» » » » Мэри Уистлер - Нежданное счастье


Авторские права

Мэри Уистлер - Нежданное счастье

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Уистлер - Нежданное счастье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство РИТМ, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Уистлер - Нежданное счастье
Рейтинг:
Название:
Нежданное счастье
Издательство:
РИТМ
Год:
1995
ISBN:
5-900202-27-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нежданное счастье"

Описание и краткое содержание "Нежданное счастье" читать бесплатно онлайн.



Самое загадочное в любви? Должно быть, ее внезапность. Она входит в жизнь — даже самую спокойную и размеренную — нежданно, опрокидывая все привычные понятия и представления. Одна случайная встреча — и судьба круто меняется, будто обрушивается все сокрушающий ураган, который подхватывает и несет, несет, несет…






Миссис Бивс принялась смахивать пыль с мебели.

— Не знаю, — отрезала она. — Меня это не интересует.

— Два дня назад мистер Уэйкфорд должен был венчаться, но не пришел в церковь. Вы знали это?

Миссис Бивс вновь поджала губы.

— И вы стали тому причиной? — потребовала она ответа.

— Нет, — Роз смотрела ей прямо в глаза. — Со мной это никак не связано, и мне хотелось бы, чтобы вы поверили мне. Ведь мы с вами обе оказались в достаточно странном положении: и вы и я хотим помочь мистеру Уэйкфорду, а для этого мы должны помочь друг другу. — Она перевела дух. — Женщины преследовали его?

Миссис Бивс кивнула.

— С самого рождения. Маленькие девчушки спорили до слез, кому первой стоять у его детской кроватки. Позже, когда приходили гости, девочки плакали оттого, что не могли сидеть рядом с ним за столом. Мне всегда казалось, что они погубят его — девушки или женщины… А его деньги, да они только ухудшали положение!

— Да, — согласилась Роз. — Но сейчас он принял правильное решение, — быстро добавила она. — Хотя люди могут превратно истолковать его действия. Поэтому я хочу посоветоваться с вами.

— А вот и врач! — воскликнула миссис Бивс, завидев на дорожке машину. — Вам лучше встретить его.

В полумраке холла Роз увидела высокого человека. Его облик никак не соответствовал ее представлениям о сельском враче.

— Думаю, я не ошибся, и пациент находится в этом доме, — сказал он.

— Сюда, пожалуйста, — Роз повела его в гостиную. — Два дня назад его машина столкнулась с такси, и, мне кажется, он очень сильно ударился головой. Пожалуйста, не беспокойте его излишними вопросами.

— Я никогда не мучаю вопросами пациентов, — успокоил ее врач. Его холодные серые глаза наблюдали за Роз. — У меня есть другой способ выяснить все, что меня интересует.

Во взгляде Роз мелькнула тревога. Много ли он может выяснить?

Глава 6

Доктор закончил свой осмотр.

— Рана на голове довольно глубокая, — он мягко прикоснулся ко лбу Гая. — Думаю, придется наложить швы. А вот вашей рукой надо заняться немедленно. Вы ее сильно вывихнули.

— Валяйте, доктор, — Гай слабо усмехнулся. — Что бы вы ни сделали сейчас, думаю, все будет лучше, чем та боль, что терзает меня вот уже целые сутки.

Роз бросилась к Уэйкфорду, как бы инстинктивно защищая его.

— Вам будет легче, если вы возьмете меня за руку. — Ей становилось дурно лишь от одной мысли о предстоящем.

Уэйкфорд улыбнулся ей.

— Отличная мысль! — сказал он. — Роз, подойди ближе.

Она почувствовала, как он крепко сжал ее руку. Гай посмотрел на доктора.

— Приступайте, док, делайте ваше черное дело!

Местный врач стоял и в раздумье смотрел на эту пару. Девушка явно была очень молода, но казалась самостоятельной и уверенной в себе. К тому же, она выглядела чрезвычайно привлекательно. Мужчина, несомненно, принадлежал к высшему классу. Он привык к деньгам и приятному времяпрепровождению. Он казался гораздо старше девушки и, в отличие от нее, более искушенным, но, тем не менее, был рад ухватиться за ее руку в критический момент. Она же выглядела так, словно это ее кисть была вывихнута и неприятную процедуру предстояло пройти именно ей, а не тому человеку, которому она предложила свою помощь.

Когда все было уже позади, Роз почувствовала, как внутри у нее все дрожит. Она увидела, что Гай безвольно обмяк на стуле, и умоляюще посмотрела на доктора. Тот налил в стакан немного бренди и протянул Уэйкфорду. Гай залпом его выпил и немного успокоился.

— Я скоро начну ненавидеть вкус бренди. Он у меня будет ассоциироваться лишь с лечением и болью.

— Мне кажется, вам требуется отдых, — сказал доктор. — Я навещу вас завтра и думаю, что вам будет лучше.

Роз проводила его до дверей. Сначала он хотел задать ей несколько интересующих его вопросов, но, поглядев на ее все еще бледное лицо, не стал ни о чем расспрашивать. Действительно, когда Роз услышала щелчок, с которым сустав встал на место, ей стало не по себе, и она сама не отказалась бы от глотка бренди.

— Я зайду завтра, — повторил он и на прощание протянул Роз руку. — Кстати, меня зовут Картер… Брюс Картер, — она поймала его пытливый взгляд.

— Спасибо, мистер Картер, — ее маленькая ладошка утонула в его огромной, сильной руке. Роз видела, как он уезжал на большом шикарном автомобиле, похожем на машину Уэйкфорда. Интересно, что заставило его приехать в такую глушь. Было совершенно очевидно, что роль сельского доктора ему не подходит.

— Поболтали чуть-чуть? — спросил Гай, когда она вернулась. Он выглядел посвежевшим, видимо, терзавшая его боль отступила. — Мне кажется, он принял нас за довольно странную пару любовников!

— Любовников? — щеки ее порозовели. — Я уверена, что ему и в голову не могло прийти ничего подобного! — рассердилась она.

— А за кого же он нас тогда принял, по-вашему? — в его синих глазах проскользнула лукавая усмешка. — Наверняка он читает утренние газеты. У меня странное чувство, что я встречался с ним раньше. Я почти уверен, что он узнал меня.

— Вы знаете его?

— Я же говорю, я почти уверен, что видел его раньше. Но в настоящий момент меня это не волнует. Даже то, что он может прямиком помчаться в полицейский участок или позвонить моей бывшей невесте, меня тоже мало беспокоит. — Он удовлетворенно сжимал и разжимал пальцы. — Какое наслаждение вновь обрести руку! Спасибо, Роз, за твою помощь, — с искренней благодарностью неожиданно сказал он.

Легкий румянец опять проступил на ее лице.

— Не стоит… любая женщина на моем месте поступила бы также. Когда-то я тоже вывихнула кисть, и знаю, каково приходится с больной рукой.

— Да, — его взгляд стал задумчивым. — Когда ты рядом, я чувствую себя необычайно уверенно.

Роз густо покраснела.

— Наверное, вам лучше пойти спать, — предложила она. — Комната уже приготовлена.

— Иду. Мне кажется, я мог бы спать целые сутки, да и тебе тоже не помешает хорошенько выспаться. Но я хочу, чтобы ты знала, насколько я тебе признателен! Без тебя я бы пропал, оставшись наедине со всеми своими сомнениями, со своей болью, смятением и совестью… Скажем, не совестью, а редкими и слабыми уколами совести.

— Так позвольте, я сделаю хоть что-нибудь для вас! — воскликнула Роз. — Дайте мне позвонить в Лондон. Мы все сможем объяснить.

Он назидательно поднял указательный палец:

— Я сказал — «редкие и слабые уколы совести». Да и они маловероятны, — в его глазах читался упрек. — Не понимаю, Роз, почему тебе не терпится вернуть меня в клетку ко львам? Я могу поклясться, что ты в глубине души милая и добрая девушка.

— Да… точнее, нет, не это, а… — чувство полной беспомощности охватило ее. Невероятное положение, в котором она оказалась, накопившаяся усталость и растерянность — этого было слишком много. На ее глазах навернулись слезы. Как может он думать, что она желает ему плохого! Она хочет лишь помочь ему.

От Гая не укрылось, как Роз украдкой смахнула слезу со щеки. В одно мгновение он преобразился.

— Роз! Почему ты плачешь? Слишком много событий на тебя навалилось в последнее время?

— Наверное, — она смахнула очередную слезу. — Меня не так уж часто похищают, и я совсем не знаю, как мне оправдываться, когда я вернусь на работу. Боюсь, мистер Манкрофт меня уволит.

— Тогда я подыщу тебе что-нибудь другое.

Он протянул Роз свой платок. Неожиданно выражение его лица изменилось.

— Роз, не смотри на меня так, а то мне кажется, что я вел себя, как последний негодяй!

— Так оно и было! — Роз попыталась улыбнуться сквозь слезы. — Газетам понравится эта история. Наверняка, найдется кто-нибудь, кто скажет, что Вы должны жениться на мне для спасения моей репутации. Вы только подумайте — сразу две невесты пойдут с вами под венец!

Едва эти слова сорвались с ее губ, как она тут же пожалела об этом. Гай протянул руку и приподнял ее подбородок.

— Человек, который возьмет тебя в жены, будет одним из самых счастливых на земле, — серьезно сказал он. — Ты прекрасно водишь машину, ты не пала духом, когда я тебя похитил, и ты всегда готова морально поддержать другого.

Он нежно сжал ее руку.

— Такая маленькая рука, — заметил он, — но такая надежная. Когда ты рядом, я чувствую себя спокойно.

Он сел в кресло и закрыл глаза.

— Позови Бивси. Пусть она принесет мне пижаму. Завтра она купит все, что тебе нужно. Ты только скажи, что хочешь.

Глава 7

На следующее утро Роз проснулась в девять часов. Она спустилась на кухню и обнаружила там миссис Бивс.

— Я встала поздно, извините, — с волнением проговорила Роз. — Обычно я ложусь спать раньше.

— Не волнуйтесь, — успокоила ее экономка. Она аккуратно расставляла на подносе серебряное блюдце с подрумяненными хлебцами, кофейник и салфетки. — Это для хозяина. Вы сами налейте себе кофе. Кофейник на плите. Сделайте себе тосты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нежданное счастье"

Книги похожие на "Нежданное счастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Уистлер

Мэри Уистлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Уистлер - Нежданное счастье"

Отзывы читателей о книге "Нежданное счастье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.