Оливия Карент - И назову тебя Альба Эстер
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "И назову тебя Альба Эстер"
Описание и краткое содержание "И назову тебя Альба Эстер" читать бесплатно онлайн.
«Но я совсем не готова вот так, сразу, все изменить! — заволновалась Елена. — А времени у меня нет совсем. Майкл что-то вчера говорил о безотлагательной свадьбе. Может быть, надо было договориться подождать немного? Конечно, я вчера должна была это ему объяснить! А я так разволновалась! А теперь он, безусловно, позвонил родителям, и все закрутилось, словно в карусели…Я знаю только то, что сейчас никак не могу встречаться с Майклом. Я не готова пока к роли невесты! Слишком многое мучает меня. Вот останусь сегодня в своей комнате и все!!! «Наконец-то решение принято. Елена опять вздохнула, затем встала, быстро умылась и оделась. Именно в этот момент раздался стук в дверь, потом зазвучал жизнерадостный, бодрый голос Майкла:
— Эли, я слышу, ты встала! Мне можно войти?
Она молчала, не находя в себе сил отвечать.
— Эли, что-то случилось? — уже другим, взволнованным и озабоченным тоном спросил из-за двери Майкл и вновь настойчиво повторил: — Почему ты молчишь? Я могу войти?
Елена, наконец-то, справилась с собой, понимая, что он не уйдет. Избегать встречи с Майклом — нелепо.
Она, как можно беззаботнее, откликнулась:
— Да-да! Заходи, Майкл!
Он так стремительно ворвался в комнату, что дверь едва не слетела с петель, и, оглядывая Елену, с тревогой и недоумением спросил:
— Эли, почему ты не отвечала мне? Я уже не знал, что думать!
— Я была еще не готова, — дала Елена прямой и честный ответ.
— Уф-ф!.. Слава Богу! — выдохнул Майкл и, улыбнувшись, сказал: — Доброе утро, Эли. Вернее, добрый день! Как спала?
— Добрый день, Майкл. Отлично! — ответно улыбнулась Елена.
— А я дождаться не мог твоего пробуждения! — нетерпеливо заявил он. — Я очень хотел сделать тебе сразу, как только ты проснешься, сюрприз. Правда, не знаю, насколько он удачен… Но это — тебе!
Он протянул ей лист бумаги, на котором было написано:
— Бледнеет ночь… Разлука впереди…
И заволакивает пеплом жар камина…
Но пылкий шепот слышен:
«Погоди, Не покидай меня, любимый!»
«Я положу любовь и верность на весы
И не нарушу тайного обета.
Растают одиночества часы…
И закружу тебя в объятьях до рассвета!»[3]
Елена прочитала стихи вслух и, подняв счастливые глаза на Майкла, с трепетом в голосе спросила:
— Майкл, что это?.. Это ты написал?.. Мне?..
— Тебе, Эли! Это называется альба. В переводе с прованского — рассвет. Когда-то, в средневековье, трубадуры, прощаясь с дамой сердца на рассвете после любовного свидания, посвящали им лирические стихи — альбы. Мы с тобой тоже простились на рассвете и тоже, в некотором роде, после любовного свидания. Вот я и написал тебе альбу!
Елена подошла к нему, прижалась на секунду к его груди и растроганно сказала:
— Спасибо, Майкл. Более чудесных стихов я в жизни не читала! Значит, теперь они мои?
— Навсегда!!!
Он обнял ее, а потом, взяв за подбородок, поднял лицо Елены, заглянул в ее глаза, наклонился и осторожными легкими поцелуями начал прикасаться к нежной зардевшейся щечке. Майкл мгновенно почувствовал, как Елена сначала напряглась, потом едва заметно перевела дыхание и снова застыла. Он немного отстранился, взял ее руки в свои, внимательно и пристально посмотрел на нее и спокойно поинтересовался:
— Эли, тебя что-то тревожит?
— Ну что ты, Майкл!.. — не очень убедительно возразила Елена. — Да с чего ты взял? Абсолютно ничего!!!
— Эли, я же вижу по твоим глазам, что тебя что-то волнует! А когда я обнял тебя, — Майкл почувствовал, как непроизвольно сжались ее пальчики в его ладонях, — то ощутил твою тревогу совершенно ясно. Пожалуйста, Эли, скажи мне. Я хочу понять тебя.
— Да это пустяки всякие! Глупости!.. — натянуто засмеялась Елена.
— Эли, прошу тебя, скажи честно и не мучай себя, да и меня заодно, — мягко попросил Майкл. — Пойми, ты думаешь что-то одно, я понимаю и домысливаю, возможно, что-то другое. Скажи!
Елена, наконец, собралась с духом.
— Майкл, понимаешь, вчера мы решили… пожениться. А я еще не привыкла к этой мысли… Все так… сразу… А у меня… психологический барьер. И я не могу его пока преодолеть… Но я понимаю, что теперь… наверное… я не могу с тобой, как раньше… Я должна…
— Эли!.. — перебил ее Майкл, с облегчением поняв, наконец, что она пытается сказать ему этим сумбурным изложением своих чувств и мыслей, потому что ее слова явились лишь подтверждением его догадки. — Да ничего ты не должна! Что ты там навыдумывала?!! Хорошо! Чтобы успокоить тебя, я обещаю, что мы поцелуемся только тогда, когда оба… слышишь?.. оба этого захотим. Впрочем, нет! Еще одно условие. Если захочешь ты! Устраивает? И учти на будущее: любые барьеры вместе преодолевать гораздо легче. Даже если они — психологические!
Он с теплой улыбкой смотрел в ее засиявшие благодарностью глаза.
— А теперь взгляни в окно! — предложил он.
Елена мгновенно подбежала к окну и, счастливо засмеявшись, повернулась к подошедшему Майклу.
— Майкл, где ты раздобыл это чудо? Когда успел? Я немедленно…
— … пойдешь поесть! — быстро завершил фразу он.
— Но ослик… — начала она жалобным тоном.
— … подождет тебя еще немного! — Майкл был неумолим.
Когда они спустились в столовую и сели за стол, Елена повторила свой вопрос:
— Так когда и где ты раздобыл такое замечательное создание?
Майкл с важным видом выдержал паузу и, насладившись ее нетерпением, с усмешкой ответил:
— Я занимался этим все утро, пока ты беззаботно спала. Больше всего я боялся, что его не успеют доставить к твоему пробуждению. Но как видишь, ослик здесь и ждет тебя.
Они быстро закончили обед и, переодевшись, вышли в парк.
Ослик был, действительно, замечательный: серо-коричневая шерсть блестела, на ногах были белые мохнатые «носочки». Он спокойно стоял, накрытый разноцветной шерстяной попонкой, размеренно помахивая хвостиком.
— Он такой чудесный! — восторгалась Елена, поглаживая ослика. — Ушки длинные-предлинные и мордочка — просто прелесть! А я буду на нем кататься? Он такой маленький! Не тяжело ему будет?
— Эли, не беспокойся, ослики — очень выносливые животные. Вспомни, осел Панург перевозил такого толстяка, как Пантагрюэль! А ты все-таки чуть-чуть поменьше, — пряча улыбку, успокоил Елену Майкл.
— Тогда я прямо сейчас хочу кататься! — заявила Елена.
Хозяин ослика что-то объяснил Майклу. Майкл кивнул и, легко подняв Елену на руки, удобно устроил на спине ослика. Тот, по сигналу хозяина, медленно двинулся по аллее.
— Я еду на ослике!!! — радостно кричала Елена, крепко держась за руку Майкла, который шел рядом. — Я катаюсь на ослике!!!
— Эли, прошу тебя!.. — захохотал Майкл. — Ты так кричишь, что испугаешь бедное животное. Ослик побежит, и твоя судьба будет плачевной. Наездник из тебя пока совершенно никакой!
— Ничего подобного! — горячо возразила Елена. — Ты совершенно не разбираешься в том, как правильно кататься на ослике!
— А ты разбираешься? — Майкл с сомнением оглядел ее.
— Я видела в кино, как надо правильно делать, — авторитетно заявила Елена. — Помнишь фильм с Луи де Фюнесом? Я тоже хочу, чтобы ослик шел за морковкой. Майкл, ну, пожалуйста, давай так сделаем!
Он согласно кивнул, взял Елену на руки, осторожно опустил на землю и повел на кухню. Там они выбрали подходящую морковку, привязали ее к концу старой удочки и снова вернулись к ослику.
— Майкл… — умоляюще произнесла Елена, выразительно посмотрев на него.
— О, нет! Только не это! — с испугом запротестовал он.
— Ну Майкл… пожалуйста!.. Я же вижу, что ты тоже хочешь покататься! — настаивала Елена, подталкивая его к ослику, смирно стоявшему чуть поодаль. — Ну, пожалуйста, Майкл!..
Засмеявшись, он схватился за голову, потом, сделав неуловимо быстрое движение, выдававшее умелого наездника, оказался на спине животного. Свесив длинные ноги, Майкл покорно взял из рук Елены удочку, на конце которой перед мордой ослика раскачивалась морковка, и слегка пришпорил животное. Когда тот начал движение, Майкл, подбоченясь, принял гордую осанку, высоко подняв вверх голову. Через секунду он, громко хохоча, кубарем слетел с ослика.
Елена тоже хохотала, такой комичной была эта пара: маленький невозмутимый ослик и длинноногий Майкл, обычно солидный и полный достоинства, теперь же — невероятно смешной с нелепой удочкой в руке.
— Ты абсолютно не умеешь кататься на ослике, — со знанием дела проговорила Елена. — Я тебе сейчас покажу!
Майкл снова, взяв на руки, усадил ее, подал удочку с морковкой, которую Елена взяла двумя руками, и пошел рядом, крепко обнимая за талию.
— Вот видишь, как надо! — поучала она. — И ничего смешного в этом нет. Посмотри, как хорошо ослик топает за морковкой!
— Эли, он не обращает на нее ни малейшего внимания. Уверяю тебя, — убеждал ее Майкл, — ты совершенно напрасно надрываешься этой тяжеленной удочкой!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "И назову тебя Альба Эстер"
Книги похожие на "И назову тебя Альба Эстер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Оливия Карент - И назову тебя Альба Эстер"
Отзывы читателей о книге "И назову тебя Альба Эстер", комментарии и мнения людей о произведении.