» » » » Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06


Авторские права

Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06

Здесь можно скачать бесплатно "Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ООО "Любимая книга", год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06
Рейтинг:
Название:
«Если», 1999 № 06
Издательство:
ООО "Любимая книга"
Год:
1999
ISBN:
0136-0140
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "«Если», 1999 № 06"

Описание и краткое содержание "«Если», 1999 № 06" читать бесплатно онлайн.



ФАНТАСТИКА
Ежемесячный журнал
Содержание:

Брюс Стерлинг. ВЕЛОСИПЕДНЫЙ МАСТЕР, рассказ

Сергей Куприянов. ПОЯС, рассказ


ФАКТЫ


Джерри Пурнелл. СТРАХОВЩИК, повесть


ВИДЕОДРОМ

*Тема

--- Дмитрий Караваев. АПОКАЛИПСИС, статья

*Посткриптум

--- Вл. Гаков. ЗАТЕРЯННЫЕ В СПЕЦЭФФЕКТАХ, статья

*Рецензии

*Тема

--- Вл. Гаков. ЗЛОВЕЩИЙ ОСКАР ГОЛЛИВУДА, статья

*Внимание, мотор!

--- Арсений Иванов. НОВОСТИ СО СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКИ, очерк


Тимоти Зан. БОМБА ЗАМЕДЛЕННОГО ДЕЙСТВИЯ, повесть

Марк Рич. ЧИСТОЕ ВОЛШЕБСТВО, рассказ

Лоис Макмастер Буджолд. ПЛЕТЕЛЬЩИЦА СНОВ, рассказ

Пол Уилсон. ПРОВОЛОКА, рассказ


КРЕДО

*Вячеслав Рыбаков. КАКОЕ ВРЕМЯ — ТАКОВЫ ПРОРОКИ, статья


КУРСОР


РЕЦЕНЗИИ


КРУПНЫЙ ПЛАН

*Александр Ройфе. ЧУДЕС НЕ БЫВАЕТ? статья


PERSONALIA


На обложке иллюстрация Игоря Тарачкова к повести Тимоти Зана «Бомба замедленного действия»Иллюстрации О. Васильева, О. Дунаевой, А. Филиппова, И. Тарачкова, А. Юрьевой.










— А мне можно словечко вставить? — поинтересовался я.

— Ты свое получишь, — пробормотал Хорнбайндер.

— Пятьдесят тысяч, — предложила Рода. — Пятьдесят тысяч за фрахт вашего корабля. Плюс те десять тысяч, что мы обещали за прибытие сюда.

— Это не больше того, что я и так заработаю, разгоня ваш лед, — заметил я.

Обычно я беру пять процентов от стоимости груза, и клиент обеспечивает дейтерий и реакционную массу. Когда лед доберется до Луны, он будет стоить пару миллионов. Джефферсон, наверное, продаст его авансом, но даже с учетом всех скидок фьючерс на такое количество воды будет стоить более миллиона новых франков.

— Тогда семьдесят тысяч, — сказала Рода.

Что-то здесь было не так. Я взял кружку и сделал добрый глоток пива. Едва я ее поставил, Рода заговорила вновь:

— Девяносто тысяч. Плюс десять. Итого ровно сто тысяч, и мы дадим еще один процент от выручки за продажу воды.

— Пожалуй, пора сделать контрпредложение, — заговорил аль Шамлан. Он обращался к Перегрину, но говорил достаточно громко, чтобы его услышали все. — «Вестингауз» готов оплатить фрахт пополам с «Айрис»?

Джонни кивнул.

— Сдайте свой корабль нам, капитан Кефарт, — проговорил аль Шамлан с убийственной улыбкой. — Сто сорок тысяч франков за его эксклюзивное использование в течение ближайших шестисот часов. Цена включает разгон капсулы с грузом, и мы снабдим вас дейтерием и реакционной массой.

— Сто пятьдесят. Сделка такая же, — парировала Рода.

— Сто семьдесят пять.

— Двести.

Кто-то схватил Роду за плечо и попытался ей что-то сказать, но Рода его оттолкнула.

— Я знаю, что делаю! Двести тысяч.

— Вы выиграли, — пожал плечами аль Шамлан. — Мы можем подождать и — следующего стартового окна. — Он встал из-за стола. — Идешь, Джонни?

— Еще минутку. — Вид у Перегрина был встревоженный. — Миссис Хендрикс, как вы рассчитываете получить прибыль? Уверяю вас, мы не заплатим столько, сколько вы рассчитываете получить.

— Предоставьте это мне, — отрезала она.

Взгляд у нее оставался прежним: триумф. Похоже, цена ее совершенно не волновала.

— Гм-м… — Аль Шамлан раздраженно махнул рукой. — Знаете, капитан… Прежде чем подписать с Родой контракт, попросите ее показать деньги. Я очень удивлюсь, узнав, что на счету «Джефферсон корпорейшн» отыщется двести тысяч.

Он оттолкнулся и проплыл через бар к двери в коридор.

— Если что-то пойдет не так, то вы знаете, где меня найти, капитан Кефарт.

Он вышел, сопровождаемый телохранителями. Следом бар покинули Перегрин и другие служащие корпорации.

А я сидел и гадал, во что вляпался на этот раз.

6.

Рода Хендрикс старалась быть приветливой, но это меня очень тревожило — не ее стиль!

Я знал, что она прилетела сюда еще в те времена, когда астероид назывался Кормушкой, а Дэн Дубинка пытался основать на нем независимую колонию. Примерно через год она перебралась жить к нему и очень скоро начала вести все его финансовые дела. Тогда никто и не заикался о такой ерунде, как свобода и демократия. На Кормушке вам предоставляли отличную возможность разбогатеть или быть убитым — и не более того.

Когда в один прекрасный день Дэна Дубинку нашли снаружи без шлема, выяснилось, что Рода — его наследница. А поскольку все равно никто не знал, какого рода сделки Дэн заключал, она заняла его место. И год спустя изобрела корпорацию «Джефферсон».

Каждому живущему на астероиде пришлось купить акции, а Рода много разглагольствовала о суверенных правах и народном правительстве. Чтобы управлять несколькими тысячами «каменных крыс», требовалось немало решительности, но у Роды ее хватило. Идея прижилась.

Но сейчас дела у нее, похоже, шли не блестяще, и это отражалось на ее лице, когда она пыталась улыбаться.

— Значит, мы договорились! — сказала она. — Как Джанет?

— Жена в порядке, дети в порядке, корабль в порядке и я в порядке.

Она стерла с лица фальшивую улыбку.

— Ладно, ближе к делу. Не пересесть ли нам в кабинку?

— Стоит ли? Мне скрывать нечего.

— Поосторожнее, — рявкнул Хорнбайндер.

— И мне он до чертиков надоел, — сообщил я Роде. — Короче, если вам надо запустить груз, давайте действовать.

— Об этом мы еще поговорим. — Она достала из сумочки бумаги. — Сперва займемся контрактом на фрахт.

Контракт явно был составлен заранее. Мне это совершенно не понравилось. Сумма в нем была указана хорошая, и тем не менее…

— Пожалуй, я прислушаюсь к совету аль Шамлана и…

— Ты не посмеешь нарушить слово! — рыкнул Хорнбайндер.

— …и попрошу сперва показать деньги.

— У нас надежный кредит.

— У меня тоже, пока я плачу по счетам. Я не могу платить Барклаю обещаниями.

Я взял кружку и чуть приподнял крышечку, чтобы сделать долгий глоток. Пиво становится паршивым на вкус, если его тянуть через соломинку.

— Да что вы можете потерять? — спросила Рода. — Ладно, наличных у нас не хватит. Зато у нас есть контракт на лед. Десять процентов мы получим сразу, как только представитель «Ллойда» подтвердит, что груз выведен на орбиту. Из этого аванса мы вам и заплатим. У нас есть дейтерий, есть реакционная масса, так какого черта вам еще нужно?

— В вашей радиограмме было сказано: наличные, — напомнил я. — А пока я не получил даже обещанный задаток. Одни лишь бумаги.

— Дела у нас здесь идут тяжело. — Рода кивнула, вспоминая, настолько тяжело они идут. — Не так, как прежде. Все схвачено крупными компаниями. Стоит нам немного вырваться вперед, как выплывают большие акулы и сбивают цены на все, что мы продаем. И вздувают цены на все, что нам нужно. Вроде вашей говядины.

— Конечно, — согласился я. — У меня тоже жесткая конкуренция с крупными торговыми флотами.

— А сейчас у нас есть шанс оставить больших шишек с носом. И получить небольшую прибыль. Уж вы точно не пострадаете. И получите больше, чем ожидали.

Она обвела взглядом стоящих вокруг шахтеров. К нашему разговору прислушивались все.

— Кефарт, нам нужен лишь небольшой рывок, и мы превратим этот астероид в достойное место для жизни. Место для людей, а не клиентов Корпорации!

Она возвысила голос, глаза заблестели. Рода говорила совершенно серьезно, и слушатели одобрительно закивали.

— Вы мне солгали, — заметил я.

— Ну и что с того? Разве вы понесли какой-то ущерб?

Она подтолкнула ко мне контракт.

— Извините, — негромко произнес Далквист, и все головы повернулись к нему. — А почему все совершается в такой спешке?

— Да тебе-то какое дело, черт подери?! — снова рявкнул Хорнбайндер.

— Вам нужны наличные? — спросила Рода. — Ладно, вы их получите.

Она выхватила из поясной сумочки документ и шлепнула его на стол. Шлепок оказался настолько энергичным, что она даже приподнялась на пару футов над стулом. Это могло показаться смешным, не будь она абсолютно серьезной.

— Вот депозитный сертификат на все, что у нас есть — до последнего цента! — крикнула она. — Он вам нужен? Забирайте. Берите все сбережения каждой семьи на Джефферсоне. Выкачайте нас досуха. Сделайте нас нищими! Но только подпишите контракт!

— Потому что, если ты этого не сделаешь, — добавил Хорнбайндер, — твой корабль никогда не взлетит. И не сомневайся, мы сумеем тебя остановить.

— Успокойтесь.

Я попытался расслабиться, но в окружающем меня море лиц не заметил ни одного сочувствующего. Мне расхотелось на них смотреть, поэтому я перевел взгляд на сертификат. Он был подлинным: молекулярные документы Цюрихского банка подделать невозможно. Снабженный печатью «Джефферсон корпорейшн» и всеми полагающимися подписями, он стоил ровно 78500 франков.

То была бы немалая сумма, если бы я владел ей лично. Совсем небольшая по сравнению с закладной на «Рогатку». И сущее ничто в качестве полного достояния целого сообщества.

— Это наш шанс подняться, — услышал я голос Роды. Обращалась она не ко мне. — Теперь МЫ можем обчистить проклятую корпорацию, а не ОНИ нас. И все, что нам нужно — этот фрахт, и тогда мы поставим «Вестингауз» и арабов на то место, которое они заслуживают!

Теперь все в баре вопили.

Ситуация стала совсем паршивой, и выхода из нее я не видел никакого.

— Ладно, — сказал я Роде. — Подпишите этот сертификат, а на остальное напишите мне долговое обязательство. Я разгоню ваш груз…

— Да подписывайте же контракт!

— Подпишу. А вы оформляйте документы.

— Капитан Кефарт, разве это разумно? — поинтересовался Далквист.

— А ты не лезь в это дело, сукин сын! — взорвался Хорнбайндер. — Ты тут вообще никто, голь перекатная. И заткнись, пока я не оторвал тебе башку!

Далквист даже не взглянул на него.

— Двести франков первому, кто его вырубит, — спокойно произнес он, доставая из сумочки и демонстрируя две банкноты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "«Если», 1999 № 06"

Книги похожие на "«Если», 1999 № 06" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брюс Стерлинг

Брюс Стерлинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06"

Отзывы читателей о книге "«Если», 1999 № 06", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.