» » » » Викки Уэбстер - Скажи мне «да»


Авторские права

Викки Уэбстер - Скажи мне «да»

Здесь можно скачать бесплатно "Викки Уэбстер - Скажи мне «да»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Викки Уэбстер - Скажи мне «да»
Рейтинг:
Название:
Скажи мне «да»
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скажи мне «да»"

Описание и краткое содержание "Скажи мне «да»" читать бесплатно онлайн.



В безоблачную жизнь красивой, умной, обаятельной женщины приходит несчастье: сначала ее возлюбленный, узнав, что она беременна, бросает ее, а затем новорожденную девочку похищают неизвестные. Дело ведет следователь — энергичный, умный, бесстрашный, но разуверившийся в людях и замкнутый человек. Молодая мама, благодаря своей настойчивости, добивается у него разрешения на участие в поисках девочки. В ходе непростого расследования ей удается преодолеть стену отчужденности, которой окружил себя этот человек, и открыть для себя его душу.






— Может быть, это из-за того, как он читал стихи.

— Стихи? — Кейн осторожно взглянул на спутницу.

Лиз чуть не рассмеялась, но сдержала себя.

— Ну, понимаешь, всякую рифмованную ерунду. Это все ушло, как если бы никогда не существовало… Кроме того, Брэд был женат…

Кейн пронзил ее изумленным взглядом; поднятая бровь была единственным признаком его неодобрения:

— Ты занималась любовью с женатым мужчиной? — Это никак не совмещалось с образом Лиз, сложившимся у него.

— Тогда я этого не знала. — В ее голосе не чувствовалось горечи. Эта часть ее жизни завершилась, оставив для настоящего и будущего крошку Кэти. — Это была несущественная деталь, которую он забыл упомянуть, когда декламировал стихи. — Лиз скрестила руки на коленях. — Но он очень быстро вспомнил о ней, когда я сказала ему, что беременна.

— Так ты любила его? — задавая этот вопрос, Кейн внимательно следил за выражением ее глаз. Она могла пожалеть его, но ее глаза выдали бы ее.

Лиз на мгновение задумалась, словно желая еще раз проанализировать свое чувство к Брэду. — Любила, наверное… Или, пожалуй, все-таки нет! Просто он умел очаровать, произвести хорошее впечатление, был красив, умел говорить комплименты и казался таким романтичным… Я только думала, что влюблена в него.

— Прости, что заставил тебя ворошить старое!

— Я знаю, ты не хотел этого, но я должна была рассказать тебе все. Брэд был моим единственным мужчиной, и мне не с чем было сравнить свое чувство… Кейн, я так мало знаю о тебе, но и этого достаточно, чтобы любить тебя.

— Как отца Кэти?

— Нет. То было совсем другое. Глаза Кейна сузились:

— Откуда ты знаешь?

— Просто знаю, вот и все, — ответила Лиз. — Нет никаких математических формул и логических доказательств, которые говорили бы мне, что с тобой у меня настоящее. Просто инстинкт.

В аэропорту они взяли напрокат автомобиль и отправились за пятьдесят восемь миль к Лейк Тэхьо. Редхок обещал им, что предварительно свяжется с шефом местной полиции и объяснит ему все обстоятельства.

Шеф полиции Эд Сойер выглядел чрезвычайно озабоченным, когда они приехали. И на то у него была веская причина.

— Вы прошли через ужасное испытание, — сказал он, пожимая руку Лиз. — И впереди вас тоже ждет тяжелое испытание.

— Не понимаю, — испуганно сказала Лиз, взглянув на Кейна.

— Я знаю человека, который удочерил вашу малышку, — грустно улыбнулся Сойер. — Я был поражен, когда утром получил факс об этом происшествии.

Кейн почувствовал, как Лиз судорожно стиснула его руку.

— Будут какие-то сложности? — спросил он. Шеф полиции покачал головой.

— Нет, никаких сложностей, — заверил он их. — Во всяком случае, не того рода, как вы думаете.

Лиз показалось, что она понимает, что имеет в виду этот человек. Она вспомнила, что говорил Редхок ей вчера вечером о том, что бы он испытал, если бы кто-нибудь явился забрать его приемного сына. Она была с Кэти всего лишь три дня, а узы уже стали нерасторжимыми. Что, если…

Она отогнала эту мысль.

— Если вы не возражаете, — обратился шеф полиции, — мне бы хотелось поехать вместе с вами.

Лиз и Кейн обменялись взглядами. Если он не предвидит сложностей, то почему не пошлет с ними рядового полисмена?

— Какие-нибудь особые причины? — спросил Кейн. Шеф взглянул на Кейна и запустил руку в волосы цвета спелой пшеницы.

— Черт побери, но очень основательные причины. Я знаю Брома Кулхейна всю жизнь. Его отец и я вместе служили в армии. Бром мой крестный сын и достойный человек, который не заслужил позора, который ляжет на него из-за того, что произошло.

Кулхейн, возможно, и невиновен, но у него нет никаких прав на Кэти, подумала Лиз. Почему же этот полицейский офицер ведет себя так, словно во всей истории виновата она?!

Шеф надел фуражку, и они вышли из участка на автомобильную стоянку за зданием.

— Вы получите обратно вашего ребенка, тут все будет в порядке, — пообещал он Лиз. — Я гарантирую это. Но Бром должен иметь друга рядом, когда это произойдет. — Он вздохнул, открывая для Лиз заднюю дверцу машины. — Правда, это мало его успокоит.

Лиз постаралась преодолеть чувство внезапной слабости, когда садилась в машину.

Молча она взяла Кейна за руку.


— Ах, мистер Кулхейн, у меня такое чувство, словно малышка находится здесь с самого рождения.

Старая служанка Ида Келли прошептала это высокому темноволосому мужчине, стоящему по другую сторону детской кроватки. Умиление не было чувством, присущим Иде, но сейчас оно переполняло ее. Она даже смахнула слезу кончиком своего фартука.

— Просто не верится, что она с нами всего лишь несколько недель. — Женщина бережно поправила тонкое хлопковое одеяльце на крохотном тельце. — Но я уже не мыслю своей жизни без нее!

А это уже говорит о многом, подумал Бромлей Кулхейн, глядя на женщину. Внешне суровая, Ида допускала очень немногих людей в свою душу, в то беспокойное, тщательно охраняемое место, которое называют сердцем. Раньше такими людьми были только сам Кулхейн и его молодая жена, теперь к ним присоединилось это крохотное человеческое существо, которое пришло в его жизнь тогда, когда он в нем больше всего нуждался.

Бром вновь взглянул на ребенка и улыбнулся: уже сейчас можно было с уверенностью сказать, что малышка будет хорошенькой. Темные реснички полумесяцем лежали на щечках цвета зрелых летних персиков.

Ида вздохнула, и еще одна слезинка прокатилась по ее лицу.

— Она так похожа на миссис Алексис! — Старая женщина покачала головой и взялась за блестящее изголовье кроватки. — Как бы я хотела, чтобы она увидела ее. Ей стало бы так хорошо, если бы она могла хоть раз взять малютку на руки.

Бром представил себе Алексис, баюкающую этого ребенка на руках; но мысль об умершей жене была для него нестерпима. Должно пройти еще много времени, прежде чем он сможет думать об Алексис без боли, без гнева на судьбу. Господи, все было так ужасно, так неожиданно… Его молодая, красивая, нежная жена сгорела раньше, чем успела понастоящему расцвести.

Бром едва сдерживал желание дотронуться кончиком пальца до маленькой щечки, но он боялся разбудить ребенка, ставшего единственной отрадой в его безрадостной жизни без Алексис.

— Алекс полюбила бы ее, — согласился он. Это была заветная мечта Алексис иметь ребенка. Но через пять лет супружеской жизни и лечения она должна была признаться себе в том, что бесплодна. Тогда она обратилась к мысли об усыновлении. Но усыновление или удочерение обычным путем было долгой, изнурительной процедурой. Даже его Алексис, всегда такая оптимистичная, не верила в успех.

Именно тогда Бром наткнулся на Джека Маккензи. В детстве они часто вместе играли на берегу озера Тахо, вместе строили честолюбивые планы добиться успеха в жизни. Бром стал совладельцем и управляющим казино, в то время как Джек закончил юридический факультет и стал работать в престижной юридической фирме в Сан-Франциско. Постепенно они потеряли друг друга из виду и вот неожиданно столкнулись у входа в казино Брома.

Во время разговора за ланчем Бром с радостью узнал, что Джек сотрудничает с организацией, которая занимается частным усыновлением.

— Ты удивишься, когда узнаешь, как много детей бросают каждый день несовершеннолетние согрешившие девицы. «Бэби Блум» оказывает им помощь. Оно предоставляет им на время беременности и родов убежище, а потом подыскивает новорожденным подходящих приемных родителей. — Джек склонился над столом и доверительно улыбнулся: — Я уверен, что мы можем подобрать тебе и твоей жене хорошего ребенка, только скажи, кого ты хочешь — мальчика или девочку.

— О, Бром, это звучит как фантастика, — радостно засмеялась Алексис, когда муж рассказал ей о разговоре с Джеком. Ей показалось, что Господь услышал ее молитву.

Работа по сбору необходимых бумаг, которую Кулхейнам пришлось проделать, была сущей ерундой в сравнении1 с тем, что требовалось бы при удочерении обычным путем.

Бром взглянул на девочку и вспомнил о том, какой радостной и возбужденной была Алексис в предвкушении ее появления. Им казалось, что все складывается слишком хорошо, чтобы быть не сном, а явью.

Беда подкралась внезапно, когда супруги были всецело заняты заботами об обещанном младенце. У Алексис появились сильные боли, но она, с ее почти патологическим страхом перед докторами, вначале отказалась пройти обследование, пока Бром чуть ли не силой заставил ее показаться доктору. А потом сидел, держа ее за руку и выслушивая диагноз, звучащий смертным приговором: рак яичников в запущенной форме. От этого умерла и ее мать.

Он был слишком потрясен горем, чтобы делать что-то, слишком ошеломлен, чтобы думать о ребенке. Но Алексис умоляла его не оставлять этого дела, убеждала, что жизнь продолжается и что, возможно, они сумеют преодолеть это. Алексис, его смеющаяся золотоволосая девочка была сильным человеком. Не было рыданий, не было негодующих возгласов. Почему я! Она просто сказала это выпало мне, но не смирилась с судьбой. Со смертным приговором она боролась до последнего вздоха. Желая доставить жене последнюю радость, Бром продолжил начатое с Джеком Маккензи дело. Его единственным желанием было получить девочку, дочку, которая, повзрослев, будет напоминать ему жену.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скажи мне «да»"

Книги похожие на "Скажи мне «да»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Викки Уэбстер

Викки Уэбстер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Викки Уэбстер - Скажи мне «да»"

Отзывы читателей о книге "Скажи мне «да»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.