» » » » Сульпиций Север - Труды


Авторские права

Сульпиций Север - Труды

Здесь можно скачать бесплатно "Сульпиций Север - Труды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сульпиций Север - Труды
Рейтинг:
Название:
Труды
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Труды"

Описание и краткое содержание "Труды" читать бесплатно онлайн.



Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004

Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. сайту www.vostlit.info


В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме “Хроники”, на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации “Жития Мартина”, выполненные под руководством Ж. Фонтэна.


Хроника


Перевод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием “Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915”, однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.


* * *

Житие святого Мартина, епископа и исповедника

Перевод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.


* * *

Письма

Перевод выполнен по тому же изданию, с.138-151


* * *

Диалоги

Перевод выполнен по тому же изданию, с.152-216.


* * *

Послания, приписываемые Сульпицию Северу

I. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном Суде

Перевод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.


* * *

II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девстве

Перевод выполнен по тому же изданию, с.224-250


* * *

III. Письмо Севера к святому епископу Павлу

Перевод выполнен по тому же изданию, с.251.


* * *

IV. Другое письмо

Перевод выполнен по тому же изданию, с.252-253.


* * *

V. Другое письмо

Перевод выполнен по тому же изданию, с.253-254.


* * *

VI. К Сальвию

Перевод выполнен по тому же изданию, с.254-256.


* * *

VII. Начало другого письма

Перевод выполнен по тому же изданию, с.256.






852

В Брешианском кодексе это место звучит несколько иначе: "...это благо мне, Господи, да будет воля Твоя...".

853

В Веронском кодексе молитва Мартина начинается словами: "Не Тебе ли я теми весьма краткими словами ясно сказал, что..." и далее по тексту.

854

Так этот фрагмент представлен только в Веронском кодексе. В других кодексах и изданиях есть следующие интерполяции: "И вот с этими словами дух ревностный (так в Августанском, Фризенгенском и Кведлибургском кодексах, "уставший" - в издании Альда (1501 г.) - А.Д.) Божественным промыслом был возвращен на небо, и свидетельствуют нам те, кто присутствовал при этом, что уже бездыханному телу прославленного человека была явлена слава. Лицо его ярким светом засияло, в то время как прочие члены не омрачились ни единым пятнышком. И также в других непостыдных членах выглядел он в некотором смысле словно семилетний мальчик. Кто когда-либо поверит, что во власянице [был] покрытый [ныне] таким [одеянием], кто поверит, что обратился он во прах? Ибо прозрачнее стекла, белее молока, словно уже при будущем воскресении были явлены слава и преображенное естество тела".

855

В Августанском и Фризенгенском кодексах добавлено: "умерший".

856

 В Августанском и Фризенгенском кодексах добавлено: "Когда понял, что следует скорее радоваться, что Господь уже пригрел [его] на своем лоне".

857

В Августанском и Фризенгенском кодексах добавлено: "..., ибо благочестиво и радоваться Мартину и оплакивать его".

858

 Последнее предложение, взятое в скобки, отсутствует в Брешианском и Кведлибургском кодексах, а также в изданиях Момбриция и Гизелина. В Веронском кодексе после этих слов далее следует: "Его успение имело место за 3 дня до ноябрьских календ (т.е. 11 ноября - А.Д.)", в Августанском кодексе конец предложения выглядит так: "... прочитавшую, хранимую Христом". И далее: "Который с Отцом и Святым Духом живет и правит, Бог во веки веков. Аминь".

859

Впервые это письмо было издано Валузием на основе рукописи, находящейся в Тринити Колледже, Кентербери (В, 2, 35).

860

См.: Лк. 9:62.

861

Иез. 18:24.

862

Быт. 18.

863

Исх. 20:14.

864

Лев. 19,18.

865

Втор. 6:13.

866

Имеется в виду то, что родословная Иисуса восходит к Давиду и через него к Аврааму (см. Мф. 1:1-17).

867

Пс. 112:1.

868

Пс. 149:5.

869

Пс. 112:10

870

Ис.5:8.

871

Ср.: Мф. 22:13; 25:30.

872

Пс. 34:10.

873

Там же.

874

Публиканы - откупщики государственных налогов. По роду своей деятельности вызывали еще большую ненависть, чем простые сборщики податей.

875

 В Кентерберийской рукописи после этих слов далее следует: “Окончено письмо пресвитера Севера к сестре своей Клавдии. Начинается письмо святого Севера к ней же о девстве”.

876

В издании Луки Холстения в “Приложении к спискам монашеских Уставов” (Париж, 1663. С. 8 и сл.) это письмо озаглавлено: “Увещевание св. Афанасия к невесте Христовой”.

877

Имеется в виду обряд пострижения.

878

Т.е. человек, созданный по образу и подобию Божьему, приносящий в жертву самого себя.

879

Рим. 12:1.

880

1 Кор. 6:17.

881

Ис. 56:5. О евнухах здесь говорится, конечно же, в духовном смысле.

882

Мф. 19:12.

883

 Откр. 14:4.

884

Мф. 19:17.

885

1 Кор. 7:25.

886

Пс. 34:15.

887

Рим. 12:15.

888

Мф. 7:12.

889

В Codex Reginensis Romanus далее следует: “... ободряя их, особенно тех, кто намеревается пребывать в духовном браке, которые уже отошли от плотского сожительства. И достойным Бога [образом] они через брачный союз будут связаны духовно. Кто ради Его любви отверг брак человеческий, в тех она (т.е. любовь - А.Д.) более всего брак духовный наполняет”.

890

Ин. 11:35-37.

891

В Венском кодексе это место звучит так: “тебе велено, что недостаточно избегать зла, если не стремимся мы при этом делать добро”.

892

 Мф. 25:41-42.

893

В Венском кодексе далее следует пояснение: “Пусть услышат те, кто не стремится избегать какого-либо зла, надеясь на то добро, которое они совершают”.

894

Иак.2:10.

895

Так в издании Луки Холстения. В Codex Reginensis Romanus этот фрагмент выглядит следующим образом: “и по справедливости должен был быть осужден”, в Венском кодексе: “и соответственно был осужден”, в Кентерберийском кодексе: “и справедливо был осужден”.

896

Предложение в скобках, по мнению К. Хальма, является глоссемой.

897

1 Кор. 7:34.

898

Предложение в скобках отсутствует в Codex Reginensis Romanus.

899

Флп. 4:8.

900

Мф. 13:43.

901

Мф. 13:8.

902

 Сир. 26:24. Эта строка есть только в Вульгате. В Септуагинте и Синодальном переводе ее нет.

903

1 Кор. 7:34.

904

Далее в Венском кодексе следует: “Да будет она иметь это понимание, как он (Апостол - А.Д.) сказал. Признаем же, что так должно быть. Ибо очевидно, что ничего непосильного он не налагает”.

905

Сир. 4:25.

906

Так (veritas) в Вульгате и Синодальном переводе, но в Септуагинте употреблено слово p i s t i V - “вера”.

907

Притч. 3,3. Конец этой строки выглядит так: “... обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижили сердца твоего”.

908

 Прем. 1:11.

909

Пс. 34:14.

910

Рим. 12:14.

911

1 Фес. 5:15 и 1 Петр 3:9.

912

Иак. 3:2.

913

Сир. 28:28. Эта строка есть только в Вульгате, в Септуагинте и Синодальном переводе ее нет.

914

2 Петр 2:8. Так в Вульгате. Полностью этот фрагмент в Синодальном переводе звучит так: “Ибо сей праведник, живя между ними, ежедневно мучился в праведной душе, видя и слыша дела беззаконные”.

915

Сир. 4:35.

916

Притч. 4:26. Так в Септуагинте, в Синодальном переводе эта строка звучит следующим образом: “Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды”. В Вульгате: “Направь ноги свои [узкой] тропой и все пути твои укрепятся”.

917

Притч. 4:23.

918

Источник цитирования не установлен.

919

Мф. 5:8.

920

1 Ин. 3:21-22.

921

Мф. 5:28.

922

1 Петр 1:22. Полностью этот стих звучит следующим образом: “Послушанием истине через Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, ... “.

923

Откр. 14:4.

924

Там же. 14:4-5.

925

 Еф. 5:27.

926

Поскольку ничего этого у нее нет и быть не может.

927

1 Петр 3:1-4.

928

1 Тим. 2:9-10.

929

Кол. 3:12.

930

Пс. 45:11.

931


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Труды"

Книги похожие на "Труды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сульпиций Север

Сульпиций Север - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сульпиций Север - Труды"

Отзывы читателей о книге "Труды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.