» » » » Хэ Цзин-чжи - Седая девушка


Авторские права

Хэ Цзин-чжи - Седая девушка

Здесь можно скачать бесплатно "Хэ Цзин-чжи - Седая девушка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Издательство иностранной литературы, год 1952. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хэ Цзин-чжи - Седая девушка
Рейтинг:
Название:
Седая девушка
Автор:
Издательство:
Издательство иностранной литературы
Год:
1952
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Седая девушка"

Описание и краткое содержание "Седая девушка" читать бесплатно онлайн.



В основу сюжета пьесы «Седая девушка» положена широко распространенная в северной части провинции Шэньси народная легенда о крестьянской девушке Си-эр, обесчещенной помещиком и бежавшей в горы. Авторам удалось в художественных реалистических образах показать тяжелую жизнь бесправного, веками угнетаемого крестьянства в старом Китае и начало новой жизни в освобожденной стране. Освобождение народа от гоминдановского режима и спасение девушки — апофеоз пьесы. Начало новой, свободной жизни крестьян, народный суд над помещиком — ее финал.

Постановлением Совета министров Союза ССР Хэ Цзин-чжи и Дин Ни за пьесу «Седая девушка» присуждена Сталинская премия второй степени за 1951 год.






Хуан Ши-жэнь (вскакивает, охваченный яростью). Чорт возьми! Я ведь о тебе забочусь, почтенный Ян! Приводи Си-Эр в мой дом! Здесь ей будет хорошо, лучше, чем у тебя. Ты нищий — у тебя есть нечего и одеться не во что. Если Си-эр придет сюда, разве я буду к ней плохо относиться? Если она останется у меня, все твои долги будут прощены. Разве это не два добрых дела сразу? Ха-ха-ха!..

Ян Бай-лао. Ох! Молодой хозяин! Господин Му! Ведь Си-эр еще ребенок, в ней вся моя жизнь. Когда ей было только три года, умерла ее мать. Я нянчился с ней, вырастил ее… Я старик… Чем больше я старею, тем больше люблю свою дочь. Никогда я с ней не расстанусь!


Хуан Ши-жэнь не слушает старика. Ян Бай-лао поворачивается к Му Жэнь-чжи, но и тот не обращает на него внимания. Пауза.


Хуан Ши-жэнь. Почтенный Ян! Я не могу больше ждать. Есть два пути — выбирай сам: отдавай дочь или плати долги!

Му Жэнь-чжи. Почтенный Ян! Сегодня молодой хозяин в хорошем настроении. Обидишь молодого хозяина — плохо тебе будет!

Хуан Ши-жэнь (зло). Довольно! Нечего с ним разговаривать. Возьми с него письменное обязательство. И пусть завтра присылает девчонку! (Собирается уходить.)

Ян Бай-лао (удерживает Хуан Ши-жэня). Молодой хозяин! Не уходите…

Хуан Ши-жэнь. Убирайся! Надоел! (Отталкивает Ян Бай-лао и быстро уходит.)

Му Жэнь-чжи. Что ж, так и сделаем, почтенный Ян! (Пишет какую-то бумагу.)

Ян Бай-лао (в полном отчаянии пытается удержать руку Му Жэнь-чжи). Вы… вы… не можете! (Поет.)

О, в чем я провинился, что должен так страдать?
Ведь в рабство дочь родную я вынужден продать!
Я в жизни видел много несчастий и невзгод,
Но я не ждал, что горе до этого дойдет.

Му Жэнь-чжи. Почтенный Ян! Перестань упрямиться! Ты лучше хорошенько подумай. Дело надо решить сегодня: хочешь — соглашайся, не хочешь — все равно соглашайся! (Отталкивает Яна, продолжает писать.)

Ян Бай-лао (удерживая руку Му Жэнь-чжи, поет).

Небо хочет подрубить стебля слабый рост,
Наводнением снесет одинокий мост.
В жизни радость мне одна — дорогая дочь.
Если с ней расстанусь я — мне и жить не в мочь.

Му Жэнь-чжи (сердито). Не дури! Молодой хозяин может рассердиться! А этим шутить не следует.

Ян Бай-лао. Я… Я… пойду… Я буду жаловаться… Я все расскажу… (Идет к двери.)

Му Жэнь-чжи (стукнув кулаком по столу). Куда пойдешь? Начальник уезда и наш молодой хозяин — большие друзья. Тебя не пустят даже в ворота яомыня[13]. Кому же ты будешь жаловаться?

Ян Бай-лао (растерянно). Я… я…

Му Жэнь-чжи. Почтенный Ян! Все это напрасно. У тебя сил мало, у нас — много. Я советую тебе подписать эту бумагу — поставишь отпечаток пальца, и все! (Продолжает писать.)

Ян Бай-лао (удерживает его). Ты… ты… погоди…


Быстрыми шагами входит Хуан Ши-жэнь.


Хуан Ши-Жэнь (в бешенстве). Как ты смеешь так дерзко разговаривать, Ян Бай-лао?! Тебе говорят: если сегодня подпишешь — хорошо, не подпишешь — все равно потом придется подписать! (Обращаясь к Му Жэнь-чжи.) Скорей!

Ян Бай-лао (цепенеет от страха). Что вы от меня хотите?

Му Жэнь-чжи (дописывает, читает вслух). «Договаривающийся Ян Бай-лао должен хозяину Хуан Ши-жэню арендную плату: один дань пять доу зерна и двадцать пять юаней пятьдесят фын деньгами. Ввиду бедности он не в состоянии уплатить долг и поэтому продает хозяину свою дочь Си-эр. Обе стороны обязуются не отказываться от принятого решения, в подтверждение чего и подписывается настоящее обязательство… Договаривающиеся: Хуан Ши-жэнь, Ян Бай-лао. Свидетель — Му Жэнь-чжи». Все! На словах — пустяк, а если записано — это документ. Подходи, почтенный Ян, и поставь отпечаток пальца.

Ян Бай-лао (обезумев). Молодой хозяин! Не могу я согласиться…

Хуан Ши-жэнь. Что? Ах, так! Ну, ладно! Позвать сюда слуг, пусть они свяжут его и отправят к уездному начальнику.

Ян Бай-лао (ничего не понимает, дрожит от ужаса). Меня?.. к уездному начальнику?.. Молодой хозяин!..

Му Жэнь-чжи (тянет Ян Бай-лао к столу). Давай, давай, прикладывай палец! (Хватает его палец и прижимает к бумаге.)

Ян Бай-лао (с удивлением смотрит на свой палец, замазанный тушью). А-а-а!.. (Падает.)

Му Жэнь-чжи. Один отпечаток пальца за долги нескольких десятков лет… (Отдает бумагу Хуан Ши-жэню. Тот указывает ему на Ян Бай-лао.)

Хуан Ши-жэнь. Копию отдай ему (Уходит.)

Му Жэнь-чжи (поднимает Ян Бай-лао и передает ему бумагу). Вот эта бумага тебе. Ты покажешь ее завтра, когда приведешь Си-эр поздравлять молодого хозяина с Новым годом. Девушке здесь будет хорошо. Ну, а теперь ступай!


Му Жэнь-чжи выталкивает Ян Бай-лао за дверь и запирает ее. Ян Бай-лао в изнеможении опускается на землю, но сейчас же вскакивает, бьет кулаками в запертую дверь.


Ян Бай-лао. О, небо! Карающее людей небо!.. (Поет.)

Безжалостно боги людей казнят.
Помещичий дом — это двери в ад.
Старик Ян Бай-лао! Какой ты дурак!
Зачем на бумаге поставил ты знак?

Си-эр! Твой отец виноват, виноват…
Ты ждешь отца в новогоднюю ночь,
Еще ты не знаешь о доле своей.
Сам в рабство я продал родную дочь,
В глаза я взглянуть не посмею ей…

О, Си-эр! Где ты? Ты еще не знаешь, что сделал твой отец… (Снова падает.)

ЗАНАВЕС

Картина третья

Деревенская улица. Появляется крестьянин-арендатор дядюшка Чжао, старый друг Ян Бай-лао, с корзинкой в руке. В корзинке кусок мяса и чайник с вином.


Дядюшка Чжао (поет).

Жестоко дует ветер, и снег замел пути,
И не во всех домах светло — в одном из десяти.
Мы, как и все на свете, встречаем Новый год.
Встречают все богатые, встречают бедняки…
Но в доме у помещика о пище нет забот,
А в доме у крестьянина — ни риса, ни муки…

Издалека доносятся звуки веселья и шум празднества в доме помещика.


Дядюшка Чжао. Да-а! Богатые встречают Новый год весело-превесело, а бедные горько-прегорько. Вот уже семь или восемь дней, как мой старый друг Ян Бай-лао ушел из дома. Он скрывается от уплаты долгов. Скоро он должен вернуться. Я купил четыре ляна[14] белого вина. Выпьем с ним по чашечке-другой, побеседуем, поболтаем и отпразднуем вместе встречу Нового года по-нашему, по-бедняцки. (Поет.)

Чиновник не судит чиновника строго,
Купец у купца себе помощь найдет,
А бедным — от бедных лишь будет подмога,
Так в мире ведется не первый уж год!

Ищу я приятеля, старого Яна,
С ним Нового года канун проведем.
Вина несу я четыре ляна
И дружбу старинную в сердце моем!

(Натыкается на человека, помогает ему встать. Удивленно.) Почтенный брат Ян, никак это ты?

Ян Бай-лао. А ты… кто ты?

Дядюшка Чжао. Я твой старый Чжао!

Ян Бай-лао. О, мой брат Чжао!

Дядюшка Чжао (поддерживая Ян Бай-лао). Что с тобой, Ян?

Ян Бай-лао. A-а!.. (Метнулся, как обезумевший, но сразу же взял себя в руки.) Ничего… ничего… Я только что был у помещика…

Дядюшка Чжао. Вот оно что! Опять тебя помещик обидел? Пойдем скорей! Метель усиливается. Пойдем. Дома мы поговорим по душам, и ты расскажешь мне все по порядку. (Помогает Ян Бай-лао идти.)

Ян Бай-лао. Хорошо… Я все расскажу по порядку… Мы поговорим по душам…


Подходят к дому Ян Бай-лао.


Дядюшка Чжао. Вот и дошли… Что такое? Дверь не заперта! (Открывает дверь.) Лампа не горит! (Зажигает лампу.) Си-эр, где ты?

Ян Бай-лао (услышав, что зовут Си-эр). Где моя Си-эр? Си-эр!..

Дядюшка Чжао. Что с тобой, друг мой Ян?

Ян Бай-лао (сдерживаясь). Ничего. Си-эр пошла к тетке Ван стряпать пельмени. Почему она до сих пор не вернулась?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Седая девушка"

Книги похожие на "Седая девушка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хэ Цзин-чжи

Хэ Цзин-чжи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хэ Цзин-чжи - Седая девушка"

Отзывы читателей о книге "Седая девушка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.