» » » » Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина


Авторские права

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Здесь можно скачать бесплатно " Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Наследники Слизерина
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Наследники Слизерина"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Наследники Слизерина" читать бесплатно онлайн.



Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж

Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 41

Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04






Гарри поперхнулся, хрюкнув что‑то неопределённое.

— Ну‑ка, обними меня, – прошипела Джинни ему на ухо.

— Что? – не понял Гарри.

— Обними, говорю! Надо показать им, что нам и без них неплохо!

Гарри несмело обнял Джинни за талию, утыкаясь носом в книгу, чтобы не видеть глаз Чжоу. У Рона и Гермионы глаза на лоб полезли. Джинни делала Рону какие‑то лишь ей понятные знаки, очевидно для того, чтобы он не делал такое удивлённое лицо при виде них, сидящих в обнимку. Потом она нарочито звонко поцеловала Гарри в щёку, так что эхо разнеслось по всей библиотеке, и немного неловко взъерошила ему волосы. Теперь на них смотрело уже ползала. Чжоу с шумом захлопнула книгу и собралась уходить. В её глазах стояли слёзы. Дин гладил её по голове, не понимая, что случилось.

С Чжоу, похоже, можно было проститься навсегда. От этой мысли Гарри стало совсем паршиво на душе. А ведь завтра ему снова судить, выбирая лучшую.

И опять ему в голову пришла мысль, что однажды придётся выбирать кого‑то одну из них, лишь одну. Но кого? Кого?

Глава 26. Хулиганка–Мэгги.

Тридцать первого декабря Гермиона с утра была в истерике. Она до полночи пыталась выучить, как сшить бальное платье со шлейфом без помощи иголки, как избавиться от садовых гномов, как предсказать судьбу своего двенадцатого ребёнка, если ты выходишь замуж в мае и как завить ресницы волшебной палочкой. На ней просто лица не было.

— Да ладно тебе, Гермиона, – пытался приободрить её Рон. – У тебя всё получится. – Мо–жет быть тебе придётся всего–навсего помыть и вытереть посуду или вымыть пол!

— О–о-о… – застонала Гермиона. – В том‑то и дело, что я ни того, ни другого я не умею! Не могла же я всё это выучить за одну ночь! Хорошо урождённым волшебницам, их матери делают всё это постоянно, у них была возможность овладеть всем этим на практике, помогая по дому. А я никогда не занималась волшебным домашним хозяйством! Я даже не могла потренироваться нормально! – Она была готова разрыдаться.

— А что ты умеешь делать лучше всего? – поинтересовался Гарри, кое‑что задумав.

— Ты хотел спросить, что я вообще умею делать? Я умею сносно вязать свитера. Миссис Уизли более–менее научила меня летом. А ещё до этого я вязала шапочки эльфам. Так что это я хоть как‑то умею.

— А вдруг тебе попадётся именно это задание? – лукаво прищурился Гарри.

— Да ни за что на свете. Я совсем не удачливая.

— А это мы ещё увидим! – подмигнул ей Гарри и выбежал из Большого зала.

Рон и Гермиона переглянулись и пожали плечами.

Гарри же галопом нёсся в больничное крыло. Хотя Мисс Найтингейл была уже почти здорова, Мадам Помфри решила подержать её в больнице до конца каникул.

Мелисса сидела на подоконнике и смотрела в окно на серое безрадостное небо.

— Мисс Найтингейл, Мисс Найтингейл, – начал Гари с порога. – Мне, вернее, нам, необходима ваша помощь! Ведь сегодня девочкам необходимо будет показать свои способности справляться с домашней работой, да? Так вот, Гермиона в истерике! Она всю ночь читала книги по ведению домашнего хозяйства, но так много ведь за одну ночь не запомнишь, не вызубришь. Нормально она только вязать умеет. Если кто и может ей помочь, то это только вы.

— Хочешь, чтобы за оставшееся время я обучила её комплексной уборке? – изобразила непонимание Мелисса.

— Да нет же! Вы не могли бы сделать так, чтобы её досталось именно вязание? Ведь на–верняка билет с таким заданием имеется, ведь так? – осмелился попросить Гарри.

— Это тебя Гермиона послала?

— Не–е-ет, она ничего не знает, это я по своей инициативе. Я просто попытался помочь, сделать всё от меня зависящее. Больше я ей ничем помочь не могу. Мы с Роном вчера им весь вечер нужные заклинания в библиотеке подбирали…

— Кому им?

— Гермионе, Джинни и …Чжоу, – он почувствовал, как краснеет.

Мелисса понимающе улыбнулась. Гарри ещё сильнее залился краской.

— А почему ты хочешь помочь именно Гермионе?

— Она – моя лучшая подруга. Я уверен, что она за меня жизнь отдаст, если понадобится, как и я за неё. Она же не виновата, что родилась в семье магглов. Это ведь не справедливо, когда у участниц неравные возможности. Одни умеют это делать с детства, а у других даже не было возможности научиться!

— А почему ты не просишь меня помочь… Чжоу?

— У Чжоу есть, кому за неё попросить, – твёрдо сказал он.

— Ясно, – Мелисса вздохнула и ненадолго задумалась. – В чём‑то ты несомненно прав, но, к сожалению, вынуждена тебя огорчить и отклонить твою просьбу. Я не смогу помочь Гермионе. Это будет нечестно по отношению к другим участницам. Ведь не одна же Гермиона родилась в мире магглов. Пусть… м–м-м… Пусть попробует поймать птицу удачи за хвост.

Гарри возвращался обратно в столовую расстроенный и разочарованный. На Мелиссу он крепко обиделся.

Что ей стоило хотя бы чуточку помочь, а? Вот возьму и не буду ходить к ней на Ориентирование и других подговорю. И в больнице навещать её не буду, – мстительно думал он. – И вообще, моим любимым учителем отныне станет Снегг! Или профессор Трелони! А что? И то лучше…

Вечером Большой зал был битком набит народом. Опять стояла сцена и столы жюри, все уже были на местах кроме Мисс Найтингейл. Пора уже было начинать, но её всё не было. В зал вошёл Люпин и объявил, что Мелисса не очень хорошо себя чувствует, и поэтому сегодня её заменит он. Люпин всех клятвенно заверил, что результаты конкурса Мисс Найтингейл узнает сразу же. И началось. Люпин объявил:

— Конкурсантки, пройдите к столу с карточками. На них написано задание. Выбирайте тот билет, который на вас смотрит.

Девушки прошли к столу, не решаясь выбрать карточку. У всех дрожали руки. В этот мо–мент в зал влетела Сорока–Мэгги, которая всегда появлялась неожиданно, как снег на голову.

— Терпсихора! Квадратура! Аллитерация! – заверещала она как обычно мудрёные слова. – Биоэнзимы! Сталактит! Энхиридион!

Своими резкими криками сорока как обычно разрядила обстановку, и все облегчённо рассмеялись, даже взвинченные конкурсантки. Тут Сорока–Мэгги приземлилась на стол и стала по нему чинно расхаживать, наклоняя голову и блестя чёрным глазом, время от времени поклёвывая тот или иной билет. Девушки по очереди брали карточки. Пэнси Паркинсон протянула было руку за одной, но Мэгги ловко клюнула Пэнси в руку.

— Ой! – отдёрнула Пэнси руку, а потом снова протянула её за тем же билетом. Сорока–хулиганка опять приготовилась к атаке, взъерошив перья и растопырив крылья, явно намеренная защищать эту карточку не на жизнь, а на смерть. Пэнси пожала плечами и взяла соседнюю, на которую Сорока–Мэгги отчего‑то вовсе не претендовала.

Следующей была Гермиона. Выбирая билет наобум, она зажмурилась, беззвучно шевеля губами и умоляя капризницу–фортуну хоть раз в жизни помочь ей. Она уже взялась за билет, как Мэгги вдруг подскочила к ней и ловко выдернула клювом карточку из её руки.

Все смеялись над проделками неугомонной сороки, но вот участницам было не до весе–лья. Они и так волновались, а тут ещё птичке приспичило побаловаться. Но прогнать Мэгги ни у кого не хватало духу, даже Снеггу, у которого были проблемы с чувством юмора и который уже начал терять терпение.

Гермиона протянула руку к другому билету, но Мэгги вдруг начала прыгать на одной из карточек истошно вереща, привлекая внимание девушки к той самой, которую она не дала взять Пэнси.

— Что? Хочешь, чтобы я её выбрала? – растерянно спросила девушка сороку вслух.

— Да–да–да–дальнозоркость! – объявила Мэгги.

— Ладно, уговорила, – хмыкнула Гермиона недоверчиво и дрожащей рукой взялась за билет, боясь перевернуть его и прочитать задание. Глянув на другую сторону карточки, девушка чуть в обморок не упала. Улыбаясь до ушей, Гермиона вприпрыжку побежала готовиться.

Неужели ей в кои‑то веки повезло, и она вытянула то, что хотела – вязание? – ёрзал на стуле от нетерпения Гарри. – И правда, что ли, ей Сорока–Мэгги подсказала?

Мэгги тем временем ещё немного поваляла дурака, перекладывая билеты клювом с мес–та на место и хватая девушек за пальцы, украшенные колечками. Зал хохотал над проделками птицы. Под шумок появился Нюхалз и уселся в уголке, навострив уши и плотоядно следя за сорокой. За всеобщим весельем на огромного пса, скромно примостившегося в уголке, никто и внимания не обратил.

Мэгги надоела её забава, и она уселась на карнизе одного из высоченных окон, внимательно наблюдая сверху за происходящим своими глазами–бусинками.

Все девушки готовились к выступлению за кулисами. Чтобы заполнить паузу, Люпин стал вслух рассуждать о том, что же так привлекло Сороку–Мэгги в карточках. В итоге он пришёл к вполне логичному выводу: обратная сторона карточек была украшена выпуклым изображением сверкающих созвездий. А так как Мэгги любит всё блестящее, то ей и приглянулись ярко сияющие в свете сотен огней звёздочки. Вот отчего её так полюбились это билеты. Когда Люпин оставил свои попытки проникнуть в психологию хулиганистых говорящих сорок, девушки как раз вышли на сцену.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Наследники Слизерина"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Наследники Слизерина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Fidelia

Fidelia - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Наследники Слизерина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.