» » » » Хелен Брукс - Отпуск в Италии


Авторские права

Хелен Брукс - Отпуск в Италии

Здесь можно скачать бесплатно "Хелен Брукс - Отпуск в Италии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хелен Брукс - Отпуск в Италии
Рейтинг:
Название:
Отпуск в Италии
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006610-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отпуск в Италии"

Описание и краткое содержание "Отпуск в Италии" читать бесплатно онлайн.



Страдая от разрыва с женихом, ветеринарный фельдшер Мэйзи Бернс знакомится с Блейном Морозный, который просит ее помочь его родителям ухаживать за животными на их ферме. Мэйзи отправляется в Италию, и там, рядом с Блейном, ее сердце оттаивает. Но почему любовь всегда должна преодолевать столько препятствий?..






Лилиана фыркнула, и Мэйзи решила, что это означает несогласие.

— Могу я посмотреть на собак?

— Сейчас? — с удивлением спросила Лилиана. — Разве вы не предпочли бы сначала освежиться?

Но Блейн уже подошел к двери в дальнем конце зала и открыл ее. Вбежали собаки — большие, маленькие, с длинной шерстью, с короткой шерстью, — все они рванулись к Мэйзи. Она насчитала семь собак и погладила их, ожидая, что они будут ластиться к ней, но они чинно расселись вокруг. Все, за исключением маленького забавного песика с большими ушами и бородатой мордочкой. Он подскакивал, будто на пружинках.

— Это Хэмфри, — усмехнулся Блейн. — Он всегда нарушает правила и досаждает Лилиане.

Лилиана нахмурилась.

— Нет ничего забавного, — заметила она строго. — Он плохой пес. Сегодня изгрыз мои лучшие туфли.

Блейн усмехнулся.

— Он делает это, чтобы привлечь твое внимание. Так и мама говорит. Если бы ты любила его, он был бы счастлив. Открой сердце для маленькой собачки, а?

— Хм! — Лилиана помрачнела. — Ты не живешь в одном доме с этим животным, Блейн, а мое сердце открыто. И нечего наполнять его кошками и собаками.

— Женщина с твердым характером. — Блейн подмигнул Мэйзи, поднял ее вещи и направился к лестнице. — Куда идти, Лилиана?

— В синюю комнату. — Лилиана повернулась к Мэйзи. — Пойдемте.

Синяя комната оказалась похожей на номер в отеле. Окна выходили в сад, расположенный за домом. В маленькой гостиной были диван, книжный шкаф, телевизор и журнальный столик. В спальне Мэйзи была поражена размерами двуспальной кровати. И еще была ванная комната, отделанная кремовым и синим мрамором.

— Я не ожидала ничего подобного, — пробормотала она. — Здесь так прекрасно. Но я приехала работать. Я не гостья.

Лилиана внезапно улыбнулась. Это была удивительная улыбка, которая осветила ее лицо. Мэйзи поняла, что старушка в дни своей юности, должно быть, была красавицей.

— Это хорошая девушка, — обратилась она к Блейну. — Мне нравится твоя Мэйзи.

— Леди, о которой ты говоришь, возразила бы против того, чтобы ее называли моей. — Блейн лениво растягивал слова, направляясь к двери. — Я оставлю вас, чтобы вы лучше узнали друг друга. — Он прикоснулся к руке Лилианы. — Доброй ночи, Лилиана, Мэйзи.

— Доброй ночи.

Внезапность его ухода удивила Мэйзи.

— Я оставлю вас, — спокойно сказала Лилиана. — Спускайтесь, когда будете готовы, и мы выпьем лимонаду на веранде. Я рада, что вы приехали.

— Спасибо.

Мэйзи стояла, глядя на дверь, которую Лилиана закрыла за собой. Последние слова Лилианы были, конечно, только проявлением вежливости.

Разве могли они значить что-то еще?

Глава четвертая

Лошади были черными как смоль. Мэйзи угостила их сахаром и осталась с ними, чтобы они привыкли к ней. У кобылы должен был со дня на день родиться жеребенок, и Мэйзи была удивлена, почему до сих пор никто не упомянул об этом. Нежно-фиолетовые вечерние тени становились бархатисто-черными, а она все смотрела, как жеребец и кобыла стоят, прижавшись друг к другу, и изредка всхрапывают.

Воздух был напоен тонкими ароматами апельсиновых рощ. Было очень тихо и спокойно. На небе одна за другой загорались звезды, и дневной жар сменялся теплым бризом.

Отношение жеребца к кобыле поразило Мэйзи. Он, казалось, оберегал свою подругу, будто ощущал, что она носит его жеребенка и ее время почти пришло. Кто знает? Возможно, и ощущал. Мэйзи всегда казалось, что животные, особенно лошади и собаки, знают много больше, чем кажется людям. Да они и лучше некоторых людей…

Мысль о Джефе прогнала хорошее настроение. Мэйзи повернулась и направилась к дому. Когда она приблизилась к нему, высокая женщина в простой рубашке и джинсах вышла на веранду.

— Вы, должно быть, Мэйзи. — Женщина протянула руку и улыбнулась. — Я Дженни, мать Блейна. Сожалею, что не смогла встретить вас, но вы в курсе, как обстоят дела. Не знаю, как мне вас благодарить за то, что вы согласились принять на себя заботы о малышах.

У нее был сильный американский акцент, и она говорила, растягивая слова.

Мэйзи не сразу поняла, о ком идет речь. Может быть, Блейн ей о чем-то не сообщил? Но потом поняла, что его мать говорит о животных.

— Это я должна благодарить вас, — ответила Мэйзи. — Меня здесь встретили очень хорошо.

Улыбка Дженни стала шире, и Мэйзи обратила внимание на ее зеленовато-синие глаза — точно такие, как у ее сына.

— Так и должно быть. Знаете, завтра мне необходимо уехать очень рано. Джузеппе назначена операция. Роберто уже с ним, и я позвонила Блейну, чтобы он поехал навестить отца сегодня вечером. Просто… на всякий случай. И я должна все вам рассказать об уходе за животными. Некоторые из них пережили тяжелые времена, и это на них повлияло не лучшим образом. Уж лучше вам знать заранее.

— Я прекрасно справлюсь. Блейн сказал вам, что я ветеринарный фельдшер?

Дженни кивнула.

— Лилиана не будет помогать вам, — с сожалением продолжала Дженни, приглашая Мэйзи сесть. — О, не поймите меня неправильно, она прекрасно ведет хозяйство и давно стала членом семьи. Но она не очень любит животных. Собак и кошек она может накормить, если придется, но лошадей она боится так сильно, что и близко к ним не подходит.

— Кобыла должна скоро родить?

Дженни кивнула.

— Должна признаться, что из-за болезни Джузеппе я заметила это слишком поздно. Я уверена, что ничего плохого не случится, но номер телефона нашего ветеринара есть в записке, которую я приготовила для вас.

Дженни не сдержалась и зевнула.

— Вы устали. Мы можем поговорить утром, за завтраком, — предложила Мэйзи. — И, пожалуйста, не волнуйтесь, я не подведу вас. А скоро вы с вашим мужем будете дома.

Утром Мэйзи разбудили сладкие ароматы жимолости и жасмина. Она испытывала желание ущипнуть себя и удостовериться, что это не сон — ведь еще вчера в это время она была в своей комнате в Лондоне. Приняв душ, она надела джинсы и легкий топ, собрала волосы в высокий конский хвостик и без десяти шесть уже спустилась вниз. Лилиана приветствовала ее и проводила к столу, — накрытому на двоих. Значит, вчера Мэйзи совершила свою первую бестактность, напросившись на завтрак с матерью Блейна. Было ясно, что Лилиана не ест с семьей, и Мэйзи, тоже не являющейся членом семьи, следовало бы питаться вместе с Лилианой.

Дженни появилась мгновение спустя, и Мэйзи решила сразу все уладить.

— Мне очень жаль, но… — Она смущенно посмотрела на мать Блейна, и та схватилась за сердце. — Я должна была понять, что мне не полагается находиться с вами за одним столом. Вчера вечером я просто не подумала об этом.

— О, Мэйзи! Как ты меня напугала! Я уж было решила, что ты передумала и собираешься вернуться домой! Конечно, ты будешь сидеть со мной и Джузеппе за одним столом. А Лилиану мы уже тридцать пять лет пытаемся убедить есть с нами, но она привержена старым порядкам и ест на кухне.

За завтраком женщины обсудили обязанности Мэйзи, и Дженни, прощаясь, пообещала, что позвонит, как только узнает, как прошла операция.

Звонок телефона раздался после обеда. Лилиана сняла трубку, послушала и разрыдалась. Мэйзи с испугом взглянула на нее. Старушка передала ей трубку, набросила фартук себе на лицо и начала раскачиваться взад и вперед.

— Да? — Мэйзи не знала, что говорить. — Это вы, Дженни?

— Это Блейн. — Голос звучал устало. — Отец чувствует себя очень хорошо, хотя операция оказалась сложнее, чем предполагали врачи. Думаю, вы должны дать Лилиане чашку кофе с коньяком.

— Обязательно. — Мэйзи почувствовала такое облегчение, что ноги ее подкосились. — Господи, как я рада, Блейн! Передайте отцу, матери и Роберто мои наилучшие пожелания.

— Как вы справляетесь? Есть проблемы?

По сравнению с бешеным темпом работы в ветеринарной клинике, где сто и одно дело, и все неотложные, надо было делать одновременно, работа здесь была праздником!

— Все прекрасно. Скажите вашей матери, что малыши накормлены и напоены, а собаки долго гуляли.

— Все семь? — удивился он.

— Конечно. Они вели себя хорошо.

— Даже Хэмфри?

— А Хэмфри особенно. — Маленький беспородный песик уже завоевал сердце Мэйзи. — Он просто ангел.

Ей показалось, что она услышала стон.

— Мне кажется, будто я говорю со своей матерью.

— Доброй ночи, Блейн, — спокойно сказала Мэйзи.

— Доброй ночи.

Неужели в его голосе прозвучала нежность? Мэйзи не сразу положила трубку. Потом посмотрела на Лилиану, которая уже перестала плакать и успела фартуком вытереть глаза.

— Блейн просил меня приготовить вам чашку кофе с коньяком. И себе я тоже, пожалуй, сделаю.

То, что Лилиана позволила ей хозяйничать, показало Мэйзи, что старушка была крайне взволнована состоянием Джузеппе, но до сих пор скрывала свое беспокойство. А теперь наступила реакция. Лилиана сама подтвердила ее догадку, когда они сели пить кофе на веранде. В дремлющем воздухе плыли ароматы жимолости, жасмина и роз.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отпуск в Италии"

Книги похожие на "Отпуск в Италии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хелен Брукс

Хелен Брукс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хелен Брукс - Отпуск в Италии"

Отзывы читателей о книге "Отпуск в Италии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.