» » » » Шарлотта Физерстоун - Грешный


Авторские права

Шарлотта Физерстоун - Грешный

Здесь можно скачать бесплатно "Шарлотта Физерстоун - Грешный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, издательство Центрполиграф, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шарлотта Физерстоун - Грешный
Рейтинг:
Название:
Грешный
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-227-03374-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грешный"

Описание и краткое содержание "Грешный" читать бесплатно онлайн.



В викторианской Англии любовь легко покупается за деньги, а порок и разврат царят в аристократических кругах… Мэтью, граф Уоллингфордский, знает об этом не понаслышке. На его счету порочные и изощренные связи с самыми красивыми женщинами королевства. Он развратничает с хладнокровием и жестокостью, потеряв надежду на то, что хотя бы одна женщина сможет зажечь в нем огонь любви, а не похоти. Однако последняя интрига Мэтью заканчивается трагически: его избивают неизвестные, оставив беспомощным, с завязанными глазами. Своим спасением он обязан медсестре Джейн Рэнкин — скромной девушке из низших слоев общества. Она разительно отличается от придворных дам и чопорных аристократок. Она — ангел, чьи нежные прикосновения несут Мэтью искупление, страдание и жажду новых, ранее неизведанных чувственных наслаждений...






Констанс наблюдала за ним тем же похотливым взглядом, каким когда–то смотрела на него Миранда.

— Только посмотрите, какой вы большой, — оценивающе мурлыкала жена, наблюдая, как член растет в его ладони. — Не могу дождаться, когда он заполнит меня! Определенно, ваши достоинства не были преувеличены. И вы, разумеется, знаете, как с этим управляться, не так ли?

Закрыв глаза, Мэтью старался не видеть ни Констанс, ни Миранду. Пытался не слышать голос мачехи, стучавший в ушах: «Все, на что ты способен, — это трахаться…»

Мэтью все быстрее и быстрее водил рукой по своему хваленому достоинству, сжимая свой ствол и заставляя головку набухать. Он видел, как Констанс призывно открыла рот, готовясь принять его, и застыл на месте на несколько секунд.

— На колени! — зарычал он. — И отвернитесь в другую сторону!

Если Констанс и была разочарована недостаточно искусной прелюдией, то никак себя не выдала. Даже наоборот: сама решила превратить любовную игру в представление и медленно, соблазнительными движениями начала снимать пеньюар. Но все попытки жены были напрасными: Мэтью просто не мог попасться в ловушку ее очарования — никогда.

Это было траханье — безыскусное, низменное. Грубый способ продолжить родословную. Не творить свое дитя, как делали это Реберн и Анаис. Нет, Мэтью прелюбодействовал, чтобы произвести на свет наследника и укрепить династию Торрингтонов. И эта женщина, эта коварная… гадюка… станет ему матерью.

— Идите ко мне, милорд! Вы дразните меня своим крепким великаном!

— Молчите! — приказал Мэтью, в одно мгновение достигая бедер Констанс. Одним стремительным толчком он погрузил свое достоинство в ее глубины. Жена уже сочилась чувственной влагой. Застонав, она сжала в кулаки постельное покрывало и подалась навстречу супругу.

— О боже, да, вы точно знаете, как обращаться со своим великолепным гигантом.

Если бы Уоллингфорд думал, что Констанс сохранила девственность до свадьбы, он был бы более осторожным после того, как вошел в нее. Но его жена, как подозревал граф, явно знала толк в физических удовольствиях.

Бедра Констанс содрогались под ладонями мужа, ее лоно плотно обхватывало фаллос. Неистово, стараясь отключиться от всех чувств, Мэтью пронзал тело Констанс, не заботясь о ее ощущениях. Но новоиспеченная графиня чувственно стонала, и Мэтью ненавидел ее за то, что она явно наслаждалась этой связью, за то, что он сам ощущал себя грязным и опозоренным. Он чувствовал себя грешным. И виноватым.

— Быстрее! — молила Констанс, мечась под Мэтью на постели, а он слышал голос Миранды.

Этот отвратительный голос звучал в ушах все эти годы, когда бедняга потел над собственной мачехой, пытаясь войти в ее тело поглубже. «Это единственная причина, по которой тебя будут хотеть женщины, — говорила Миранда, в неистовом порыве царапая ногтями его спину и ягодицы. — Это тело, этот член — единственное, что есть в тебе стоящего».

Сжав пальцами бедра своей жены, Мэтью яростно двигался в ее теле — не для того, чтобы испытать блаженство, а лишь силясь изгнать из сознания омерзительный голос и воспоминания обо всех бессмысленных связях, которые были в его жизни. Мэтью никогда не брал Джейн вот так — просто трахая и трахая, без единого проблеска мысли. Без чувства. Без удовольствия.

— Да! — громко вскрикнула Констанс, когда Мэтью пронзил ее новым мощным толчком.

Как в своем ужасном прошлом, он снова пыхтел над омерзительной ему женщиной, прерывисто дыша, увеличивая глубину и ритм своих ударов. Это был очередной бесцельный секс, и Уоллингфорд чувствовал лишь презрение и ненависть — к Констанс, к себе… Сейчас он просто не знал, как сможет довести эту связь до кульминации. Мэтью не хотел думать о Джейн, чтобы не пятнать те нежные, восхитительные ночи, что связывали его с возлюбленной. Но, как оказалось, только это и могло помочь Уоллингфорду привести мучительный процесс с Констанс к развязке. И граф представлял, что грубо, резко входит в Джейн, наказывая ее за то, что она посмела его бросить. Мэтью трахал свою воображаемую Джейн так сильно, чтобы она никогда больше не задумалась о побеге.

Уоллингфорд думал, как же он презирает Констанс, стоящую перед ним на коленях и молящую дать ей еще больше. Боже праведный, Мэтью даже не мог взорваться внутри ее, его тело было пустым. Уоллингфорду нечего было дать своей жене — у него не было для нее даже семени.

Мэтью не хотел делать ребенка с этой женщиной, которую презирал. Не хотел давать Констанс даже малую частичку себя. Жена вполне могла бы оставить его в покое и наслаждаться жизнью, владея титулом, деньгами, поместьем и домом в Лондоне. И не нужно было бы мучиться с ней в постели, стараясь зачать наследника.

Но тогда пострадала бы Сара, ей бы не удалось вырваться из железных тисков его отца. Формально Мэтью был лишь ее братом, он не мог ничего решать — не имел такого права. В его силах было лишь довести секс с женой до кульминации, выплеснуть свое семя и подарить отцу наследника. Это был единственный способ помочь Саре — защитить ее, оставить ее дома.

И Мэтью молился, так горячо, как никогда прежде, умоляя кого угодно — Бога ли, дьявола — позволить ему оплодотворить жену и наконец–то закончить эту пытку. Мэтью не был уверен, что кто–то услышал его, но вскоре почувствовал, как его пульсирующий гигант толчками извергает горячее семя.

Уоллингфорд задумчиво наблюдал, как его крепкий ствол все еще подпрыгивает в лоне Констанс, и размышлял о том, что никогда еще не дарил лону Джейн свою воплощенную сущность.

Констанс обмякла под ним и безвольно рухнула на кровать, ее лицо все еще пылало блаженством. Закрыв глаза, жена улыбнулась:

— Миранда была права, вы в постели — дикий зверь.

Глава 23

— Джейн?

Вытирая слезы тыльной стороной ладони, Джейн знала, что не сможет скрыть от леди Блэквуд ни свои чувства, ни опухшие от слез глаза. Звук трости нанимательницы, глухо отдающийся в деревянный пол, заставил сердце Джейн стремительно забиться. Она лихорадочно попыталась найти убедительное объяснение своим слезам.

— У меня ужасная головная боль, — пробормотала бедняжка, прижавшись лицом к подушке. — Пожалуйста, простите меня за отсутствие на обеде.

Кровать прогнулась под севшей леди Блэквуд, и Джейн почувствовала тепло ее руки возле своего бедра.

— Я понимаю твою боль, но сильно сомневаюсь, что это голова, Джейн.

Глаза компаньонки вновь наполнились слезами, она сжала подушку, тщетно пытаясь остановить душившие горло рыдания.

— Не нужно слов, моя милая. Я вижу все, что творится в твоем сердце, и мне больно знать, что ты так страдаешь. Я знаю о твоей любви к Уоллингфорду, Джейн.

Не стоит защищать меня от правды. Тебе нужно выговориться, моя дорогая, — прошептала леди Блэквуд. — От души поплакать иногда полезно.

— Я не могу сделать этого! — рыдала Джейн. — Я не могу быть его любовницей!

— О, Джейн! — тихо произнесла леди Блэквуд. Прижавшись к своей благодетельнице, Джейн горько плакала, пока та нежно укачивала ее.

Снаружи было темно, луна высоко висела в небе. Мэтью женился и теперь, без сомнения, предавался любви в постели с женой. Не переставая рыдать, Джейн пыталась отделаться от мысли о Мэтью, его теле, которое сейчас соединяется с телом Констанс. Его прекрасные сильные руки касались кожи и ласкали, его порочные губы нашептывали сладострастные признания…

Взгляд Джейн упал на письмо любимого, спорхнувшее на пол. Она уже не могла противиться желанию, открыть послание. Джейн знала, что письмо принесет ей только страдания, но боль оказалась в десятки раз сильнее, чем она могла себе представить.

«Моя милая Джейн!

Не знаю, что написать, чтобы убедить тебя. Если у тебя есть цена, я заплачу ее. Если ты желаешь особенных слов, я скажу их. Я буду всем, о чем ты мечтаешь, Джейн. Только вернись. Пожалуйста, вернись!

Я очень несчастен без тебя. С тех пор как ты уехала, каждый день идет дождь, и я только и делаю, что смотрю в окно своего домика и вспоминаю тебя, лежавшую на моей постели, твою кожу, горевшую от возбуждения. Я помню все: как ты сладко металась подо мной, как ласкала меня сверху. Я все еще помню твой вкус. Думаю, я никогда его не забуду. Все мои воспоминания связаны только с тобой, Джейн, и твой образ никогда не покинет меня. Он часто посещает меня, днем и ночью. Ты заполняешь все мои сны, питаешь все мои эротические фантазии.

Я тоскую по тебе, Джейн, по тому, как ты еле слышно дышишь, как лежишь рядом со мной.

Признайся мне, что и ты тоже несчастна. Скажи, что одинока, что думаешь обо мне ночами. Сознайся, что ты мечтаешь обо мне и о том наслаждении, которое когда–то познала со мной. Скажи, что ты жалеешь о своем отъезде и приедешь ко мне следующим поездом…

Ты знаешь, что есть обстоятельства, которые я не в силах изменить. Хотелось бы мне повернуть время вспять, но это невозможно. Единственное, что я сейчас могу, так это снова и снова повторять, как я люблю тебя. Говорить, что я хочу быть только с тобой, Джейн. Ты — моя жизнь. Моя любовь. Моя душа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грешный"

Книги похожие на "Грешный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарлотта Физерстоун

Шарлотта Физерстоун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарлотта Физерстоун - Грешный"

Отзывы читателей о книге "Грешный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.