Иероним Стридонтский - Творения
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Творения"
Описание и краткое содержание "Творения" читать бесплатно онлайн.
Публикуется по: Творения блаженного Иеронима Стридонского. Киев, 1880. Ч. 4. С. 1–12.
(Блаженный Иероним Стридонский (330—419/420) — перевел на латинский язык и дал толкование Священного Писания. Родился в г. Стридоне, получил классическое образование в Риме, посетил Галлию и др. В 373 г. он отправился на Восток, стал проводить подвижническую жизнь, в Антиохии принял сан священника. Посетил Константинополь, где слушал святителя Григория Богослова и занимался переводами. В 382 г. вернулся в Рим и много способствовал там исправлению нравов. В 385 г. приехал в Палестину, где навестил своего друга Руфина Аквилейского, настоятеля Елеонского монастыря, и преподобную Меланию Старшую, Римляныню. В 386 году поселяется в Вифлееме, где, живя отшельником в тесной пещере, совершает перевод Писания. Память его 15/28 июня.)
Преподобный Павел Фивейский (около 228—341) — великий египетский подвижник, почти сто лет, начиная с юности, проживший в строгой аскезе и полном уединении в пещере недалеко от Чермнóго моря, никому не вéдомый. Перед сáмой его кончиной Господь дал о нём откровение Антонию Великому, и он посетил этого святого, сподобился беседовать с ним и погребсти по смерти. Мощи преподобного Павла Фивейского были впоследствии перенесены в Константинополь, затем в Венецию, наконец в Венгрию, в Офен; часть его честнóй главы — в Риме. Вокруг его пещеры устроен монастырь со строгим иноческим уставом. Память преподобного Павла Фивейского празднуется 15/28 января.
Русский путешественник А. С. Норов пишет, что монастырь Павла Фивейского имеет расстояние от монастыря Антония Великого по прямой линии не более четырех верст, но он «отделен столь высокою и крутою скалою, что обход вокруг нее очень продолжителен» (Норов А. С. Путешествие по Египту… Ч. II. С. 378). Архимандрит Порфирий (Успенский), посетивший вслед за Норовым долину Вади–Дейр (монастырскую) с пещерой Павла Фивейского, записал в дневнике: «От сует и соблазнов сего мiра Павел ушел сюда для покаяния и молитв в предощущении явления мiра нового. Выбор сего мéста обнаруживает наклонность души его к самоотвержению и уединению глубокому. Святой Антоний водворился в лучшем месте, с которого видны Чермнóе море, Арабайские потоки и кочевья арабов, и имел учеников. А преподобный Павел один безмолвствовал в ущелье сáмом диком и угрюмом, из которого ничего отрадного не видно» (Путешествие по Египту… С. 232).
624
1 Тим 6, 8.
625
Гал 6, 6. По новому Синодальному русскому переводу: Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим — ред.
626
У пер.: не — ред.
627
Исх 4 2–4; 4 Цар 18, 20–21.
628
Ис36, 6.
629
1 Тим 3, 7.
630
У пер.: кто в нем какого качества — ред.
631
У пер.: имеющему — ред.
632
По новому Синодальному русскому переводу: А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших — ред.
633
По новому Синодальному русскому переводу Евангелия: Истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому — ред.
634
По новому Синодальному русскому переводу Евангелия: Итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби. Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас, и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками — ред.
635
1 Кор 14, 20.
636
У пер.: должно — ред.
637
Мф 10, 5, 6. — По новому Синодальному русскому переводу: На путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите — ред.
638
У пер.: перевес врагам — ред.
639
По новому Синодальному русскому переводу: И сказал ему: так говорит Господь: За то, что ты посылал послов вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское, как будто в Израиле нет Бога, чтобы вопрошать о слове Его, — с постели, на которую ты лег, не сойдешь с нее, но умрешь — ред.
640
Еккл. 10, 1. — По новому Синодальному русскому переводу: Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника–ред.
641
3 Цар 11, 7.
642
4 Цар 23, 10.
643
2 Пар 28, 3–4.
644
Иер7, 31–32; 19, 5–6; 32, 35.
645
Иов 24, ?.
646
По новому Синодальному русскому переводу: Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без воли Отца вашего; у вас же и волосы на голове все сочтены; не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц. Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным; а кто отречется от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцем Моим Небесным — ред.
647
Мф 6, 26 — ред.
648
Мф 6, 28 — ред.
649
Мф 6, 30–ред.
650
Лк 12, 6.
651
У пер.: через которую — ред.
652
Быт 11.
653
Пс 67, 31.
654
Мих 7, 6: Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка — против свекрови своей; враги человеку — домашние его —ред.
655
Песн 2, 4. По новому Синодальному русскому переводу: И знамя его надо мною — любовь — ред.
656
Лк 9, 23 — по греческому тексту. По новому Синодальному русскому переводу: Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною — ред.
657
У пер.: должно — ред.
658
У пер.: разумеет — ред.
659
У пер.: должно — ред.
660
Пс 140, 4. По новому Синодальному русскому переводу: Не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных–ред.
661
Гал 6, 6: По новому Синодальному русскому переводу: Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим — ред.
662
Там же, ст. 7.
663
Ин 1,29.
664
Мф 3, 17.
665
У пер.: имел — ред.
666
Мф 9, 14.
667
реческий текст этого места внушает мысль, что не ученики, а Иисус Христос крестил: ΐδε, οϋτος βαπτίζει καί πάντες έρχονται πρός αύτόν (Ин 3, 26); сравн. καί έκεί διέτριβε μετ αύτών και έβάπτιζε (Ин 3, 22); но латинское чтение Иеронима более подходит к словам: Καίτοιγε Ιησούς αύτός ούκ έβάπτιζε, άλλ οϊ μαθηταί αύτόύ (Ин 4, 2) (Прим. переводчика).
668
Ин 3, 26. По новому Синодальному русскому переводу: И пришли к Иоанну и сказали ему: равви! Тот, Который был с тобою при Иордане и о Котором ты свидетельствовал, вот Он крестит, и все идут к Нему — ред.
669
У пер.: имею — ред.
670
По новому Синодальному русскому переводу: И блажен, кто не соблазнится о Мне — ред.
671
По новому Синодальному русскому переводу: Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую? Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских — ред.
672
У пер.: прибытку — ред.
673
У пер.: должного — ред.
674
Мал 3. 1 — По новому Синодальному русскому переводу Библии: Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете — ред.
675
У пер.: вращается — ред.
676
Мф 3, 2 — ред.
677
У пер.: седалищу — ред.
678
Лк 1, 17; Мф 17, 12.
679
3 Цар 19.
680
По новому Синодальному русскому переводу: Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам, говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали. Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес. Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее — ред.
681
Ис 8, 18.
682
Пс 18, 8 — По новому Синодальному русскому переводу: Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых. — ред.
683
Пс 8, 3 — По новому Синодальному русскому переводу: Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу — ред.
684
2 Цар 6.
685
1 Кор 1, 24.
686
Ин 17, 7–8; Мф 11,25.
687
к 7, 35. По новому Синодальному русскому переводу: И оправдана премудрость всеми чадами ее — ред.
688
По новому Синодальному русскому переводу: Тогда начал Он укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись — ред.
689
По новому Синодальному русскому переводу: Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись, но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам — ред.
690
Мф 4, 23. По новому Синодальному русскому переводу: И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях — ред.
691
По новому Синодальному русскому переводу: И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься — ред.
692
Мф. 10, 5.
693
Иез 16, 50–53.
694
По новому Синодальному русскому переводу: В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли — ред.
695
т. е. приобрел — ред.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Творения"
Книги похожие на "Творения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иероним Стридонтский - Творения"
Отзывы читателей о книге "Творения", комментарии и мнения людей о произведении.