» » » » Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина


Авторские права

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Здесь можно скачать бесплатно " Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Наследники Слизерина
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Наследники Слизерина"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Наследники Слизерина" читать бесплатно онлайн.



Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж

Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 41

Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04






— Бегите, только тихо! На какое‑то время я его нейтрализовала. Надеюсь, у вас хватит ума не болтать об этом на каждом углу.

Дважды ей повторять не пришлось. Все кинулись врассыпную. Гарри чуть притормозил у подножия лестницы, встав за дверью – любопытство пересилило страх потерять очки. К тому же, его одного Снегг оштрафовал бы всего на пятнадцать.

Снегг быстро очнулся и понёс какую‑то чушь:

— Мисс Найтингейл, вы сегодня чудесно выглядите! Как вы тут оказались? Решили прогуляться перед сном? И я тоже… Позвольте мне проводить вас до вашей комнаты, а то на этой старой лестнице столько ловушек, что вы можете случайно подвернуть свою божественную ножку!

— Благодарю вас за вашу искреннюю заботу, Северус, но я как‑нибудь доберусь до своей комнаты сама. Вам нельзя забывать о долге. Вы ведь дежурный учитель, вы должны осмотреть весь этаж. А вдруг там полно нарушителей? – Мелисса как‑то странно говорила, как будто Снегг не совсем нормальный.

— А как же вы? Мой долг велит мне, прежде всего, проводит женщину, защитить её. Я настаиваю.

— Нет–нет, что вы, – Мелисса как‑то странно хихикнула. – Больше всего в мужчинах я ценю обязательность. Идите и выполняйте свой долг.

— Ну, если таково ваше желание…

— Да, именно таково. Спокойной ночи, дорогой Северус.

— Ещё одна спокойная ночь… Желаю и вам того же, моя милая! Позвольте поцеловать ва–шу ручку на прощание!

— Нет, вот это уже слишком. Как‑нибудь потом. – И Мелисса вприпрыжку спустилась с лестницы, картинно закатывая глаза.

— Мамочки, какие же мужчины остолопы! – в сердцах произнесла она. – Он даже и не понял, что случилось…

Гарри ещё долго слышал злой цокот её каблучков, гулко раздающийся в пустом коридоре.

Что это такое она сделала со Снеггом? Какое заклинание применила? Он в жизни так не разговаривал… Позвольте поцеловать вашу ручку, очаровательная ножка… напился он, что ли? Не похоже. Сначала‑то он был вполне нормальный, противный по норме… Надо над этим подумать на досуге… – И Гарри побежал к себе.

Глава 28. Гриффиндор против Когтеврана.

Когда в субботу за завтраком влетели почтовые совы, большая министерская сова с окра–шенными в жёлтый цвет лапами сбросила Мелиссе на голову жёлтоватый свиток. Гарри уже видел подобные свитки и знал, что там находится уведомление о штрафе. Снегг, неизменно сидящий рядом с Мелиссой, попытался заглянуть в её письмо, но Мисс Найтингейл ловко отгородилась от него широким рукавом мантии. Снегг остался весьма недоволен, уткнувшись длинным носом в газету.

На Ориентировании в этот раз они прошли маховик времени. Хотя Гермиона и Гарри уже знали, что это такое, и как он действует, слушать объяснение было всё равно интересно, потому что Мелисса рассказала много нового.

— Маховик времени очень удобная штука, он полезен и интересен, но вместе с тем он очень коварен и опасен, пользоваться им надо умеючи. Многие сходили с ума, постоянно возвращаясь в то время, когда они были счастливы, чтобы хотя бы посмотреть на это со стороны. Кто‑то забывал о времени и не успевал вернуться, кто‑то путал реальность и прошлое и бесследно пропадал, зависнув где‑то между прошлым, настоящим и будущим кто‑то по неосторожности встречал сам себя и даже убивал, считая двойника происками тёмных сил…

Обращаться с волшебными предметами надо очень осторожно. Многие уступали соблазну изменить что‑нибудь в своём прошлом, зная, что ожидает их в будущем, и это приводило к непредвиденным ужасающим последствиям, даже если человек изначально руководствовался хорошими намерениями. Так Манфред Шестипалый, у него было шесть пальцев на левой руке, спас своего маленького сына от смерти под копытами понёсшей лошади, вернувшись в прошлое. А сын вырос и стал одним из самых кровавых убийц в истории, убившем кроме родного отца ещё несколько человек. Вам он известен под именем Кровавого Барона.

В аудитории заахали. Одно упоминание имени Кровавого Барона внушило всем, что с маховиком времени шутки плохи.

— Мисс Найтингейл, – спросила любознательная Гермиона. – А разве нельзя, скажем, разоблачить преступника с помощью маховика, вернувшись в прошлое и подсмотрев, кто на самом деле совершил преступление?

— А вот этого, Гермиона, как раз нельзя сделать. Отправиться можно только в своё собственное прошлое. В прошлое другого человека попасть нельзя. Его можно увидеть с помощью омута памяти, или зеркала памяти, или с помощью Ментального Проникновения, но попасть в него нельзя, – разочаровала Гермиону учительница.

На второй части Ориентирования Мисс Найтигейл достала из сумки какое‑то пыльное свёрнутое не то покрывало, не то ковровую дорожку.

— А это что? Мини–ковёр–самолёт? – спросил Гарри со смешочком.

— Нет, Гарри, ты не угадал. Но эта вещь не менее полезна, чем ковёр–самолёт. Это ковёр–мост. Особую важность он представляет для тех, кто не умеет трансгрессировать. Это – волшебная дорожка для прохода по недоступным местам – по болоту, через пропасть, через реку. Она безразмерная – какой бы широкой ни была пропасть или речка, дорожка достанет до другого берега. Просто расстилаешь её рывком, – Мелисса резко дёрнула за край коврика, развернув его по всей длине, и он затвердел прямо в воздухе, над крайним рядом свободных столов, достав до самой противоположной стены, – и вуаля – по ней можно идти. Чжоу, опробуйте‑ка наш подвесной мост!

Чжоу легко вспорхнула со своего места, взлетела на стул, с него – на парту, а потом – и на ковёр–мост. Девушка осторожно прошлась от одной стены библиотеки до другой по всей длине волшебной подвесной дорожки, разведя в сторону руки как воздушная гимнастка и ловко балансируя. Потом она, осмелев, аккуратненько попрыгала на ней, чуть–чуть пробежалась, и, потеряв равновесие, чуть не свалилась на голову Невиллу, но её вовремя поймал Ромуальд Бейзфорд – здоровяк с четвёртого курса. Он расплылся в довольной улыбке – не каждый день ловишь первых школьных красавиц. Гарри почувствовал досаду. Он бы многое отдал за то, чтобы оказаться на месте Ромуальда и иметь возможность хотя бы на несколько секунд обнять Чжоу. До конца занятия он пребывал в мрачном настроении по этому поводу.

После занятия Мелисса подошла к обиженному на судьбу Гарри:

— Ну, что, Гарри, пришло время выполнить моё обещание.

— Какое? – спросил он без особого энтузиазма.

— Провести мастер–класс по полётам на метле.

— Вы правда меня научите? – настроение мгновенно поднялось, став из мрачно–фиолетового ярко–оранжевым.

— Всему, что сама умею. Я же обещала. Если у тебя нет никаких планов на сегодня, то иди переодевайся. И подбери себе старенькую метлу получше. Кстати, Молнию не забудь.

Гарри бегом прибежал в гостиницу, раздеваясь на ходу.

— Что это ещё за стриптиз, Гарри? – пошутила Джинни.

— Тороплюсь на площадку для квиддича.

— Разве сегодня тренировка? Как я могла забыть? – всполошилась Джинни.

— Сегодня тренировка лично у меня. Мне Мисс Найтингейл обещала показать пару приёмов.

— Именно тебе? Что‑то странно получается, Гарри. Ментальной Блокировке она обучает именно тебя, а вот теперь и спец–приёмам…

— Ментальной Блокировке она меня учила по просьбе Дамблдора, а этим приёмам она обещала меня научить ещё в ноябре. Я кое‑что для неё делал, не могу сказать…

— Что‑то ты темнишь! Если бы Аноним не оказался приспешником Того–Кого–Нельзя–Называть, по чьей указке писал свои статейки, я бы подумала, что в них не всё ложь, я имею в виду тебя и её…

— Джинни, ты в своём уме? Я, между прочим, для вас же стараюсь! Я и так летать умею, а вот вас надо тренировать. Парочка оригинальных приёмов не помешает всей команде, в которой пять новых игроков. Вас‑то мне же и тренировать потом.

Джинни пожала плечами и отошла.

А Гарри подумал, насколько он был искренним. Вообще‑то отговорка, что он потом будет обучать новым приёмам свою команду, пришла ему в голову только что. Он был бы не прочь и просто полетать с Мелиссой. Когда их занятия по Ментальной Блокировке закончились, он почти сожалел, что так быстро всему научился. А полётные тренировки были возможностью побыть с Мелиссой чаще и дольше.

Неужели Джинни в чём‑то права? – ему даже нехорошо стало от этой мысли, и Гарри откинул её как бесперспективную, чтобы не терзаться всякой ерундой, не заниматься самокопанием и не забивать себе голову.

…Они шли на поле для квиддича. День был промозглый и сырой, словно осенью. Гарри нёс две метлы, свою Молнию и старенький, не раз побывавший в починке Чистомёт 5.

— Ничего новее не нашлось, – Развёл Гарри руками. – Школьные мётлы просто в плачевном состоянии, так Мадам Трюк сказала.

— Надо пожаловаться в школьный совет. Люциус Малфой у нас богатый, пусть немного раскошелится. – Мелисса полюбовалась на метлу Гарри. – Замечательная у тебя метла! – коротко высказалась она, вложив в эту фразу всё своё восхищение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Наследники Слизерина"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Наследники Слизерина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Fidelia

Fidelia - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Наследники Слизерина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.