Авторские права

Ди Тофт - Ночные тайны

Здесь можно скачать бесплатно "Ди Тофт - Ночные тайны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Махаон, Азбука-Аттикус, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ди Тофт - Ночные тайны
Рейтинг:
Название:
Ночные тайны
Автор:
Издательство:
Махаон, Азбука-Аттикус
Год:
2012
ISBN:
978-5-389-01968-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночные тайны"

Описание и краткое содержание "Ночные тайны" читать бесплатно онлайн.



Перед вами первая часть серии «Приключения мальчика-волчонка», автором которой является английская писательница Ди Тофт. В книге изложена захватывающая история о трогательной и очень непростой дружбе подростка Нэта Юфвера и волвена Вуди — полумальчика-полуволка. Интересно, что прообразом необычного героя-оборотня послужила огромная, красивая и добрая собака, которая живёт в доме писательницы и благодаря которой родилась эта история, полная опасных приключений, удивительных превращений и невероятных событий.

Для детей среднего и старшего школьного возраста, а также для всех любителей триллеров.






Вуди закрыл глаза… Это было быстрое и плавное обращение. Тело его укоротилось, опустилось на четыре лапы, покрылось белой шерстью, заблестевшей под яркими лампами лаборатории. И голова с шапкой волос превратилась в голову волвена с огромной пастью.

Габриель Грубер почувствовал, как его туфли отрываются от пола. Вуди прыгнул, сбив его с ног. И тут же Лукас Скейл обратился в вервольфа. Всё ещё злясь из-за псевдопчелиной атаки, он с радостью воспользовался возможностью преподать волвену урок. Он зарычал. Вуди обернулся к нему: волвен против волка. Сотрудники лаборатории в ужасе наблюдали, как вервольф и волвен какое-то время кружили по лаборатории, а потом набросились друг на друга. Уступая Скейлу в силе, Вуди брал ловкостью. Кусал и кусал его лапы и в результате свалил Скейла на пол. Но Скейл упал на Вуди, придавив его и вцепившись в горло. Габриелю стало ясно, что пора вмешиваться. Вервольфы были практически неуничтожимы, а волвены — это Габриель знал по собственному опыту — нет.

С помощью электрошокера и проволочной петли двум самым крепким сотрудникам лаборатории удалось оттащить Скейла от Вуди. Такую же петлю накинули на шею Вуди и положили его на скамью, где умерла его мать, закрепив все четыре лапы. Вуди завыл, скорбя об ушедшей матери.

Вой этот услышали Анджело и Винсент, ждавшие в глубинах Холта кабину лифта.

— Похоже на вакуумный пылесос, брат. — Анджело Спагетти покачал головой, слушая рвущий сердце вой Вуди.

— Да, — согласился Винсент, — в прошлой жизни у нас были дети примерно такого же возраста. С меня хватит.

— Ты причинил бы им вред? — спросил Анджело, глядя на брата-близнеца. — Если бы мы их поймали?

— Я же не был плохим человеком, правда? — спросил Винсент.

Анджело покачал головой:

— Ты был самым лучшим, брат.

— И это последний приказ Грубера, который я выполнил.

— Так что же нам теперь делать? — спросил Анджело.

— Мы можем сделать только одно, брат. — Глаза Винсента полыхнули янтарём. — Как насчёт того, чтобы разнести эту лавочку?

Анджело широко улыбнулся:

— Дело говоришь!

Кабина со скрипом опустилась, двери разошлись, и братья вошли в кабину.

— Руки вверх! — прошипел голос у них над головой.

Анджело и Винсент посмотрели наверх и, к своему полному изумлению, увидели зачернённое лицо женщины — оно смотрело на них через люк. Ещё больше их изумил револьвер в руках женщины.

— Если только он не заряжен серебряными пулями, мадам, — вежливо указал Винсент. — Боюсь, этот револьвер не принесёт вам особой пользы.

— Хочешь испытать на себе, какие в нём пули? — мрачно спросила женщина.

В люке показалась ещё одна голова. Теперь заулыбались оба брата.

— Судя по вашему неординарному способу прибытия, вас здесь не ждали, — предположил Анджело.

— Ты у меня дошутишься! — предупредила Офелия.

— Мы хорошие парни, — заверил её Анджело. — И я, наверное, не ошибусь, предположив, что вам нужен только один человек? Мальчик по имени Нэт Карвер.

Глаза Офелии сузились:

— Откуда мне знать, что мы можем вам доверять?

— Разве я похож на плохого человека? — улыбнулся Анджело.

— Не важно, — ответил Мик. — Вы знаете, где мой внук?

К тому времени, когда Офелия и Мик спустились через люк в кабину, братья Спагетти ввели их в курс дела. Коротко рассказали о событиях вечера и ночи, понятное дело, не упомянув о том, как они преследовали Нэта и Вуди по Восточному лесу.

— Мы вытащим ваших мальчиков, а потом всё тут разнесём, — заверил их Винсент. — Отправим всех в ад, там им самое место.

Глава 26

Очень хитрый план

Синяк под глазом Нэта вибрировал болью. Болело всё тело, голова просто раскалывалась. Существо, которое раньше было Тедди Дэвисом, всё ещё спало в метре от него. Нэт обнаружил, что его это нисколько не волнует.

Тревожило совсем другое, и тревога эта только нарастала: «Вуди! Что они сейчас с тобой делают?»

Нэт с трудом поднялся с сырого пола и попытался выглянуть в коридор. Пусто. Подёргал дверь, навалился на неё всем телом, пнул. Напрасный труд. Отошёл на середину камеры, глубоко дыша, сгибая и разгибая пальцы.

Нэт закрыл глаза и мысленным взором попытался представить себе Вуди. Если бы только ему удалось каким-то образом отправить другу послание, сообщить, что он всё ещё здесь! Всё ещё надеется на чудо, благодаря которому им удастся выбраться из этого жуткого места! Он, добросовестно сосредоточившись на образе Вуди, проделывал всё это в течение нескольких минут, но… напрасно: двустороннего контакта не получилось. Внезапно Нэта осенило. Он глубоко вдохнул, откинул голову назад, открыл рот и завыл:

— А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-Ах-х-х-х-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-а-а-а-а — р-о-о-о-о — ох!

Нэт прислушался к эху собственного воя, который отражался от стен коридоров Хеллборин-Холта. Он надеялся, что кто-нибудь — может быть, Вуди — услышит его и поверит, что он ещё жив и никогда его не бросит.

Эхо смолкло. У Нэта всё похолодело внутри. Кто-то стонал и рычал в глубине камеры. Тедди Дэвис просыпался, постепенно приобретая уже почти человеческий облик.

— Какого чёрта? — простонал Дэвис, пытаясь сесть. — Что происходит? И где моя одежда… Ох!

— Не пытайся говорить, — посоветовал ему Нэт. — У нас проблема: мы имеем дело с безумными учёными… и с вервольфами.

Тедди попытался что-то сказать, но тут оба подростка застыли. Шаги! Эхо шагов разносилось по прорубленным в скале коридорам. Нэт внутренне подобрался. Шаги приближались. Вот они уже совсем рядом с их камерой…

«Они пришли за мной». Перед камерой возник один из близнецов-вервольфов — на его глазу красовалась повязка. Он улыбался. Нэт, окаменев от страха, ждал, когда распахнётся дверь. Когда это произошло, он едва не лишился чувств.

«Так… Скейл не только загипнотизировал меня, — подумал он. — Теперь у меня ещё и галлюцинации». Потому что к первому Спагетти присоединился второй, а между ними стоял его дед. Компанию им составляла крупная женщина, судя по внешнему виду, то ли солдат, то ли супергероиня из комиксов. Нэт решил, что эта галлюцинация — лучшее, что случилось с ним после прибытия в Темпл-Герни. Сравнения с ней не выдерживала никакая реальность. Он бросился в объятия Мика.

— Так это не галлюцинация! — воскликнул Нэт, принявшись плясать вокруг деда. — Ты действительно здесь, но как…

— Ш-ш-ш! — Мик взял Нэта за руки, пытаясь немного успокоить внука. — Сейчас не до объяснений, нет времени. Нэт, эта дама — Офелия Тейт.

Нэт холодно глянул на крупную женщину.

— Ага, — больше ничего из себя выдавить он не смог.

Мик покачал головой:

— Мы должны поблагодарить Офелию за всё. Если б не она, я бы сюда не попал.

Нэт с опаской посмотрел на Анджело и Винсента.

— Дед, эти люди выслеживали нас, если ты ещё об этом не догадался! Они вервольфы!

— А теперь они помогают нам найти Вуди, — коротко объяснила Офелия. — Эй, ты! — Она указала на Анджело. — Что у нас здесь, солдат?

Анджело вытянулся по стойке «смирно». Офелия правильно предположила, что ранее он служил в Зелёных беретах.[36]

— В этих камерах одиннадцать ликанов, мадам.

— Как насчёт того, чтобы их выпустить? — улыбнулась Офелия. — Отвлекающий маневр, чтобы добавить хлопот этим парням наверху?

У Винсента вытянулось лицо.

— При всем уважении к вам, мадам, эта идея не из лучших.

— Правда? — фыркнула Офелия. — Почему же?

— Потому что вас, то есть людей, разорвут на куски, — ответил Винсент. — Эти вервольфы бешеные, кроме нового парня. — Он указал на Тедди, который, судя по выражению его лица, ничего не понимал. Он еще не знал, что стал вервольфом.

Офелия задумалась.

— У нас есть средство защиты от вервольфов, как и у людей в лаборатории, — отчеканила она. — Я знаю, что вервольфы сохраняют некоторые человеческие качества. С нами ничего не случится.

На лице Винсента отразилось сомнение. Он вспомнил нечто гораздо более страшное.

— Видите? — И он показал куда-то наверх.

Все посмотрели туда, куда он показывал. На скальном потолке был укреплен металлический диск.

— Это распылительная головка. — Винсент содрогнулся. — После того как у доктора Грубера несколько лет тому назад возникли серьезные проблемы, любого беглеца поливали Аргом.[37] Для нас это ужасная смерть: мы сжимаемся и таем.

— Что такое Арг? — в недоумении спросил Мик.

— Серебро, — ответил Анджело. От этой мысли его верхняя губа непроизвольно приподнялась. — Хлорид серебра выливается через распылительные головки. Представьте: вы встаете под душ, а вместо воды на вас льется серная кислота.

Нэт продолжал держать за руку Мика, опасаясь, что тот может исчезнуть в любую минуту.

— Дедушка, пожалуйста! — взмолился он. — Я только хочу вытащить Вуди.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночные тайны"

Книги похожие на "Ночные тайны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ди Тофт

Ди Тофт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ди Тофт - Ночные тайны"

Отзывы читателей о книге "Ночные тайны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.