Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Если», 1999 № 06"
Описание и краткое содержание "«Если», 1999 № 06" читать бесплатно онлайн.
Брюс Стерлинг. ВЕЛОСИПЕДНЫЙ МАСТЕР, рассказ
Сергей Куприянов. ПОЯС, рассказ
ФАКТЫ
Джерри Пурнелл. СТРАХОВЩИК, повесть
ВИДЕОДРОМ
*Тема
--- Дмитрий Караваев. АПОКАЛИПСИС, статья
*Посткриптум
--- Вл. Гаков. ЗАТЕРЯННЫЕ В СПЕЦЭФФЕКТАХ, статья
*Рецензии
*Тема
--- Вл. Гаков. ЗЛОВЕЩИЙ ОСКАР ГОЛЛИВУДА, статья
*Внимание, мотор!
--- Арсений Иванов. НОВОСТИ СО СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКИ, очерк
Тимоти Зан. БОМБА ЗАМЕДЛЕННОГО ДЕЙСТВИЯ, повесть
Марк Рич. ЧИСТОЕ ВОЛШЕБСТВО, рассказ
Лоис Макмастер Буджолд. ПЛЕТЕЛЬЩИЦА СНОВ, рассказ
Пол Уилсон. ПРОВОЛОКА, рассказ
КРЕДО
*Вячеслав Рыбаков. КАКОЕ ВРЕМЯ — ТАКОВЫ ПРОРОКИ, статья
КУРСОР
РЕЦЕНЗИИ
КРУПНЫЙ ПЛАН
*Александр Ройфе. ЧУДЕС НЕ БЫВАЕТ? статья
PERSONALIA
— Я считаю это неприемлемым, — говорил Элтон, когда я вошел. — И, кстати, мне очень неприятно, что и вы в этом замешаны, капитан Кефарт.
— В чем замешан?
— Мисс Хендрикс требует за спасение корабля тридцать миллионов франков. И десять из них авансом.
Я удивленно свистнул.
— Крупная сумма.
— Корабль стоит горазда больше, — напомнила Рода.
— Если я сумею его посадить. Проблем выше головы… черт, и вообще неизвестно, что от него потом останется.
— А пассажиры? Сколько потеряет «Ллойд», если ему придется выплачивать страховки? А по судебным искам? — Рода вновь хищно ухмыльнулась. — Мы экономим ваши деньги, мистер Элтон.
Я понял, какую цель она преследует.
— Не знаю, как бы это сказать помягче, но… рискуете-то вы моим кораблем.
— Вам хорошо заплатят, — отрезала Рода. — Десять процентов от того, что получим мы.
Этого почти хватит, чтобы рассчитаться по закладной. И сумма будет гораздо больше, чем смогут предложить за спасение владельцы корабля в Марсопорте.
— Нам придется понести крупные расходы, — продолжила Рода. — Топливные баки стоят огромных денег. Кроме того, мы пропустим стартовое окно к Луне.
— Вы, несомненно, заслужили разумную компенсацию, но…
— Никаких «но»! — Улыбка Роды стала торжествующей. — Капитан Кефарт не сможет затормозить корабль без топлива, а все топливо у нас. Но отправится горючее в его топливные баки только тогда, когда вы подпишете со мной контракт, Элтон, и ни секундой раньше.
Элтон взглянул на нее печально и с легким отвращением:
— Это весьма смахивает на дешевый шантаж.
— Дешевый! — Рода вскочила и подошла к двери. — Да что вы знаете о дешевизне, черт вас всех побери! Сколько раз мы слышали от таких, как вы, что слишком большой прибыли не бывает? Так вот, на сей раз все поменялись местами, и теперь МЫ получим большую прибыль. Подумайте об этом.
В баре за дверью кто-то радостно завопил, а другой затянул песню. Я ее уже слышал на Джефферсоне. Пэм говорила, что песня эта очень древняя и она слышала ее в телепередачах, но слова там для Джефферсона очень подходящие. У песни есть припев: «Настанет великий день!» — и все в баре его дружно подхватили.
— Марсопорт никогда не даст вам столько денег, — сказал Элтон.
— Еще как даст. — Рода улыбнулась еще шире, едва не до ушей. — Потому что пока они не заплатят, буксир не взлетит.
— Черта с два! — взорвался я.
— А это не вам решать. Я поручила руководство операцией мистеру Хорнбайндеру. Не волнуйтесь, капитан Кефарт, я обеспечу вам прикрытие. Большие боссы вас не укусят.
— Хорнбайндеру?
— Разумеется. В этом полете у вас будет несколько пассажиров.
— Только не он!
— Конечно же, он. Да и дополнительная помощь вам не помешает…
Как бы не так!
— Мне помощь не нужна.
— Это уже вас не касается. — Рода пожала плечами. — Не забывайте, что вы подписали контракт.
Когда она ушла, зашел Джед с пивом для меня с крепким пойлом для Элтона. В баре продолжали распевать и вопить.
— По-вашему, это честно? — спросил его Элтон.
Джед пожал плечами:
— Да какая разница, что я думаю? Или что думает Ролло. Рода Хендрикс — женщина решительная и упорная.
— Если вы выкинете этот контракт, то обещаю, что никаких последствий у вас не будет, — сказал мне Элтон. — Более того, мы сможем выплатить отличные премиальные, в разумных пределах, конечно…
— Забудьте об этом. — Я взял у Джеда кружку с пивом и одним махом ее осушил. Монтаж топливного бака — работа тяжелая, и теперь я мог запросто влить в себя еще кружки три. — Вы лучше послушайте, как они вопят. Думаете, мне очень хочется, чтобы они на меня разозлились? Для них эта ситуация представляется концом всех их проблем.
— Возможно, так оно и есть, — подтвердил Джед. — Если мы сможем инвестировать пару миллионов, то превратим Джефферсон в весьма уютное местечко.
Элтон не разделял его оптимизма:
— «Ллойд» не намерен субсидировать колонии, которые не способны заработать себе на жизнь…
— Ну и что с того? — оборвал я его. — У Роды есть дейтерий, а ни у кого больше нет достаточного запаса.
— Осталось меньше сорока часов, — напомнил ему Джед. — Я бы на вашем месте связался со своим боссом.
— Да. — К Элтону вернулась прежняя лощеность, но глаза остались прищуренными. — Именно так я и поступлю.
11.Бак запустили, пристегнув к нему твердотопливные ускорители, обеспечившие минимальный импульс для выхода на низкую орбиту. Там мне предстояло его поймать и пристыковать к кораблю. У нас оставалось в запасе несколько часов до старта, и я неторопливо уравнял скорости, состыковался с баком и вышел вместе с Хэлом наружу — проверить, все ли соединения подключились правильно.
Несмотря на мои протесты, Хорнбайндер и два его приятеля полетели с нами. Они тоже хотели выйти и помочь с проверкой, но я категорически запретил. От тех, кто ковыряется в грязи, нам помощь не нужна. Пока я занимался инспекцией, Джанет и Пэм увели их на кухню пить кофе.
«Рогатка», в сущности, представляет из себя прочный пустотелый цилиндр с двигателями на одном конце и захватами на другом. Жилые помещения кольцами охватывают трубу снаружи. Запас дейтерия и реакционной массы в контейнерах тоже крепится снаружи, но резервы для крупных операций на корпусе располагать уже негде. Поэтому для нас изготавливают специальный топливный бак, закрепляемый на носу. При разгоне реакционную массу подают через центральную трубу.
Разгоняемый груз крепится спереди перед топливным баком. В этом рейсе груза у нас не будет, но когда мы состыкуемся с «Агамемноном», он займет место грузовой капсулы. План, во всяком случае, был именно таков. Разделить корабль в космосе пополам — операция, мягко говоря, нестандартная.
Началась тщательная проверка всего — и линий подвода дейтерия, и системы подачи реакционной массы в испарители на корме. Времени на все ушло немало, пока мы не убедились, что все работает. Шахтеры, прибывшие вместе с баком и жаждущие помочь с его установкой, нервно переругивались. Наконец я сказал, что удовлетворен и они могут возвращаться.
Я все ждал вызова от Джанет, но лишь перед самым возвращением шахтеров услышал ее голос на открытой частоте:
— Ролло, боюсь, что ребятам, которых нам одолжила Рода, придется вернуться вместе с остальными.
— Что? — Кто-то из шахтеров повернулся в седле скутера.
— А в чем дело, Джанет?
— Похоже, у мистера Хорнбайндера и его друзей возникли очень серьезные проблемы с желудком. Возможны осложнения. Думаю, им нужно как можно скорее повидаться с доктором Стюартом.
— Черт побери! Роде это не понравится, — буркнул десятник шахтеров, но все же направил свой скутер к шлюзу «Рогатки».
Пэм помогла ему вывести всю троицу и проследила, чтобы все пристегнулись.
— Быстрее! — рявкнул Хорнбайндер. — Шевелись же!
— Конечно, Хорни, — с некоторым удивлением в голосе отозвался десятник и врубил двигатель.
Работая на полную мощность, тот мог обеспечить ускорение в одну двадцатую «g». Скутер не имел замкнутого корпуса и представлял из себя просто небольшую химическую ракету, прикрепленную к раме с седлами. Ездили на нем в скафандрах.
— Да быстрее же, черт тебя подери! — Будь вокруг воздух, Хорнбайндера запросто услышали бы за милю. — Гони свой долбаный катафалк на всю катушку!
Я вернулся на корабль и добрался до кабины, где меня встретила улыбающаяся Джанет.
— Просто поразительно, на что способна каломель, — сообщила она.
— Воистину поразительно, — согласился я. Мы выкроили секунду на быстрый поцелуй, потом я пристегнулся.
Хорни я недолюбливал, но двое его дружков были, в общем-то, парни неплохие и пострадали зря. Впрочем, больше всего придется посочувствовать тем, кому доведется чистить их скафандры.
Корабельные двигатели — штуковины сложные. Сперва вы берете шарик дейтерия и лупите по нему из мощного лазера. Происходит термоядерная реакция, и дейтерий превращается в гелий. В результате вы получаете раскаленный до огромной температуры газ, который поступает в магнитогидродинамическую систему, а та его охлаждает и превращает энергию в электричество.
Часть этой энергии уходит на подпитку лазера, обстреливающего новый шарик дейтерия. Остаток поступает в ионный двигатель. Возьмите металл, предпочтительно с низкой температурой кипения — вроде цезия, но поскольку цезий металл редкий, то сойдет и кадмий. Нагрейте, пока он не начнет испаряться. И пропустите пары через ионизационные экраны, заряжая экраны энергией, выработанной в термоядерной установке.
Пропустите ионизированный металлический пар через систему других заряженных пластин, которые его разгонят, и вы получите двигатель. На корпусе корабля при этом тоже возникнет статический заряд, поэтому добавим и электронную пушку, чтобы от него избавиться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Если», 1999 № 06"
Книги похожие на "«Если», 1999 № 06" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06"
Отзывы читателей о книге "«Если», 1999 № 06", комментарии и мнения людей о произведении.