» » » » Селезнева-Скарборо Ирина - Письма русской жены из Техащины


Авторские права

Селезнева-Скарборо Ирина - Письма русской жены из Техащины

Здесь можно скачать бесплатно "Селезнева-Скарборо Ирина - Письма русской жены из Техащины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Письма русской жены из Техащины
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Письма русской жены из Техащины"

Описание и краткое содержание "Письма русской жены из Техащины" читать бесплатно онлайн.








Живет Джэсая с нами уже больше года. Первые шаги делать с нами начал, первые слова произносить. Когда я слушаю его прелестный детский лепет, то думаю: так, наверное, разговаривают ангелы. Самая большая мечта моей жизни — чтобы все забыли об этом ребенке и он остался со мной навсегда… Иногда я думаю, вот сказал бы мне кто-нибудь лет 10–20 назад, что я буду жить в Америке и воспитывать американского мальчика, который будет называть меня мамой, ни за что бы не поверила! Как не поверила Саше Выженко, когда он предсказал мне счастье в 50 лет.

Джэсая родился накануне Рождества, поэтому ему и дали такое необычное, библейское имя. Что-то типа Исай, если по-нашему. Второе имя у него Джэймс. Вроде, поблагозвучнее… Но мы о нем вначале не знали, а потом привыкли к первому имени и язык уже не поворачивается называть мальчика по-другому.

Еще я рада этому ребенку и потому, что он заполнил собой ту пустоту, которая образовалась из-за невозможности общаться с моим собственным внуком Олежкой. Ему сейчас почти пять лет, но я видела его всего лишь дважды, когда ему было 5 месяцев и два с половиной года. Вот она, обратная сторона женской иммиграции! Олежка, судя по фотографиям, похож на моего отца — блондин с карими глазами. И на сына моего, конечно, тоже похож. И на Оксанку. Голосок у него звонкий, как серебряный колокольчик! А смех такой заразительный, что невозможно не рассмеяться вместе с ним. Но это все, увы, только по телефону. Недавно он спросил меня: «Бабушка Ира, а почему ты не приходишь»? Я, как могла, объяснила, что живу очень далеко. Но он, видать, так и не понял, потому что сказал на прощанье: «А ты все равно приходи». Ну что тут ответишь?

Я называю Джэсаю Зайчиком. И он охотно отзывается и повторяет это слово за мной. Недавно к нам приезжали погостить дети дочери Джека и были потрясены этим фактом. Вечером, звоня маме, они вырывали друг у друга трубку, чтобы сообщить сногсшибательную новость: Джэсая говорит по-русски!!! Я смеялась. Впрочем, возможно, когда-нибудь и заговорит. Он с десяти месяцев понимает, что такое «ладушки» и «сорока-ворона»…

Вот я и рассказала вам о находке года, о чем заявляла в предыдущей главе. А еще я обещала рассказать о победе года и о потере года. Об этом чуть ниже.

Победа. Конец «висяка»

В свое время я много писала в газеты на криминальную тему. И мне запомнилось выражение «висяк», которым следователи называют нераскрытые преступления. Был такой «висяк» и у меня здесь в Америке. Семь лет висел надо мной дамокловым мечом, я даже по ночам просыпалась и о нем думала. И вот, наконец, эта тяжкая «окова» пала. Сказать, что я испытала облегчение, — не сказать ничего!

Семь лет назад Джеку и его сестре по наследству от матери достался большой, крепкий, с прекрасной планировкой дом. Казалось бы, какое благо! Но не тут-то было! Дом принадлежал двоим, а значит никому. Сестра с семьей жила в Сан-Антонио. Мы с Джеком снимали квартиру в Виктории, а потом купили собственное жилье в кредит на 30 лет и стали платить за него бешеные деньги.

А чудесный, просторный дом годами стоял нежилой и разрушался зимой от холода, а летом от жары…

Мы неоднократно пытались завести разговор о том, чтобы выкупить у Джуди ее половину. Но ни она, ни ее муж ничего толком не отвечали. Уж почему? — сегодня никто не объяснит, потому что сестры нет в живых, а ее муж уехал в Кению с какой-то благотворительной миссией. Впрочем, нам повезло. Уезжая в Африку, Билли передал свои права на владение второй половиной дома детям. А те быстренько, пока папа не передумал, решили сделать на этом деньги и продали свою часть нам, как самым верным покупателям. Мы же, в свою очередь, также скоропалительно, но очень удачно, продали свой новый дом и, довольные, переехали в родовое гнездо.

Для того, чтобы понять мою радость при падении семилетнего «висяка», нужно жить в Америке. К тому времени я уже была по горло сыта красивой жизнью здесь с ее неизменными атрибутами — новыми домами и новыми машинами, и мечтала только об одном, как избавиться от моргеджа и урезать кредиты. Я даже в тех моих ночных бдениях по-русски думала о самозахвате и даже втихаря наняла людей делать ремонт в старом доме. К счастью, закон нарушать не пришлось.

А дом на самом деле прекрасный. Нет, умели все-таки строить на совесть в старые добрые времена! И самое главное уже никому ничего не надо платить. Живи и жизни радуйся!

Потеря. Не уходи, бэби-бумер

В тот день ничто, казалось, не предвещало беды. И вдруг звонок по телефону. Джек взял трубку и онемел. Прямо задохнулся. Так и стоял несколько минут, не в состоянии что-то произнести. Буря была потом. Но не громкая, а тихая, камерная какая-то — по-мужски и по-американски.

Мы не могли поверить, что Джерри умер. Лучший друг Джека, с которым они 10 лет «играли музыку» в Сан-Франциско. Мой муж считает эти годы самыми лучшими в своей жизни. Они и потом встречались довольно часто, хоть Джек уже и отошел от музыки. Но Джерри Лайтфут пел и играл свой рок-н-ролл до последнего дыхания. И такая нелепая смерть. Он очень ждал эти концерты в Техасе, ведь жил он на тот момент во Флориде. А Техас — это Родина. Здесь друзья, группа поддержки. И он не выступал тут уже несколько лет. Люди соскучились. Концерты в Хьюстоне проходили с аншлагом. В тот роковой день шел дождь. Джерри вышел после выступления на улицу, поскользнулся в темноте на мокром асфальте, упал и смертельно ударился головой о бордюр.

Мы ездили на вечера памяти в Хьюстон и Остин. И увидели, кстати, тот последний концерт Джерри. Он был записан на видео. Джерри пел все свои хиты.

Джек сидел в самом темном углу зала и из его прозрачно-голубых глаз тихой рекой лились слезы. «Я знаю каждую песню, — сказал он мне. — Помню где, как и при каких обстоятельствах все было написано..». Я, конечно же, ничего не знала, но мне было нестерпимо жаль этого парня с гитарой и густой косой на спине, который навсегда остался жить на видеопленке. И еще сердце щемило за другого парня с не очень густым хвостиком, что сидел рядом и молча плакал. Я даже простила ему этот нелепый хвост, который неоднократно грозилась отрезать темной, глубокой ночью. Ладно уж, пусть носит, лишь бы жил долго-долго… А косы и хвосты — это ведь не просто глупая мода. Это, как бы символ принадлежности к поколению бэби бумеров, которые вот уже и стали уходить в вечность… Джерри был кремирован. Его прах жена и дочь развеяли над Сан-Франциско, как покойный и завещал.

А через несколько дней пришло еще одно печальное известие. Скончался Леонардо Де Лион, тоже хороший друг моего мужа. У него был диабет. Хоронили Леонардо, на взгляд рядового обывателя нашей Виктории, необычно. За лимузином с телом умершего ехал эскорт мотоциклистов с развевающимися на ветру гривами длинных волос; одеты они были в кожу с металлом, сапоги со шпорами… Все как и полагается по неписанному закону настоящих техасских байкеров, лидером которых был Де Лион.

И я опять подумала о бэби-бумерах, — представителях самого многочисленного и прогрессивно мыслящего поколения этой страны. Поколения, которое знало Кеннеди и почитало «Битлз», которое прошло Вьетнамскую войну и создало понятие «Американская мечта»… Не уходите, ребята. Еще не время. (Короткая справка: бэби бумеры — это 80 миллионов американцев, родившихся в период с 1946 по 1965 г.г.).

…А вообще, моя жизнь в Америке идет своим чередом. Каждый день происходят какие-то события, как интересные, так и не очень. Об интересных я расскажу в следующий раз. Договорились?

«Чао-какао»! Не спешите прощаться

Мы с Джеком летели в Италию всего на неделю. Только приземлились в аэропорту Милана, как нам сразу сказали «чао». «Ну, вот, — подумала я, — совсем как в старом анекдоте, когда мама из деревни приехала дочь навестить». Помните, что было дальше? Дверь открывает зять и женщина говорит: «Сынок, та я к вам ненадолго..». А он отвечает: «Так што вы, мама, и чайку не попьете?»… Но, как оказалось, «чао» в Италии говорят и при встрече, и при прощании. Надо же! Никогда не знала!

Нас должны были встречать Лена и Антоша. Я так волновалась, что не могла ничего соображать. С Леной мы дружим всю жизнь, еще со школы. Она удивительная женщина. Я не знаю ни одного человека, который бы ее не любил. Умница, красавица, добрейшая душа. От нее всегда исходил какой-то свет, что притягивал людей. Не удивительно, что мы толпами торчали в свое время у нее на кухне. А Антоша — это ее сын. Я навсегда запомнила его маленьким в костюме зайца, когда он собирался на елку в детском саду. Такой чудесный, кудрявый зайчик с розовыми щечками!.. Мы не виделись семь лет.

В конце 1999 года практически в одно и то же время разъехались по свету. Я — замуж в Америку, Лена — в никуда в Италию. Она купила турпутевку в эту страну и нелегально осталась здесь. На какой-то площади, какого-то города. Без языка. Без денег. Без ничего. Это была не просто авантюра… Уже потом, сидя за бокалом кьянти в ее прекрасной итальянской квартире с мраморными полами и хрустальными люстрами, с видом на заснеженные Альпы из каждого окна, она рассказывала свою историю. «И вот наступает вечер, — говорит Лена, — все люди торопятся домой. У каждого есть какой-то приют. А мне некуда идти..». Я не могу ничего сказать. У меня ком в горле. Это невозможно представить, особенно при том, что у нее в Запорожье осталась трехкомнатная квартира на центральном проспекте…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Письма русской жены из Техащины"

Книги похожие на "Письма русской жены из Техащины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селезнева-Скарборо Ирина

Селезнева-Скарборо Ирина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селезнева-Скарборо Ирина - Письма русской жены из Техащины"

Отзывы читателей о книге "Письма русской жены из Техащины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.