» » » » Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина


Авторские права

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Здесь можно скачать бесплатно " Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Наследники Слизерина
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Наследники Слизерина"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Наследники Слизерина" читать бесплатно онлайн.



Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж

Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 41

Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04






Как‑то день в конце мая выдался особенно жарким и душным. В воздухе пахло грозой. Гарри сидел под деревом и с превеликим трудом заставлял себя читать Всеобщую Историю Волшебства. Том шестой для шестого курса.

Эх, сейчас бы пойти поплавать… Или на гиппокампусах покататься… – размечтался он.

Воздух был густым и пряным от запаха трав, цветов и земли. Небо соперничало своим цветом с глазами сказочной Синеглазки, а солнце жарило вовсю. Какая уж там английская весна, это была самая настоящая африканская жара, если провести параллель с терморегулятором комнатного солнца Смеллоуна. Вокруг замка прямо на траве тут и там, кучками и поодиночке сидели и лежали ученики, готовясь к экзаменам или просто болтая.

— Душно‑то как, точно гроза будет, – пробормотал Хагрид, проходя мимо Гарри и направляясь к озеру подкормить Джека и Джилл.

И точно. Вдруг откуда ни возьмись, налетел свежий холодный ветерок, принёсший ма–ленькие барашки–облачка. Ветерок быстро перерос в ураганный ветер, ярко–синее небо полиняло и поблекло, а хорошенькие облачка обиженно надулись и стали здоровенными тучами, собирающимися разрыдаться ливнем. Развилка молнии полоснула по небу, разрывая его надвое, и сразу же гром оглушил всех своим голосом. Через секунду без предупреждения хлынул такой ливень стеной, будто кто‑то открыл сразу все небесные краны. Упругие струи хлестали по земле с такой силой, что поднялась мелкая водяная пыль. Дождь разогнал решительно всех.

Ученики повскакивали с мест и наперегонки понеслись к дверям, скользя по мокрой тра–ве и толпясь при входе. Откуда‑то бежали учителя, которых тоже спугнул летний ливень. Двери в главный холл решили не закрывать, вдруг дождь кого‑нибудь ещё застал врасплох. И точно. Со стороны Хогсмида неспешно шла Мисс Найтингейл, запрокинув голову и подставляя лицо под холодные струи дождя. Она была насквозь мокрая, но это ей, похоже, нравилось. Вокруг неё прыгал Нюхалз, оглашая окрестности заливистым лаем и выражая таким образом свой полнейший восторг происходящему. Похоже – ему нравилось всё то, что нравилось Мелиссе.

— Эй, Мисс Найтингейл, поторопитесь, – крикнул ей Снегг, решивший подышать свежим воздухом, но тоже согнанный дождём со скамейки. – Возомнили себя феей дождя? Вы же простудитесь!

— Ничего подобного, не беспокойтесь. Я люблю дождь! – беспечно откликнулась она, улыбаясь и глядя в мокрое небо. В тот момент она казалась особенно молодой и беззаботной. Она покружилась на месте, по–птичьи раскинув в разные стороны руки точно крылья и заразительно смеясь непонятно чему. Нюхалз всё крутился возле неё, подпрыгивая и норовя лизнуть. При виде этой картины лицо Снегга приняло зловещее выражение.

— Не позволяйте собаке облизывать вас! – брезгливо скривил губы Снегг. – Это негигиенично! Может, ваш пёс заразный! Мало ли что. Надо ему пасть продезинфицировать на всякий случай.

Тебе бы пасть продезинфицировать! – подумал Гарри. Ему было интересно, чем кон–чится эта сцена.

— Да ладно вам вредничать, Северус! – благодушно отозвалась Мелисса. Ничто не могло испортить её хорошего настроения. Даже брюзжание Снегга. – Он такой же здоровый, как вы и я… – она лукаво улыбнулась, выделив последние слова.

Снегг недовольно поджал губы. Нюхалзу–Сириусу явно не понравился взгляд Снегга и выражение его лица. Он незаметно подобрался к профессору Снеггу сбоку и… как следует встряхнулся, окатив того брызгами холодной воды с головы до ног, чем довёл Мелиссу до приступа гомерического хохота, а Снегга до полуобморочного состояния от отвращения.

— Поделом вам, Северус. Не будьте таким сухарём и умейте радоваться жизни, – улыбнулась девушка, потрепала Нюхалза по мокрой холке и пошла вверх по лестнице, уводя за собой собаку. А Снегг, мокрый до нитки, стоял и растерянно смотрел им вслед, горько усмехаясь своим мыслям. Потом он резко развернулся на каблуках и пошёл к себе в подземелье.

Сегодня он окончательно проиграл Сириусу Блэку.

*** Гарри жутко захотелось увидеться с Мисс Найтингейл. Занятий уже не было, курс закончился, а Мелисса уезжала по каким‑то своим делам в Лондон на несколько дней. Он долго ломал голову, под каким бы предлогом с ней увидеться, и наконец придумал. Он быстро надел мантию–невидимку и скользнул в чёрный проём тайного коридора.

Мелисса как всегда что‑то читала, отмахиваясь от тюбика с кремом, мазавшим её лицо.

— Привет! – подняла она глаза на Гарри. – Что‑то ты меня давненько не навещал.

— Здравствуйте, Мисс Найтингейл! У меня тут проблема. Мы у Флитвика прошли заклинание Возвращения Вещи Владельцу, а я так и не понял, для чего оно, а это же к экзамену нужно.

— Ой, да это же совсем просто. Например, ты у кого‑то что‑то попросил на время, а вер–нуть тебе лень, или недосуг, или времени нет. Тогда ты делаешь вещь невидимой, используешь сочетание ВВВ и Вингардиум Левиоса, и она сама направляется к своему владельцу. Есть и другое использование. Допустим, у тебя есть какая‑нибудь вещь, да вот та же мантия–невидимка. Но тут появляюсь, скажем, я, и утверждаю, что эта мантия моя. Вроде как у меня её украли, а тот же Мундунгус Флетчер перекупил её у вора и продал тебе. Так чья же это вещь? Ты её честно купил, а у меня её украли. И никто из нас не уступает другому. Кто из нас прав, претендуя на неё? Вот для таких случаев и бывает нужно ВВВ. Мы вытягиваем руку с палочкой по направлению к мантии и говорим: Моя вещь, вернись ко мне. К чьей палочке примагнитил мантию, тот и будет считаться её окончательным владельцем. Давай попробуем с твоей мантией.

Они вытянули руки с палочками по направлению к мантии и произнесли нужное заклинание, но мантия почему‑то осталась неподвижной.

— Странно, почему‑то не работает. Давай ещё раз, – скомандовала Мелисса, и они попытались ещё раз.

Они попробовали снова, и произошло что‑то странное. Мантия стала рваться пополам по шву – одна часть тянулась к палочке Гарри, другая же упорно стремилась к палочке Мелиссы.

— Фините Инкантатем! – торопливо выкрикнула Мелисса. – Ещё чуть–чуть, и такая нужная вещь была бы безнадёжно испорчена! Ничего не понимаю… Почему заклинание так странно срабатывает?

— Видимо, ваша палочка гораздо сильнее моей, вот она и побеждает, притягивая чужие вещи, – предположил Гарри.

— А, здорово! Я теперь могу на чужие вещи запросто утверждать, что они мои, и никакое ВВВ никогда не докажет обратного! Просто супер! – засмеялась Мелисса озорно. – Мундунгус за такую палочку жизнь бы отдал!

— Ага, – хихикнул Гарри. – А откуда вы знаете Мундунгуса?

— Да кто ж его не знает? Гнус – мой основной поставщик всяких тёмных штучек, записных книжек, списков Пожирателей Смерти, первоначально оставшихся на свободе и отвертевшихся от правосудия. Он тот ещё типок, но может оказаться полезным для определённого рода делишек. А ты тоже его знаешь?

— Ну да. Он летом в позапрошлом году вроде как следил за мной по просьбе Дамблдора, охраняя от внезапного появления Волана‑де–Морта, когда я жил летом у Дурслей. На деле же он всё время закладывал за воротник и то и дело смывался сбывать ворованные котлы. Мундунгуса не переделаешь.

— Горбатого могила исправит. В этот раз я заказала ему достать Настоящую Книгу Анимагов. Он обещал прислать её с совой. Когда прибудет, я её вам покажу, занятная вещица. Ладно, теперь беги к себе, потому что мои дела на сегодня ещё не закончены.

И Гарри поспешил к себе, догадываясь, что Мелиссе пора было к Снеггу.

*** И вот, наконец, настало долгожданное 31–е мая. Занятия уже закончились, и сразу после Вечера Встречи Выпускников должны были состояться экзамены, которые отложили на несколько дней из‑за праздника.

Все были в приподнятом настроении и слегка взволнованы приездом многочисленных гостей. Обещались быть работники Министерства, многие известные и популярные волшебни–ки и даже некоторые всемирно известные игроки в квиддич. Кто‑то, конечно, прислал письмо с извинениями, вроде того же Фаджа, и сообщил, что ну никак не может приехать ввиду исключи–тельной занятости. Но большинство приглашённых обещало непременно быть.

Гермиона составила для себя список всех тех, с кем бы она хотела пообщаться. По са–мым скромным подсчётам Гарри и Рона в него входило человек пятьдесят.

— Гермиона, ты серьёзно собираешься за четыре дня с ними со всеми поговорить? Да тебе и месяца не хватит, чтобы их выловить, – критически отнёсся к её затее Рон, скосив глаза на её список. – Больдерус Суити, Розабелла Ли, Юнона Уилкок, Сильфида Ильфикус, Лотреамон Винтерслоу, Альраун Стрейнджвейс, Фиделия Кастри, Эврика Дроппи, Твигг Ранэвэй, Лорелея Чип–Чип, Дульсинея Тобосси, Элифас Вилле, Бертолетус Бертольди… – вот это ты выбрала, Гермиона! У тебя губа не дура! Да ты уверена, что они вообще захотят с тобой говорить? Больно ты им нужна!

— А почему бы и нет? – запальчиво ответила Гермиона. – Я хочу больше узнать об их профессиональной деятельности, карьерных достижениях, профессиональных успехах. Им же будет интересно поделиться опытом с подрастающим поколением. Для этого они сюда и приезжают…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Наследники Слизерина"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Наследники Слизерина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Fidelia

Fidelia - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Наследники Слизерина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.