» » » » Долли Нельсон - Живи и люби!


Авторские права

Долли Нельсон - Живи и люби!

Здесь можно скачать бесплатно "Долли Нельсон - Живи и люби!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Долли Нельсон - Живи и люби!
Рейтинг:
Название:
Живи и люби!
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1876-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Живи и люби!"

Описание и краткое содержание "Живи и люби!" читать бесплатно онлайн.



Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом. Оба влюбленных героя решили отказаться от своих чувств. Но тут-то все только и началось…






Например, кормить. В тот вечер, когда они беседовали в его кабинете, он сказал, что с удовольствием обедал бы с ней и с девочками. Но, видимо, так погрузился в работу, что два следующих вечера забывал приходить. Поэтому Сигрид заворачивала кастрюлю в полотенце и оставляла ее в духовке, чтобы Тенгвальд, придя из лаборатории или теплицы, мог поесть.

Она вошла в помещение и заметила, что воздух здесь более теплый и влажный. Теплица была длинной, узкой и напоминала скорее оранжерею ботанического сада.

— Лотта! Ловиса!

— Мы здесь! — откликнулась одна из девочек, скрытая густой листвой.

— Мы помогаем дяде, — сказала вторая.

— Сигрид, идите к нам!

Судя по тону, Тенгвальд вовсе не сердился на племянниц за вторжение. Подойдя ближе, Сигрид увидела, что двойняшки сидят у рабочего стола. Локти у обеих были грязными. Лотта насыпала землю в пластмассовый контейнер, а Ловиса принимала у дяди мелкие семена.

— Сигрид, эти семена особенные, — сказала ей Ловиса. — Дядя Тенгвальд сделал их с помощью перекрестного… — она смущенно замялась.

— Опыления, — подсказал Тенгвальд.

Лотта сморщила нос, испачканный землей.

— Сигрид, я не знала, что на свете бывают растения-папы и растения-мамы. Прямо как у людей. Дядя Тенгвальд сказал, что, когда они трутся друг об друга, у них получаются семена. Это их дети.

— Да, — добавила Ловиса, продолжая заниматься своим делом. — Это растительный секс.

Такой поворот беседы застал Сигрид врасплох. Она подняла глаза и увидела, что Тенгвальд побледнел и открыл рот. Казалось, он тоже потерял дар речи.

Но самым удивительным были не реплики двойняшек, а их тон. Они говорили так, словно это не имело никакого значения. Просто передавали своими словами то, что объяснил им Тенгвальд.

При этом девочки не отрывались от работы. Ловиса передала сестре часть семян, и обе начали осторожно втыкать их в землю.

Сигрид посмотрела в зеленые глаза Тенгвальда. Он покраснел, с трудом закрыл рот и облизал губы.

Потом наконец прошептал:

— Все было совсем не так… Я вообще не использовал слово «секс».

Ситуация показалась Сигрид забавной, но Тенгвальд метнул на нее грозный взгляд и помешал расхохотаться.

Наконец Ловиса обратила внимание на странное молчание взрослых. Она подняла подбородок и посмотрела сначала на Сигрид, а потом на дядю.

— Дядя Тенгвальд, все в порядке, — непринужденно сказала она. — Мы с Лоттой знаем, что такое секс.

Вторая девочка кивнула и добавила:

— Папа этого не знает, но мама всегда смотрит по телевизору все фильмы про любовь.

Их детская непосредственность рассмешила Сигрид еще больше, но Тенгвальд не находил в ситуации ничего смешного. Он был в ужасе.

— Мы все сделали, — заявила Ловиса. — Дядя Тенгвальд, а полить надо?

— Да. Идите к крану и наполните лейку.

Девочки спрыгнули с табуреток и припустили во все лопатки.

— Не бегать! — крикнула им вслед Сигрид. — Вы упадете и расшибетесь.

Она пыталась не улыбаться. Ситуация и в самом деле была непростая.

— Придется поговорить с сестрой относительно ее телевизионных вкусов, — наконец пробормотал Тенгвальд.

Сигрид прижала руку ко рту, однако сил бороться со смехом больше не было. У нее затряслись плечи.

— Прошу прощения, — пролепетала она. — Но это ужасно… смешно.

Наконец Тенгвальд тоже не выдержал и рассмеялся.

— Очень смешно, — подтвердил он.

— Что смешно? — Ловиса тащила полную лейку; вода переливалась через край.

Тенгвальд предпочел ответить вопросом на вопрос.

— Значит, ты решила выращивать эти семена гидропонным методом?

— Гидро… каким? — Лицо Ловисы сморщилось от умственного усилия.

— Гидропонным. На питательных растворах, — объяснил дядя.

— Но мы уже посадили их в землю, — удивилась подоспевшая Лотта.

— Я пошутил, — ответил им Тенгвальд. — Давайте лейку сюда.

Он поливал семена. Сигрид как зачарованная следила за его сильными предплечьями. А потом подошла ближе, словно притянутая магнитом.

От Тенгвальда замечательно пахло. Она не хотела обращать внимания на аромат теплой мужской кожи, но ничего не могла с собой поделать.

— Эти семена имеют отношение к вашему новому контракту? — спросила она.

— Нет, это гибриды. У меня есть несколько лотков с растениями на разных этапах развития, и приходится изо всех сил защищать их от чужой пыльцы.

— Но я оставила дверь открытой! — ахнула Сигрид.

— Ничего страшного не случилось, — успокоил ее Тенгвальд. — Экспериментальные растения находятся у меня в лаборатории, где я слежу за всеми параметрами. Температурой воздуха и почвы, влажностью, потреблением питательных веществ и так далее.

Сигрид овладело любопытство.

— Я слышала о гибридах. Может быть, даже видела. Но никогда не задумывалась, что означает этот термин.

— Гибрид — это продукт гетерозиса… — Тенгвальд внезапно осекся, повернулся к ней лицом и начал подыскивать нужные слова. — Это животное или растение, являющееся потомством родителей, очень не похожих друг на друга. Гибриды выращивают для разных целей, — продолжил он, постепенно увлекаясь. — Иногда люди хотят получить растения с измененными лепестками или листьями. Более крупными цветками, плодами, ягодами. Или более сильной корневой системой.

— А какая цель у вас? — спросила Сигрид. — Что вы исследуете?

— С их помощью я изучаю эффективность своего регулятора роста растений. Мои эксперименты согласилась финансировать одна испанская агрохимическая фирма. Если у меня что-то выйдет, они получат новый препарат, а я — патент на него и право опубликовать статью в научном журнале.

— Значит, ты придумываешь штуку, которой больше нет на всем свете? — Похоже, это произвело на Ловису сильное впечатление.

— Во всяком случае, пытаюсь. Честно говоря, я уже отослал им несколько образцов. Теперь они изучают их в своих лабораториях. А мне нужно получить как можно больше экспериментальных растений.

— Вот здорово!

— Дядя Тенгвальд, а можно нам посмотреть твою лабораторию? — спросила Лотта.

— Не сегодня, девочки.

Двойняшки застонали от разочарования.

Сигрид думала о том, каким умным человеком нужно быть, чтобы создать что-то небывалое, что-то такое, чего до сих пор никто не видел или не применял. Когда Тенгвальд говорил о своей работе, в его неправдоподобно зеленых глазах светилась такая страсть, что Сигрид почти теряла дар речи.

— В другой раз, — сказал он племянницам. — Сейчас там разбросаны журналы наблюдений. Сначала мне нужно немного прибраться. Но скоро я вас позову. Даю слово.

Девочкам это не понравилось, но они нехотя согласились и, как часто бывает с детьми, тут же переключились на другую тему.

— Я проголодалась, — заявила Лотта.

— Да, — пропищала Ловиса. — Хочу оладьи!

— Если так, то вам придется умыться перед едой, — сказал им дядя.

— Побежали! — Они понеслись по проходу.

— Не так быстро! — крикнул им вслед Тенгвальд и посмотрел на Сигрид. — Что случилось?

— Н-ничего, — пролепетала она, застигнутая врасплох. — Я собиралась кормить детей завтраком. Мне… мне очень жаль, что они убежали к вам в теплицу. Я минутку поговорила по телефону с отцом.

— У него все в порядке?

— Да, да, — поспешно закивала Сигрид. — Он просто хотел узнать, как дела. Я сказала, что перезвоню ему позже. Мы разговаривали всего ничего, но… — Она скорчила унылую гримасу. — Лотта и Ловиса вылетели из дому как две молнии. Я постараюсь, чтобы этого больше не случилось. — Она повернулась к двери.

— Подождите. — Тенгвальд взял ее за предплечье. — Секунду назад вы о чем-то напряженно думали. И я хотел бы знать, о чем именно.

А в самом деле, почему бы и не рассказать? Беды от этого не будет.

— Мне очень понравилась эта идея, — промолвила Сигрид. — Мысль о создании чего-то оригинального. Чего-то такого… — Она вспомнила слова Ловисы и решила, что лучше не скажешь. — Чего-то такого, чего больше нет на всем свете.

— На самом деле это пустяки.

Его голос был негромким. И успокаивающим, как прохладная рука, легшая на горячий лоб. Кожу Сигрид закололо иголками, словно пальцы Тенгвальда действительно поглаживали ее лицо.

— Всего-навсего небольшой растительный секс.

Зеленые глаза лукаво вспыхнули… и Сигрид прыснула со смеху.

В ту ночь она долго не могла уснуть. А потому выбралась в коридор и побрела в ванную. Причина мучившей ее бессонницы была неизвестна, но хорошая долгая ванна в состоянии вылечить все.

Перед сном Сигрид успела расчесать свои пышные светлые волосы. Пришлось подобрать и заколоть их, чтобы не намочить. Она вывернула краны и стала регулировать температуру. Потом развязала поясок, сбросила халат на пол, сняла ночную рубашку через голову, стащила с себя трусики и залезла в ванну.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Живи и люби!"

Книги похожие на "Живи и люби!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Долли Нельсон

Долли Нельсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Долли Нельсон - Живи и люби!"

Отзывы читателей о книге "Живи и люби!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.