Бетти Райт - Упоение любовью

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Упоение любовью"
Описание и краткое содержание "Упоение любовью" читать бесплатно онлайн.
Одним из клиентов агентства недвижимости, где работает очаровательная Кейт Уилсон, становится известный миллионер Алан Маклеод. По требованию мистера Маклеода молодая сотрудница сопровождает его в загородное имение, которое тот намерен приобрести. В процессе общения между мужчиной и женщиной завязываются отношения, которые не укладываются в рамки чисто деловых. Однако ни один из них, отправляясь в райский уголок земли, даже представить не мог, что таят в себе прекрасные зеленые холмы и какие крепкие узлы придется распутывать им самим, чтобы выбраться из сложнейших интриг и вновь обрести надежду на долгожданное счастье…
В конце концов победил здравый смысл.
— Прости… — с грустью в голосе пробормотал Маклеод и слегка отстранился.
Как же трудно ей было вновь собраться, отбросить охватившее ее поначалу смущение и дать волю гневу.
— Едва ли ты смог бы соблазнить меня, — холодно пробормотала Кейт и, отвернувшись, надела и застегнула бюстгальтер, а затем и блузку. Она взяла на руки спящего Тони и, защитившись им, словно щитом, сухо произнесла: — Это был только поцелуй!
А один поцелуй вовсе не гарантирует развития романтических отношений, говорил ее взгляд. Маклеод глубоко вздохнул. Он понял, что Кейт, в сущности, права. Ведь на кону стояло слишком много всего того, что просто не позволило бы возникнуть какой-либо серьезной и долговременной связи между ними.
Его будущее было распланировано и расписано по годам, месяцам и иногда даже дням. Все было устроено, налажено, отрегулировано. Для него и его сестры Сандры на другом конце планеты…
— Давай я возьму Тони.
— Возьми…
Маклеод забрал из рук Кейт ребенка. Потом встал и, осторожно держа мальчика, чтобы тот не проснулся, взглянул на Кейт. Она убирала в корзину остатки еды с посудой.
— Ну что, пойдем домой? — мягко спросил он, когда девушка сложила все вещи и поднялась.
Было заметно, что она возбуждена, скорее даже рассержена, но он не мог понять, на кого.
— Прекрасный выдался вечер.
— За исключением последних минут, — вырвалось у нее. — И вообще я сделала невероятную глупость!
Маклеод лежал в постели с широко открытыми глазами, вглядываясь в ночь и размышляя над словами Кейт. Она призналась, что сделала глупость. Возможно, что и так. Ведь их разделял целый мир, непреодолимая пропасть. Ему следовало проявить благоразумие и не доводить их чисто деловые отношения до любовного приключения.
Неожиданно в памяти всплыли образы его родителей. Они явились перед ним такими, какими лучше всего запомнились, когда ему было всего четыре года. В детстве его настойчиво приучали к роли гадкого утенка в семье. У него в ту пору не было сомнений в том, что мать и отец любят друг друга, но вместе с тем он не мог не замечать, что каждый из них методично разрушал семью. Они то расходились, то сходились, побуждаемые взаимным чувством. Но любовь удерживала их рядом месяц-два, не больше. Потом вновь разгорались ссоры, и в центре каждой находился он, Алан. Его использовали как некое средство для достижения цели.
— Ты ведь меня любишь больше всего, не так ли, Алан? — неизменно спрашивала мать, а отец раздраженно хватал его за руку и тянул к себе.
— Сын хочет быть со мной! — упрямо твердил он.
А на самом деле сын не чувствовал привязанности ни к одному из них. Ему не хотелось вставать ни на сторону матери, ни на сторону отца. Его любовь к ним приносила только боль, которая временами лишь усиливалась.
Такую нравственную травму преодолеть очень трудно, невесело размышлял Алан.
Отец мелькнул перед ним в последний раз, когда ему было лет десять. Мать тогда родила Сандру от любовника. Семейный скандал выплеснулся на газетные полосы. Его финал был трагичен — мать вскоре погибла в автокатастрофе.
Сейчас Алан Маклеод жил один, и такой образ жизни ему нравился. Он заботился только о Сандре и больше ни о ком. Ему не хотелось быть зависимым от кого-либо. Никогда!
— Мистер Маклеод хороший, — сонно пробормотал Тони, когда Кейт укладывала его в постель.
Мальчик по привычке протянул к ней руки, ожидая прощального поцелуя на ночь. Кейт присела на кровать и посмотрела на племянника.
— Да, Тони, он хороший.
— Он поцеловал тебя.
Все-таки успел заметить! — с досадой подумала она и, вздохнув, призналась:
— Поцеловал.
А Тони не унимался:
— Если мы сможем ему понравиться, он женится на тебе?
— Эй! — засмеялась Кейт. — Мы ведь всего лишь второй день знаем этого человека!
— Но он хороший.
— Да, не спорю. Но, пойми, он — миллионер, Тони. То, что любит он, совершенно не подходит для нас.
— Почему?
— Он возьмет замуж только женщину своего круга.
— Это глупо, — сразу ответил Тони, решивший, похоже, еще немного пофантазировать перед сном. — А что значит «из своего круга»?
— Ну, это вроде истории про Золушку и принца, — начала объяснять Кейт, потрепав мальчика по голове. — Мне кажется, жизнь с принцем не принесла бы ей счастья.
— Почему? — Глаза Тони округлились.
— Ведь ей пришлось бы благодарить его всю оставшуюся жизнь.
— А за что?
— За то, что он вырвал ее из нищеты.
— Ну и пусть бы благодарила.
— Но это едва ли пришлось бы ей по душе. — Кейт чмокнула его в щеку. — Ну, а теперь пора спать, мой дорогой.
— А как же ты и мистер Маклеод? — напоследок спросил Тони.
— Знаешь, вероятность того, что после поцелуя многоуважаемый мистер Маклеод предложит мне руку и сердце, примерно такая же, как если бы я поцеловала твою ящерицу в надежде на то, что та вдруг превратится в прекрасного принца.
Это показалось мальчику убедительным, и он, повернувшись на бок, тихо уснул.
— Алло! Мисс Эллингтон?
После почти бессонной ночи Кейт поднялась пораньше, чтобы позвонить владелице имения. Она рассчитывала застать пожилую леди в бодром расположении духа и скорее всего уже за завтраком. Прошлым вечером Кейт едва ли нашла бы в себе силы, чтобы собраться с мыслями и созвониться с ней. К тому же было уже поздно.
И она не ошиблась в расчетах. На том конце провода послышался приветливый старческий голос:
— Да, дорогая. Я ожидала твоего звонка. Значит, мое имение понравилось?
Накануне, в пятницу, Кейт коротко переговорила с ней, так что та была в курсе событий.
— Да. Он хочет купить его.
— О, я очень рада! Это замечательно, моя милочка. А цена в три миллиона не показалась ему завышенной?
— Цена более чем разумная, — сказала Кейт, — Честно говоря, вы могли бы запросить и побольше. Вы уверены, что хотите продать свой дом и землю?
— Только подходящему покупателю, — уточнила Кэтрин.
— А вы считаете таковым Алана Маклеода?
На другом конце провода возникла пауза, как будто пожилая леди раздумывала, насколько разумным было бы пускаться в объяснения. Наконец она решилась:
— Понимаешь, моя мать была подругой бабушки Алана. Она всегда так сильно переживала за него. Хорошо ли у него идут сейчас дела?
Кейт заморгала, не понимая, как они могут идти плохо, если человек совершает столь нешуточную покупку!
— Я бы даже сказала, что слишком хорошо, — ответила она.
— Он не женат?
— Гм… Нет пока.
— Я, кстати, и не думала, что он станет спешить с этим. Ведь у него такие родители, что не позавидуешь, — в трубке наступила пауза, и Кейт терпеливо ждала. — Так вот, моя мать и его бабушка наверняка одобрили бы мой выбор.
— Мисс Эддингтон, я не думаю, что Алан Маклеод нуждается в подобном покровительстве или даже любезности, — без обиняков сказала Кейт. — Этот человек невероятно богат… — Она запнулась, но пауза на том конце линии подтолкнула ее к тому, чтобы продолжить разговор. — Вы ведь сказали мне в пятницу, что если он заинтересуется покупкой, то у вас может возникнуть несколько дополнительных условий.
— Правильно, моя милочка.
— Одно из них — это пожилая чета Россов, не так ли?
— Ты догадалась? Умница! — с удовлетворением воскликнула Кэтрин. — Конечно, я ни за что не хотела бы, чтобы Крейга с Рэйчел выселили оттуда.
— Так вот, Алан Маклеод согласен оставить их.
— Отлично, отлично. Ты внушаешь доверие, девочка. И у тебя такой превосходный голос. Кстати, миссис Росс сказала мне по телефону, что у тебя есть мальчик?
— Да, — смутилась Кейт. — Это мой племянник. Вы не против того, что я захватила его с собой на деловую встречу?
— Что ты, милая! Я вообще сожалею, что на ферме совсем нет детей. Думаю, что не в пример своим родителям, мистер Маклеод, когда женится, будет заботиться о сохранении семьи. Как вы считаете, он женится?
Вот тебе на! Кейт оставалось только покачать головой.
— Едва ли уместно мне спрашивать его об этом, — честно призналась она. — Не хотите ли вы сказать, что это второе условие продажи имения?
— Нет конечно. — Голос Кэтрин Эддингтон сделался задумчивым. — Но мне хочется, чтобы ферма перешла в руки человека, который будет любить ее не меньше, чем любила я. — После некоторой паузы она добавила: — Мне следует встретиться с мистером Маклеодом.
— Безусловно, — ответила Кейт.
— И вас это тоже касается, — добавила пожилая леди. — Не могли бы вы оба пообедать со мной в понедельник?
— Но мой босс…
— Это мы уладим, — успокоила ее Кэтрин Эддингтон.
Кейт задумалась. Собственно, почему бы и нет? Если это поможет провернуть такую сделку…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Упоение любовью"
Книги похожие на "Упоение любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бетти Райт - Упоение любовью"
Отзывы читателей о книге "Упоение любовью", комментарии и мнения людей о произведении.