» » » » Джейн Кренц - Глубже некуда


Авторские права

Джейн Кренц - Глубже некуда

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Кренц - Глубже некуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Кренц - Глубже некуда
Рейтинг:
Название:
Глубже некуда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Глубже некуда"

Описание и краткое содержание "Глубже некуда" читать бесплатно онлайн.



Скаргилл-Коув — идеальное место для Фэллона Джонса, неисправимого затворника и сыщика-экстрасенса. Это горячая зона, точка схождения необычайно сильных потоков энергии. Присутствие этих энергетических потоков могло бы объяснить, почему городок привлекает неприспособленных к обычной жизни личностей и бродяг, как мотыльков — пламя. Сейчас кое-кто тоже поселился в Коуве, а именно сбежавшая от некоего очень опасного человека Изабелла Вальдес.

Начав работать у Фэллона помощницей, она поразила его тем, что организовала четкую работу пребывающего в патологическом хаосе офиса Джонса, и еще тем, что и виду не подала, обнаружив психические аспекты его работы. Изабелла — родственная Фэллону натура, его убежище от мира, который считает таланты Джонса формой сумасшествия. Как-то раз, занимаясь расследованием вполне заурядного дела, Фэллон и Изабелла раскопали старинные часы, заряженные темной энергией, погрузились в тайную историю Скаргилл-Коува и вынуждены были бороться за свои жизни, распутывая смертельный заговор, уходящий корнями в семейный бизнес Джонсов и фамильное древо Изабеллы.






— Что происходит? — тихо спросила Изабелла.

— Часы. — Фэллон попридержал ее на полпути на лестнице и понизил голос. — Это их работа. Создают энергию особого рода, поглощая все нормальное освещение в доме. И наполняя это место тьмой.

Неумолимое тиканье продолжалось.

— Я ничего в этом не понимаю, но согласна, что нам точно нужно уходить, — произнесла Изабелла.

— Слишком поздно. — Сейчас Фэллон говорил очень тихо. Он шептал прямо ей в ухо. — Нам нужно вернуться. Держитесь за перила. Тут можно сломать шею.

Изабелла схватилась за металлические перила и осторожно стала нащупывать ногой край каждой ступеньки. Одновременно она чуть прибавила своих способностей. Паратуман не освещал объекты, как нормальный свет, но ясно различались бурлящий водоворот в центре и темный свет около шкафа. По этому свечению можно было сориентироваться.

Она почувствовала, как Фэллон настроил свой собственный талант: ей было интересно, каким видится подвал ему. Казалось, он спускается по ступеням с завидной уверенностью. Ей пришло в голову, что с его необычными способностями, наверно, он мысленно выстраивает ясную картину их окружения.

— Почему мы спускаемся? — выдохнула Изабелла.

— Потому что мы в доме больше не одни, — ответил он.

Над головой заскрипели половицы. Фэллон оказался прав. Дом больше не испускал вибраций пустого обиталища.

— Что-то подсказывает мне, что это отнюдь не будущий покупатель, — заметил Джонс.

— Но темнота простирается и на этаж выше. Я вижу, как она заполнила коридор. Сейчас, должно быть, там ни зги не видно. Как он ориентируется?

— Наверно, потому что талантливый такой.

Фэллон, по всей вероятности, повернул к ней голову, потому что она неожиданно различила устрашающий блеск его глаз.

— Вы можете видеть в этой тьме? — прошептала она.

— У меня длинная вереница предков пара-охотников в роду. Умение прекрасно видеть в темноте посещает порой нашу семью. Что бы ни случилось, ведите себя тихо. Я справлюсь с этим.

Они достигли последней ступеньки. Фэллон провел свою напарницу сквозь ледяное море энергии, потом они остановились. Кромешная тьма сбивала с толку, но когда Изабелла вытянула руку, то поняла, что они стоят под лестницей.

Они прислушались к шагам над головой. Широкая уверенная поступь наверняка принадлежала мужчине. И он двигался как человек, который видит в темноте, подумала Изабелла.

Незваный гость прошествовал по холлу прямо ко входу в подвал. Мгновением позже она ощутила присутствие чужого в проеме открытой двери у вершины лестницы. По тому, как сильно напрягся Фэллон, Изабелла поняла, что он тоже почуял преследователя.

Пришелец начал спускаться в подвал.

— Что ж, добро пожаловать, давайте немного поиграем, — произнес мужчина. В словах слышалось нездоровое веселье. — Я никогда еще не играл с местными. Слишком рискованно. Но когда я услышал, что тупая новая агентша по продаже недвижимости из городка наняла сыщика очистить от привидений старый особняк Зандеров, то уже знал, что придется изменить правила в этом раунде.

На середине лестницы охотник задержался.

— Только вроде вы не совсем местные, верно? Контора «Джонс и Джонс» находится-то в Скаргилл-Коуве. Поэтому, полагаю, в конце концов, я не так уж отклоняюсь от правил. Ну-ка, посмотрим сейчас, где вы прячетесь: под лестницей или за шкафом. Здесь других-то мест и не найдется. Вычислить, как дважды два. Сначала я посмотрю шкаф.

Изабелла ощутила, как охотник быстро спускается по ступенькам. Вначале она подумала, что он устремился к шкафу, но в следующее мгновение услышала резкий топот ног по полу прямо к ней. Охотник перепрыгнул через перила.

— Обманул, — весело произнес преследователь. — Я выбираю лестницу. Мне причитаются призовые очки. Кстати, меня зовут Страж Ночи. Думайте обо мне, как о воплощении кошмаров.

Пара глаз, горевших безумием и психической энергией, светилась в тумане на расстоянии меньше двух ярдов. Неестественные скорость, равновесие и ловкость, с которыми двигался преследователь, наравне со сгустившейся в атмосфере энергией, подсказали Изабелле, что тот обладает настоящим даром охотника.

— Ну и ну, — опять подал голос Страж Ночи, — чую легкую энергию в воздухе. Возможно, вы двое в итоге не такие уж мошенники, а?

— Да, — откликнулся Фэллон. — Мы настоящий товар.

— Время от времени мне попадается игрок с каким-нибудь небольшим талантом, — поделился Страж Ночи. — Добавляет перчика в игру. Скажу вот что, Мистер Частный Сыщик, я сделаю тебя первым. Сохраню леди на потом. Так забавнее. После того как разделаюсь с тобой, я загоню ее наверх и позволю бежать. Так забавно наблюдать, как они пытаются в темноте отыскать дверь или окно.

— Где вы достали часы? — якобы из праздного любопытства спросил Фэллон.

— Интереснейшее устройство, верно? — захихикал Страж Ночи. — Нашел его в старом туннеле под полом в этом подвале несколько месяцев назад. Я тут проверял место, подойдет ли оно как плацдарм для моих игр. Механизм часов оказался в отличном состоянии, учитывая, что они провалялись во влажном подвале порядочное время. Они хранились в стеклянном ящике. Я вычистил их, они и заработали. Представьте мое удивление, когда я открыл, на что они способны.

— Сотворить ночь, — подсказал Фэллон.

— Точно, — засмеялся Ночной Страж. — Должен признаться, это сделало мою реалити видео-игру куда интересней во всех отношениях.

— Как остановить часы? — спросил Фэллон, все еще изображая в голосе академический интерес.

— Они сами остановятся через три часа, — ответил Ночной Страж. — Потом их приходится снова заводить. Однако они чувствительны к постороннему движению. Когда мне приспичит поиграть, я подбираю какую-нибудь наркоманку-шлюху на улицах Окленда или Сан-Франциско и привожу сюда. Ставлю часы, объясняю правила и пускаю игрока бродить по дому. Играем, пока мне не надоест.

— А тела прячете под досками здесь в подвале, верно? — уточнил Фэллон.

— Там внизу подземный ход. Наверно, старая дорога для контрабандистов. Тут вся береговая линия изрыта пещерами.

Изабелла больше не могла молчать.

— Вы, должно быть, чуть с ума не сошли, когда узнали, что Норма Сполдинг наняла «Джонс и Джонс» исследовать это место, — предположила она.

Злой взгляд охотника переключился на нее.

— Боюсь, мне придется разобраться с Нормой. Нельзя позволить ей продать это место, только не после того, как я такую творческую жилку внес в эту игру.

— И как же вы собираетесь объяснить нашу пропажу? — спросила Изабелла.

— Ни к чему какие-то объяснения. — Судя по тону, Ночной Страж пожимал плечами. — Никаких тел не найдут. Я отгоню ваши машину куда-нибудь подальше и брошу на обочине. Никто особо не будет искать парочку исчезнувших детективов-экстрасенсов из Скаргилл-Коува. Всем известно, что городок населяют безумцы и неудачники.

— Что за извращенный неудачник изберет кличку Ночной Страж для своего воплощения? — решительно заявила Изабелла. Она совершенно отчетливо услышала, как Фэллон издал легкий вздох, но не обратила на него внимания. — Разве вы не в курсе, что ночными стражами называли парней, которые чистили выгребные ямы и опустошали уборные в восемнадцатом столетии в Англии?

— Это ложь. — Голос Ночного Стража сорвался на пронзительный визг. — Вы сейчас смеетесь, но погодите, вот испробую свой нож на вас, тогда узнаете, почем фунт лиха.

— Сегодня новые правила, — сказал вдруг Фэллон.

Изабелла почувствовала, как яростно вспыхнула энергия в искусственной тьме. Потом услышала удушливый всхлип и поняла, что он исходит от Ночного Стража.

Убийца издал полузадушенный вопль. Глаза его вспыхнули ярче, на сей раз от страха и сознания нависшей угрозы смерти.

— Нет, — захрипел он. — Я победитель. Я всегда побеждаю. Ты не можешь… Эта игра моя.

С глухим стуком его тело ударилось о дощатое покрытие. Пламя психической энергии померкло в его глазах и исчезло.

В резко наступившей тишине подвала продолжали тикать часы.

— Фэллон? — позвала шепотом Изабелла.

— Игра окончена, — произнес тот. Его глаза еще продолжали светиться.

Она ощутила, что он выбрался из-под лестницы и присел рядом с упавшим человеком.

— Умер? — спросила она.

— Я не мог оставить его в живых. — На поверку голос Фэллона звучал ровно, но под внешним спокойствием проглядывала глубокая душевная усталость. — Он был слишком силен. Охотник такого типа. Если бы копы попытались его арестовать, ему хватило бы пяти минут спастись и исчезнуть.

— Не поймите меня неправильно, я вовсе не жалуюсь. Но что мы сейчас будем делать? Как сможем объясниться по поводу этих часов в полиции?

— А мы не собираемся объясняться с копами. Унесем их с собой. Им совсем не нужны эти часы, чтобы обнаружить тела и понять, что здесь происходило.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Глубже некуда"

Книги похожие на "Глубже некуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Кренц

Джейн Кренц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Кренц - Глубже некуда"

Отзывы читателей о книге "Глубже некуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.