы имеете в виду?

— Оригинал карты выкрали из моего купе в поезде, по дороге из Веракруса в Мехико.

— Кто это сделал? У вас есть хоть какие-нибудь предположения? — спросил Купер небрежно.

— Нет. Есть только слабые подозрения, но ничего конкретного.

— Как вы ее вернули?

— Я ее не вернула.

— Боюсь, я чего-то не понял. Карту украли, вы ее не вернули… как же, черт возьми, вы знаете, куда нам двигаться?

— Я начертила еще одну карту по памяти, — ответила Мередит не без самодовольства.

Удивление в его взгляде сменилось восхищением.

— Черт подери! Вот это память! Придется следить за тем, что я говорю в вашем присутствии, иначе мои слова могут повернуться против меня же.

И Мередит, ощущая смутное удовольствие от того, что у нее есть перед ним какое-то преимущество, пусть даже и незначительное, сделала еще один осторожный глоток.

Купер устремил взгляд куда-то вдаль, лицо его было задумчиво.

— Вы понимаете, что это означает, верно? Нам придется принимать не только меры предосторожности против бандитов. Судя по всему, этот ваш затерянный город ищет еще одна компания. Иначе зачем было красть у вас карту?

Мередит замерла.

— Это мне не пришло в голову. — И вдруг она рассмеялась.

— Что тут смешного?

— Я просто подумала… В Мексике множество городов, построенных забытыми цивилизациями, и много лет никого они не интересовали. А теперь так заинтересовали, что вот даже карту кто-то украл.

— Вряд ли карту стащили только для того, чтобы найти затерянный город, — мрачно заметил Купер. — Существует кто-то, верящий в существование сокровищ, которых, как вы утверждаете, нет в природе, и они охотятся за этими сокровищами.

— Остается только пожелать им удачи, — ответила Мередит, пожимая плечами. — Если «Золотой человек» существует, пусть они найдут его. Меня интересуют другие вещи, и даже если кто-то действительно попадет в город прежде нас и отыщет эту золотую статую, он ни за что не сможет вывезти ее из страны.

— Леди, вы, кажется, не поняли. — Купер вздохнул. — Мы ведь оказались в положении еще более рискованном.

Вероятно, вы говорите правду, и действительно вас не интересует добыча…

— Я говорю правду! — горячо воскликнула Мередит. — Я археолог, а не кладоискатель!

— ..но это еще не значит, что вам поверят другие, — угрюмо продолжал Купер. — И кому-то вполне может прийти в голову не только оказаться там раньше нас, но и помешать вам вообще добраться туда.

— Я не верю, что кто-то хочет убить меня только для того, чтобы помешать найти город, который, возможно, вообще не существует, и сокровища, которые скорее всего миф. — И хотя она говорила то, что думала, ее охватил легкий озноб.

— Вы неискушенный человек, Мередит. Вы не поймете, о чем я говорю, пока не увидите людей, охваченных золотой лихорадкой. Даже в хороших людях она вызывает к жизни их худшие качества!

— Даже в вас, Купер? — тихо спросила она. — Вы назвали себя охотником за сокровищами, стало быть, золото вас интересует.

Какое-то время вид у него был ошарашенный, потом Купер улыбнулся, и в улыбке его не было ни малейшего юмора.

— Даже во мне. Эта лихорадка вызывает страшную путаницу в человеческих головах.

Присмирев, она сказала:

— Ну что ж, вы по крайней мере откровенны. — И добавила, чтобы придать разговору оттенок шутки:

— Во всяком случае, я-то непременно буду присматривать за вами.

— Неплохая идея, — коротко бросил он. И замолчал, снова вглядываясь в ночь.

Молчание настолько затянулось, что Мередит стало не по себе. Неожиданно она спросила:

— Как вышло, что вы выбрали такую профессию? Если это можно назвать профессией.

Он вздрогнул и взглянул на девушку так, словно забыл о ее существовании. Потом рассмеялся.

— На этот вопрос ответить нелегко. Я часто думаю, что мне следовало бы родиться лет на пятьдесят пораньше, а может, и более того.

— Странное утверждение.

— Не такое уж и странное. В те времена можно было делать что хочешь, если ты в достаточной степени мужчина и способен взять и удержать в руках добычу. Теперь мир стал слишком пресным, вокруг сплошные моралисты и законники. Посмотрите на мой родной штат — Техас, к примеру. В середине этого века он был дик и свободен. И что от этого осталось? Теперь мы разводим скот. — Лицо его выразило презрение. — Вы, конечно, читали всякие истории о диком-диком Западе. Поверьте, он не так уж дик. Бизоны исчезли давно, ловля пушного зверя в капкан стала невыгодной, старые стрелки либо уже вымерли, либо вымирают. Вопреки всем россказням о романтической жизни ковбоев, их жизнь состоит из тяжелой работы, смертельно скучной к тому же.

— Поэтому вы со своим ружьем ищете службы в других странах?

— В некотором смысле — да. И таким образом получаю бурную жизнь, да еще и с выгодой для себя. Как правило. — Он нахмурился. — Но для меня с моим ружьем это скорее не правило, а исключение. Видите ли, других талантов у меня почти нет.

— Однако здесь, в Мексике… почему вы пошли на службу режиму, который не мог удержать власть? Максимилиан ведь не был испанцем, но он был деспотом.

— Ответ крайне прост. — Купер пожал плечами. — Они предложили больше денег. В то время Хуарес едва мог прокормить свою армию. Он не в состоянии был платить мне столько, сколько я просил. Политика меня мало волнует, мэм.

— Вас так же мало волнует, кто прав и кто не прав, — сухо заметила Мередит.

— Что это значит?

— А то, что дело революционеров было правым. Они сражались против угнетения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебный миг"

Книги похожие на "Волшебный миг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Мэтьюз

Патриция Мэтьюз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Мэтьюз - Волшебный миг"

Отзывы читателей о книге "Волшебный миг", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.