» » » » Крис Хамфрис - Честь Джека Абсолюта


Авторские права

Крис Хамфрис - Честь Джека Абсолюта

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Хамфрис - Честь Джека Абсолюта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Хамфрис - Честь Джека Абсолюта
Рейтинг:
Название:
Честь Джека Абсолюта
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-47694-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Честь Джека Абсолюта"

Описание и краткое содержание "Честь Джека Абсолюта" читать бесплатно онлайн.



XVIII век. Британия выиграла войну с Францией за колонии в Новом Свете. После капитуляции французских войск в Монреале для лейтенанта английской армии Джека Абсолюта начинается долгий путь домой, в котором его ждут сражения на суше и на море, любовь, предательство, невольное участие в заговоре с целью убийства короля Георга. Невероятные приключения, в которых легко потерять честь, но очень трудно обрести ее вновь.






Но тут вернулась горничная, которая, поставив пиво на стол, принялась поправлять одеяло больного. Некоторое время обе женщины хлопотали над Джеком, совершенно загородив от него дверь, однако, когда со стороны коридора донесся голос, ему не было нужды что-то видеть, чтобы понять, кто пришел.

— Дьявол! Уж не саван ли вы расстилаете поверх моего бедного друга?

Одеяло наконец было расправлено. Хлопотуньи обернулись на голос. В дверном проеме стоял рыжеволосый ирландец.

— Ну ты чертовски вовремя, — сказал Джек.

— Тютелька в тютельку, душа моя, а? — Рыжий Хью решительным шагом вошел в комнату и скомандовал: — А ну, кыш, стервятницы, дайте моему боевому товарищу восстановить свои силы.

— Я могу заверить вас, сэр… — оскорбленно вскинулась миссис Хардкастл, более походя не на какую-то там стервятницу, а на рассерженную гусыню. — Могу заверить, что мы… что мы не…

— Успокойтесь, пожалуйста, — прервал ее ирландец, — ибо, если мой друг еще нездоров или чересчур… щепетилен, чтобы воспользоваться вашей любезностью, я, со своей стороны, готов поддержать честь лордов Макклуни с каждой из вас. Поочередно… или с обеими сразу, как вам будет угодно.

— Вы… вы чертов грубиян!

Миссис Хардкастл решительно прикрыла фасад и разгневанно выплыла из комнаты. Клэри задержалась.

— Прикажете приготовить комнату для вашей милости? — спросила она, сопровождая вопрос микроскопическим реверансом.

— Комната, само собой, должна быть с очень толстыми стенами, — захохотал Рыжий Хью, тогда как Джек внутренне взвыл, хорошо понимая, что происходит. — Но увы, моя драгоценность, я пришел, чтобы забрать, а не чтобы остаться. Так что, если ты принесешь сюда такую же кружку, — указал он на кварту пива, — как для моего бедного друга, то… то мы тебя уже больше не побеспокоим.

— О, никакого беспокойства… сэр!

Клэри нахально окинула взглядом чресла ирландца, а потом выпорхнула из комнаты со знакомым журчащим смешком. Рыжий Хью уставился ей вслед.

— Бесстыжая девица! Спору нет, у меня возникло искушение снять здесь комнатенку. На часок. Уверен, такое у них практикуется. Так же как уверен, что ты, паренек, — повернулся он к Джеку, — неплохо провел здесь время.

— Вообще-то нет.

— Слишком страдал от недуга?

— Нет, я уже вроде здоров.

Джек испустил длинный вздох.

— Просто я все эти дни размышлял, — неопределенно махнул он рукой, — о всякой всячине. О человеческом достоинстве, например, и… и о чести.

— Ах, о чести!

Одним прыжком Рыжий Хью оказался на койке, растянулся около Джека, заложил руки за голову и спросил:

— Знаешь мое любимое стихотворение? Слушай.

Он прокашлялся.

Она ему вверила свою честь.
Он честно вошел в ее положение,
А ночью сумел и в постель к ней залезть,
Чтоб выразить леди почтение.

Ирландец расхохотался, и спустя момент Джек рассмеялся тоже.

— Вот так, значит, ты почитаешь всех леди?

— Разумеется, нет. Была од на… — Тень снова набежала на глаза Хью. — Но об этом поговорим в другой раз. Сейчас не время для печальных историй.

Хью соскочил с кровати.

— Где это чертово пиво? Мы должны поднять тост за нас. А вот наконец и ты, наша резвушка.

Клэри вошла и поставила на маленький столик еще одну кружку. Судя по всему, она собиралась заговорить, но миссис Хардкастл визгливо окликнула ее снизу, и девушка, маняще вильнув бедрами, удалилась. Рыжий Хью посмотрел ей вслед.

— Ну конечно, разве я продержался бы против такого искушения целую неделю, а? Часок, и то вряд ли.

Он взял в руки оловянные кружки и вручил одну Джеку.

— Вообще-то, парень, — промолвил Хью, — я никогда не числил тебя в пуританах. Твои собственные рассказы об актрисах и квакершах совершенно о том не свидетельствуют.

— Я и не пуританин. Но…

Юноша умолк. У него была собственная печальная история. Но он никогда не рассказывал Хью о Клотильде. Он вообще не собирался о ней кому-либо говорить.

Ирландец внимательно присмотрелся к нему и сказал:

— Ну что ж, тебе видней. Выпьем.

Они выпили, и Хью продолжил:

— Рад, что нашел тебя в столь… философском настрое… — Он поставил кружку и, протянув руку, пощупал лоб Джека. — И почти в добром здравии. Во всяком случае, на пути к полному выздоровлению. Это хорошо!

Он снова поднял кружку и чокнулся с Джеком.

— Твое здоровье! А теперь, парень, пока я не выложил все мои новости, расскажи, какие у тебя планы.

Планы у Джека имелись, правда, довольно неопределенные. За ним еще числилось невыполненное обязательство по службе, хотя депеши, которые ему было поручено доставить, запоздали уже на пол года. Так что же делать? Отправиться в свой полк? Но он не имел ни малейшего представления о том, где находятся Шестнадцатый полк легких драгун и его командир Джон Бургойн. Летом 1759 года, когда юного Абсолюта отправили в роли королевского курьера к генералу Вулфу в Квебек, он оставил однополчан в Лондоне, но с той поры прошло более полутора лет. Навестить отца? Но сэр Джеймс, скорее всего, все еще воюет в Германии, пережидая, когда сойдут на нет отголоски дуэли в Воксхолле, где он убил лорда Мельбурн, дуэли, спровоцированной ухлестыванием его сына за любовницей этого именитого человека. Тогда как мать Джека…

Мысль о матери заставила его встрепенуться.

— Мне нужно в Лондон.

— И как же ты думаешь туда добраться?

— Как? — Это был странный вопрос. — Ну… верхом, конечно. Я ведь кавалерист, а не какой-нибудь гренадер.

— Джек, тебя валит с гостиничной койки. Думаю, оседлать что-либо более прыткое, чем кровать, тебе пока не под силу. Да и зачем тебе туда ехать?

— Чтобы доставить…

— Устаревшие депеши?

— И доложиться…

— В полку, который, скорее всего, воюет сейчас в каком-нибудь другом месте?

Подтрунивания раздражали.

— И что бы вы посоветовали мне сделать, сэр?

— Поехать в Бат.

— В Бат?

— Конечно. Разве это не тот городок, где я провел всю, кстати, прошедшую с большим толком неделю?

Джек рассмеялся: таким нелепым показалось ему это предложение.

— Но что, ради всего святого, мне делать в Бате? Ванны, что ли, там принимать?

— Именно ванны. Они, кстати, положены инвалидам, а я как твой врач утверждаю, что поездка галопом в Лондон с последующей встряской, связанной со всяческими соблазнами огромного города, живо сведут на нет все мои старания, равно как и работу нашего маленького дружка.

Он постучал по скорлупе ореха, который по-прежнему висел на груди Джека.

— Депеши ты можешь отослать с первым попавшимся офицером, семье и в полк можешь написать. Они призовут тебя, если потребует долг и позволит состояние твоего здоровья. А ты тем временем будешь делать все, чтобы окончательно распрощаться с болезнью, которая едва не свела тебя в могилу.

В рассуждениях Хью, несомненно, присутствовала логика. Выздоровление Джека было далеко не полным, недуг вновь пытался забрать над ним власть. К тому же, говоря честно, ему хотелось побывать в городке, где все времяпрепровождение его обитателей было, по слухам, посвящено исключительно удовольствиям.

— Но как же тогда быть с тобой? Я полагал, что твои деловые намерения, равно как и семейные неурядицы, призывают тебя в дальний путь.

— Вот-вот. И разве это не самое замечательное? Разве я не обнаружил, что одно восхитительно сошлось с другим? И где же, спроси меня, разве не в Бате?

Хотя Джек вроде бы и привык к своеобразной манере ирландца высказывать свои мысли, но на сей раз услышанное показалось ему слишком трудным для восприятия.

— Что с чем сошлось? Если сошлось?

— Дела семейные и дела прочие, — сообщил сияющий Хью. — Мне предстоит кое-что провернуть в Бате. Одну выгодную операцию, которая может положить конец половине бедствий моей семьи. И надо же такому случиться! Разве моя кузина на радость мне не прибыла вдруг туда же?

— Твоя кузина… Лионела?

— Моя кузина Летиция.

О ней Джек слышал впервые.

— Летиция? Старая дева, наверное, да?

— Если семнадцать лет — уже старость, то, конечно, старая, да. А что дева, так это точно. Как и то, что моя дорогая Летти — самая красивая девушка во всей Ирландии. А теперь и на всех островах.

— Правда?

— Правда.

Кружка Хью остановилась на пол пути к губам.

— Нечего поблескивать глазками, Абсолют. Потому как ты и близко к ней не подступишься, это я тебе обещаю.

— А почему же, скажи на милость? — нахмурился Джек.

Рыжий Хью положил руку на плечо юноши.

— Парень, ты ведь рассказывал мне о себе. У тебя на уме куртизанки, вдовушки и все такое. И разве я только что не застал тебя здесь в компании двух шалуний? Я уже говорил тебе, мой сынок, ты странным образом напоминаешь мне меня, когда я был в твоем возрасте. — Он улыбнулся. — В этом, собственно, и заключается основная причина, побуждающая меня держать свою юную родственницу подальше от такого вертопраха, как ты. На всякий, так сказать, случай.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Честь Джека Абсолюта"

Книги похожие на "Честь Джека Абсолюта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Хамфрис

Крис Хамфрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Хамфрис - Честь Джека Абсолюта"

Отзывы читателей о книге "Честь Джека Абсолюта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.