» » » Антон Мельников - Топонимический словарь Амурской области


Авторские права

Антон Мельников - Топонимический словарь Амурской области

Здесь можно скачать бесплатно "Антон Мельников - Топонимический словарь Амурской области" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Словари, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Топонимический словарь Амурской области
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Топонимический словарь Амурской области"

Описание и краткое содержание "Топонимический словарь Амурской области" читать бесплатно онлайн.



В словаре объясняется происхождение названий гор, хребтов, озер, рек и ручьев, городов, сел и деревень Амурской области.

Словарь предваряет статья «История формирования топонимии Амурской области», в популярной форме рассказывающая о том, что такое топонимика. По каждому названию приводятся сведения о географическом положении объекта и историко-этимологическая справка. В ряде случаев история названия иллюстрируется рядом последовательно изменяющихся форм — от первого упоминания до наших дней.

Словарь поможет школьникам лучше усвоить учебный материал, а учителям — сделать уроки географии более интересными. Представит интерес для всех любителей географии.






ЯНКАН — два горных хребта в западной части Амурской области, водораздел между бассейнами Ольдоя и Тынды, Тындинский р-н. Пересекаются железной дорогой (железнодорожная ветка БАМ — Тында) и автомобильной дорогой (АЯМ). Название с эвенк. янг — сопка, голец (вершина хребта, не покрытая лесной и кустарниковой растительностью), -кан — суффикс уменьшения… Невысокая сопка.

ЯНКАН — р., лп Крестовки, ЯНКАН — р., лп Уркана Мал.; ЯНКАН Бол. — р., пп Янкана; ЯНКАН Мал. — р., лп Янкана; ЯНКАНСКИЙ — руч., пп р. Джалинды, все в Тындинском р-не. Название с эвенк. янг — сопка, голец (вершина хребта, не покрытая лесной и кустарниковой растительностью), -кан — суффикс уменьшения. Невысокая сопка; ян — большая гора{5}; янгкан — малый голец{23}.

ЯНКАН — село Тындинском р-не, в долине р. Янкан. Осн. в 1867 г. как прииск Янкан, занимающийся добычей россыпного золота. Название с эвенк. янг — сопка, голец (вершина хребта, не покрытая лесной и кустарниковой растительностью), -кан — суффикс уменьшения. Невысокая сопка{1},{5}; янгкан — малый голец{23}.

ЯНКАН Малый — гора (высота 957 м) в Тындинском р-не. То же, что и Янкан.

ЯНКО (Пропущенный) — руч., пп р. Джелтулак-2 в Зейском р-не.

ЯНОВСКИЙ — руч., лп р. Сивакан (бассейн р. Ток) в Зейском р-не.

ЯНОСОВКА — бывшее село в Завитинском р-не, в 47 км ССВ от райцентра. Осн. в 1912 г. Названо по фамилии первого поселенца — Яносова{5}.

ЯНСАЙ — р., лп Ига в Селемджинском р-не — название с тюрк. ян — сторона, бок; сай — галька, галечные наносы, мель, сухое русло, овраг, ручей в овраге, река{13}.

ЯНТАК (Зимовьячи) — руч., пп р. Олонгро Брянтинское в Зейском р-не.

ЯНТАРНЫЙ — руч., пп р. Валекты (бассейн р. Уруши) в Сковородинском р-не.

ЯНЧИЧИ — р., пп Чалганки в Магдагачинском — название с эвенк. ян — большая гора{5}.

ЯНЫГИН — руч., пп р. Ток (бассейн р. Зея) в Зейском р-не.

ЯНЫР — р., лп Уркана; прииск на руч. Игак; ЯНЫР Бол. — лп р. Яныр; ЯНЫР Мал. (Славянский) — руч., пп р. Яныра в Магдагачинском р-не. Название вероятно с эвенк. йэнэр, йэн(г)э — очень большая река{21}.

ЯНЯКА (Сатома, Аняка) — руч., лп р. Дугды (бассейн р. Норы) в Зейском р-не.

ЯПОМНИС — руч., лп Сергачи Хайктинские, Тындинский р-н.

ЯР — руч., лп р. Хорого (бассейн р. Кутук) в Тындинском р-не. Яр в говорах Приамурья употребляется в значении «яма», «углубление», отсюда и название ручья.

ЯРЕМА — руч., пп р. Ярничихи (бассейн р. Деп) в Зейском р-не.

ЯРНИЧИХА — р., пп Деп (бассейн р. Зея) в Зейском р-не.

ЯРОСЛАВКА — село в Михайловском р-не, на правом берегу р. Дим, в 80 км от райцентра. Осн. в 1909 г. переселенцами Ярославской губернии и названо в память о покинутой родине{22}; др. вариант — в честь землеустроителя Ярославского{1}.

ЯСНАЯ ПОЛЯНА — село в Октябрьском р-не. Осн. в 1910 г. в год смерти великого русского писателя Льва Николаевича Толстого, поэтому в память о нем названо в честь усадьбы Л. Н. Толстого, расположенной в Ясной Поляне{1},{22}. Также название села отражает способ освоения земли — подсечное земледелие, когда в лесах вырубали, очищали от деревьев и кустов участки земли и распахивали их. Поляна — именно такое место в лесу, свободное (освобожденное) от растительности, ясный — «светлый, солнечный».

ЯСНЫЙ — село Зейском р-не, в долине руч. Ясный (притока Депа). Осн. в 1935 г. Название символичное, означает, что поселок чистый, светлый, солнечный, ясный благодаря Советской власти{1},{22}.

ЯСНЫЙ — группа ручьев в Амурской области: лп р. Деп (бассейн р. Зея), лп руч. Прямой (бассейн р. Десс) в Зейском р-не; лп р. Харги (бассейн р. Селемджи) в Селемджинском р-не; лп р. Урка (бассейн р. Амур) в Сковородинском р-не; лп р. Дельберга (бассейн р. Десс) в Тындинском р-не; ЯСНЫЙ-2 — руч., лп р. Урка (бассейн р. Амур) в Сковородинском р-не. Название русское и показывает чистоту (светлость, ясность, чистоту) вод ручьев или ручей — светлый, солнечный.

ЯСТРЕБИНЫЙ — руч., пп руч. Стюк (бассейн р. Улунга) в Магдагачинском р-не. В начале XX века в устье безымянного ручья работался прииск Ястребинный, отсюда и название ручья.

ЯХНО (Безымянный) — руч., лп р. Бол. Кенгурак (бассейн р. Уруша) в Тындинском р-не. Название дано при присвоении наименований безымянным водотокам в ходе прогнозной оценки на россыпное золото в 1997 г. по фамилии геолога Яхно Петра Алексеевича (р.1938), проводившего здесь поисково-разведочные работы на россыпное золото.

ЯУРИН — р., лп р. Тырмы (бассейн р. Бурея) на границе Амурской области и Хабаровского края. Название с эвенкийского яурин — «шумная река».

ЯШКИН (Джигдали) — лп Нинни, N-52-ХХI, Зейский р-н.

ЯШНОВ — лп Тарнаха М., N-53-ХXV.

3. МЕСТНЫЕ РУССКИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ

В дальневосточной географической литературе и в народном лексиконе бытуют многочисленные местные географические термины, т. е. слова, которые выражают определенные географические понятия. Помимо русских, наблюдается множество терминов на языках коренных жителей Дальнего Востока — якутов, эвенков, монгол. В терминологическом словаре будут даны только русские географические термины. Очень редко иноязычные.

Формирование местной русской географической терминологии в Амурской области шло различными путями. Первые русские землепроходцы, впоследствии и русские переселенцы в Приамурье, в новой природной обстановке и в новых хозяйственных условиях не находили в своем привычном словаре нужных слов для обозначения некоторых новых для них явлений. В этом случае они заимствовали у местных жителей необходимые слова и ввели их в обиход: марян, тайга, утуги, курумы, аршан и т. д. Или сами создавали новые понятия, новые термины. Часто перенося на местные условия известные им по прежнему месту жительства слова: падун, урал, увал, рассоха, омут, галья и т. д. Или создавали совершенно новые термины, обозначающие местные специфические явления природы: голец, пыхун. Сурчина, белогорье, гнус, монахи, сопка и т. д. Многие термины, обозначающие те или иные местные географические явления, образуются от собственных имен местностей, где эти явления наблюдаются.

Существование местных терминов и их распространенность в географической литературе — явление вполне очевидное. Эти издавна народом данные названия порою очень метко и выразительно отражают своеобразные местные особенности. Как, например, метко названы безлесые, как бы голые, гребни и вершины гор — гольцы, или как выразительны термины ледопад, шипули, щеки, водяной снег и т. д.

Область применения географических терминов весьма обширна. Не говоря уже о географической литературе, которая до некоторой степени предназначена для узкого круга читателей-специалистов, и художественная, и краеведческая, и другая литература очень часто использует местные географические термины. В произведениях сибирских писателей можно встретить много таких слов и выражений, которые почерпнуты из арсенала народной географической терминологии.

В словаре после объяснения значения термина указывается место употребления его (если термин узко локальный), приводятся примеры собственных географических названий, образуемых от данного термина.

АЛЯБУШКИ — пресные лепешки.

АМЕРИКАНКА — вид плуга.

АРАМУЗЫ — термин, бытующий в среде охотников: высокие голенища из шкур, мягкой кожи, брезента, надеваемые поверх брюк; нарукавники из мягкой кожи, закрывающие часть руки от кисти до предплечья. Сравним арамус (эвенкийское) — ноговища (длинная гамаша на всю ногу).

АЯНЧИК небольшой залив на реке. С эвенк. аян — старица.

БАБАШКА — поплавок на рыболовной снасти.

БАДОГ — бьющая часть цепа; ручка цепа.

БАЙДАРА — глиняный горшок или кастрюля, используемая для варки пищи, хранения молочных продуктов.

БАК — преграда из ряда укрепленных бревен или натянутого поперек реки троса при сплаве леса.

БАКЛУШКА — ручка маховой пилы.

БАЛАГАН — 1) временная легкая деревянная постройка в поле, на покосе, на плоту; 2) шалаш в лесу из веток, травы или бересты; 3) конусообразное временное сооружение из жердей и соломы над прорубью во время подледного лова рыбы.

БАЛО — деревянный станок из одного или двух соединенных вместе отесанных бревен, предназначенных для гнутья полозьев, дуг.

БАМБЕРА — поплавок на рыболовной снасти.

БАНЧОК — плоский жестяной сосуд для водки, в которых китайцы-«горбачи» носили контрабандный спирт.

БАРАБАН — деревянный каркас, служивший формой при сооружении глинобитной печи, т. е. опалубка.

БАРАКЧА — ковш, черпак.

БАРАШЕК — деревянное или металлическое кольцо у бороны, к которой прикреплена оглобля, регулирующая повороты бороны.

БАРЛИНА — шкура дикой козы или изюбра с короткой осенней прочной шерстью.

БАСТРИК — жердь, при помощи которой притягивают сено или снопы на возу.

БАТ — лодка, выдолбленная из ствола дерева.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Топонимический словарь Амурской области"

Книги похожие на "Топонимический словарь Амурской области" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Антон Мельников

Антон Мельников - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Антон Мельников - Топонимический словарь Амурской области"

Отзывы читателей о книге "Топонимический словарь Амурской области", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.