Valley - Burglars trip

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Burglars trip"
Описание и краткое содержание "Burglars trip" читать бесплатно онлайн.
Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом
Понятие добра и зла доступно лишь тем, кто лишен всех остальных понятий.
Оскар Уайльд
Жизнь делится на три части: когда ты веришь в Санта-Клауса, когда ты не веришь в Санта-Клауса и когда ты уже сам Санта-Клаус.
Глава 1. I. Легенда о шерстяных носках
Настоящий терновый венец долго носить нельзя — тернии обламываются.
Станислав Ежи ЛецИстория примитивно-теократическая, в которой Старейший Князь знакомит профессора Снейпа с основами диалектики на примере отдельно взятого феникса, а профессор Снейп в очередной раз знакомит Старейшего Князя с изгибами собственного мировоззрения. Без примеров.
Все настолько закономерно и предсказуемо, что давно пора привыкнуть. И, кажется, я даже привык. Сейчас мне так погано, как не было, наверное, никогда в жизни. Нетрудно догадаться, где я при этом нахожусь. Разумеется, на Тревесе.
Сижу, развалившись на диване, и думаю о том, что хорошо бы выпить. Но не решаюсь. Хватит с меня и тех закономерностей, которые уже есть.
Может быть, следовало уйти к себе и пережить эту ночь там. Но здесь мне… спокойнее?
Да, наверное, спокойнее.
Это во-первых.
А во-вторых, я жду Кеса.
В конце концов, почему бы ни признаться себе честно: несмотря ни на что, только он может сказать мне сейчас, какие это все пустяки. Я разозлюсь, конечно. Меня всегда злит его безразличие ко всему, кроме дел Семьи. Зато поможет.
Всегда помогает.
И я жду его.
А его нет.
Так я и сижу с закрытыми глазами, откинувшись на спинку дивана, пока мне на лоб не ложится холодная ладонь.
- Ужинать хочешь?
- Нет.
- А придется.
Я и так знаю, что спорить бессмысленно. Но при мыслях об ужине внутри все скручивается от дикой тоски и несправедливости. Почему, ну почему это все происходит именно со мной?!
- Что случилось-то? – как ни в чем не бывало спрашивает он, и я, прекрасно зная, кажется, уже все его выходки, открываю глаза и смотрю на него ошарашенно.
Вот ведь опять выгляжу идиотом. Ему смешно? Наверное, смешно. Во всяком случае, он очень доволен.
И не скрывает этого.
- Ничего не случилось, - отвечаю я, стараясь взять себя в руки. – Но ужинать почему-то не хочется.
Он не удивляется. Хотя больше всего я старался его удивить, он совсем не удивляется, а улыбается мне и говорит:
- Вот и отлично. Всего лишь очередной непростой и очень длинный день. Верно, Севочка?
- Верно.
Глупо не согласиться. День действительно был непростой. И действительно очень длинный.
- Пойдем, - он настойчиво потащил меня к столу. - Умерев с голоду, ты все равно Альбе уже ничем не поможешь.
Тоже мне. Шутник.
Стол оказался накрыт, и мне ничего не оставалось, кроме как сесть и начать бессмысленно ковырять вилкой в тарелке, которую Кес, как всегда в подобных случаях, наполнил взмахом руки, совсем не считаясь с моими желаниями.
- Не изображай мне процесс, а займись им, - сказал он после того, как, устроившись напротив, понаблюдал за мной пару минут. - А я пока расскажу тебе одну историю.
- Про что?
Мне было все равно.
Интересно, чем он сейчас занят, после электричества. Я так закрутился в последний год, что и не знаю. Есть повод послушать.
- Про Альбу.
Я выпустил вилку, и глухой звон эхом разошелся по пустому и темному Тревесу.
- Теперь-то уже что? – я неловко попытался исправить свою - такую неправильную - реакцию.
- Самое время. Поверь мне.
Он не сможет сделать хуже, чем есть. Что бы ни рассказал сейчас. Да и вряд ли ему это нужно. Зачем? Может быть, напротив, его рассказ как-то примирит меня со случившимся?
Это вдохновляло.
Я снова схватил вилку, решив побыстрее покончить с ненавистным ужином.
- Давай рассказывай.
- Давным-давно, Севочка, так давно, что я уже и не помню когда, Альбус Дамблдор был весьма молодым человеком.
- Насколько молодым? – Я решил не упускать ни одной мелочи. А то опять не пойму, что он на самом деле хотел сказать.
- Заканчивал школу.
- Какую?
Теоретически я знал, что директор был гриффиндорцем.
Но мало ли.
- Хогвартс, полагаю. Для нашей истории это несущественно. Я могу продолжать?
- Да, извини.
- Он считался крайне талантливым студентом, и ему пророчили выдающуюся карьеру.
Напророчили на мою голову. Да и не только на мою.
- Настолько выдающуюся, насколько он казался талантливым. – Кес налил мне вина и замолчал, дожидаясь, пока я его выпью. - Таланты у него, безусловно, были. Но как это часто бывает в таком возрасте и при больших талантах - совсем не было ума.
- Как это?.. – Я поставил бокал на стол и отодвинул тарелку. В жизни не поверю, что у Дамблдора не хватало мозгов. Пускай и в детстве.
- Вот так. Талант был, а ума не было.
Не верю.
- И еще он был дальтоником.
А это вообще глупость какая-то.
- Дальтонизм - болезнь маггловская. У нас она прекрасно лечится. С конца семнадцатого века, кажется.
- К сожалению, Севочка, наш с тобой молодой человек был не обычным дальтоником, что, безусловно, быстро бы вылечили, а волшебным.
Я достаточно знал Кеса, чтобы это меня рассмешило. Он же вовсе не болезнь имеет сейчас в виду.
- Волшебным дальтоником?
- Да. Он не мог отличить черное от белого и золотое от… бурого. Что наложило на всю его дальнейшую жизнь трагический отпечаток.
Как живописно. Хорошо, что на столе уже ничего не осталось.
- Ко всему прочему, при некотором отсутствии ума и врожденном дальтонизме у него было очень богатое воображение. А это, знаешь ли, чревато.
Знаю.
Даже слишком хорошо.
И в это точно верю.
Воображение у нашего директора до самой последней минуты било через край.
- Альба прекрасно понимал, что он гениален и нечеловечески прекрасен. Так великолепен, что с юных лет обречен на полное интеллектуальное одиночество.
Кого-то мне все это напоминает. Жалко, зеркала нет. Хотя мне оно уже не поможет.
После сегодняшнего дня точно не поможет.
- И тут случилось невозможное. Он встретил человека, равного себе во всех отношениях. И даже в кое-чем превосходящего.
- Тебя, что ли?
- Не хами. У меня, знаешь ли, тоже терпение не безгранично.
Понятное дело, себя мы так не высмеиваем.
- И кого он встретил?
- Он встретил своего ровесника. Молодого человека, обладавшего не меньшими талантами, чем он сам, но не обладавшего настолько же серьезным подходом к реальности.
Тогда это история про меня и Фэйта. Учитывая, что без моралите Кес никогда не обходится, придется ждать, пока выяснится, что он все-таки пытается мне тут вбить в голову на самом деле. Спорить могу, что закончится все опять Наследством.
- Так или иначе, Альба обзавелся другом. Другом, разделявшим его интересы и чаяния.
- И как скоро он лишился этого друга? – Я все пытался свести эту историю к какому-нибудь наиболее стандартному варианту и пойти спать. Не дожидаясь разговора о Наследстве.
- Ты задаешь невероятно сложный вопрос, Севочка.
- Я сейчас усну.
- Не уснешь. Нового друга Альбуса Дамблдора звали Геллерт Гриндельвальд.
Я до сих пор не понимаю, как я умудрился не свалиться со стула.
- Как?!
- Вот так.
- Это что… ты серьезно?
- Дальше рассказывать?
- Конечно!
- Но ты собирался пойти отдохнуть. Можем продолжить позже.
- Не смешно.
- Хорошо. Около двух месяцев они жили душа в душу, строили планы захвата мира проводили вместе длинные летние дни, а расставаясь по ночам, писали друг другу письма.
- Альбус не мог разделять его идей.
- Отчего же? Он считал себя вполне достойным править миром.
- Однако осуществлял свои планы Гриндельвальд в одиночку. Альбус в этом не участвовал. Он как раз был тем, кто остановил этот кошмар.
Нет, мне точно сегодня не спать. Я вообще все это осмыслить не могу. Тупо спрашиваю. Тупо слушаю. А осмыслить не могу.
- Ты поэтому так дико его прозвал? Поэтому, да? И он поэтому злился? Да?
Бедный Дамблдор…
- В целом они проводили время очень приятно.
- Обсуждая планы захвата мира?
- Не только. В область их интересов попало, например, и так любимое тобою бессмертие.
Я ненавижу бессмертие. И Кес наверняка это знает.
- Каким же образом?
- Геллерт Гриндельвальд очень любил своего друга. И в знак вечной любви и дружбы подарил ему феникса.
- Очередной аналог бессмертия, - презрительно фыркнул я и тут же испугался, что Кес снова рассердится, ведь я опять перебил его.
Но ничего такого не случилось. Кес посмотрел на меня очень внимательно и, кивнув, сказал:
- Именно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Burglars trip"
Книги похожие на "Burglars trip" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Valley - Burglars trip"
Отзывы читателей о книге "Burglars trip", комментарии и мнения людей о произведении.