» » » » Иоанна Хмелевская - Бычки в томате


Авторские права

Иоанна Хмелевская - Бычки в томате

Здесь можно скачать бесплатно "Иоанна Хмелевская - Бычки в томате" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Бычки в томате
Издательство:
Астрель
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-35660-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бычки в томате"

Описание и краткое содержание "Бычки в томате" читать бесплатно онлайн.



Дом Алиции, как всегда, полон гостей. Все с нетерпением ожидают приема новой незнакомой пары — супругов Буцких. И вот они здесь, но, боже, какие странные! Пан Вацлав не закры­вает рот ни на минуту и сует нос во все дырки, а пани Юлия молчит как рыба, ссылаясь на плохое самочувствие. Эта замеча­тельная парочка начинает действовать всем на нервы, как вдруг пан Вацлав исчез. После двухдневных поисков его труп находят в озере и понимают, что несчастный пан, скорее всего, стал жерт­вой маньяка. Безутешная вдова решает самостоятельно начать поиски убийцы...






— Я бы и сама ему вмазала, да руки неохота марать. Вы уж мне покажите, где это случилось, озеро, забегаловку, яму и прочее, ладно? Но и так... Нет, давайте, потом... Иоанна?

— С удовольствием!

Ей стоило большого труда себя сдерживать, но мы и не настаивали на продолжении.

Алиция опять потребовала кофе. Эльжбета погрузилась в размышления, но Стефан не позволил нам отвлечься.

— Итак, вернемся к нашим баранам. Версия третья: увя­зался за компанией, ничего у него не вышло, пошел назад, в лесу темень, оступился и сломал ногу, опять же где-то лежит...

— Ногу сломал, а не челюсть, — навела критику Мажена. — И не кричал? По воде звук хорошо разносится.

— Может, в лесу, до воды не добрался. Опять же задача для собаки.

— Ну, как ни крути, собака все равно выходит на первый план!

Раздался звонок телефона. Трубку подняла Алиция, раз­говор шел по-датски. Чем дальше, тем больше выражение ее лица становилось все более озабоченным. Попросила на­звать номер, это поняли все, даже я с Магдой, записала его, повесила трубку и обернулась к нам. Вопрос был адресо­ван мне:

— Ты, помнится, говорила, что когда-то...

Я догадалась, о чем речь, и сразу подсказала:

— Два года тому назад.

— Вполне вероятно. Тебя занесло к сумасшедшему дому и ты встретила там психопатку?

— Точно.

— И что она?

— Ничего.

— Что «ничего»? Объясни по-человечески.

— Она-то как раз и ничего. Шла себе по обочине, направ­ляясь в чистое поле. Смеркалось, а я понятия не имела, где нахожусь, и карту с собой не взяла. Я сбавила скорость, поехала рядом с ней и вежливо спросила, честное пионерское, по-датски, где центр Биркерёд...

— Повтори, что ты сказала.

Я повторила простую фразу, которую могла выдать не только по-датски, но и на французском, немецком, англий­ском и даже русском, хотя насчет последнего — не увере­на, на великом и могучем у меня лучше всего получалось нечто нецензурное. Но русского от меня сейчас никто не требовал.

— И что она?

— Я же говорю, ничего. С таким же успехом я могла об­ращаться к чучелу, корове или пню... Я повторила вопрос, на этот раз погромче, вдруг она глуховата? Результат был тот же. Она не замедлила шаг, не прибавила, даже не взглянула на меня, будто я прозрачная. Я даже засомневалась, вдруг меня и вправду нет? Проорав вопрос в третий раз с тем же самым эффектом, я поехала дальше, утешаясь, что Дания не Невада или Аризона. Поменьше будет.

Алиция вздохнула, немного помолчала, пригубила кофе.

— Похоже, что пан Вацлав тоже нарвался на пациентку сумасшедшего дома. От твоей она отличается тем, что го­ворит.

— Что говорит?

Вопрос задали одновременно как минимум четверо. Али­ция обвела взглядом стол.

— Еще один плюс панголину: я из-за него стану алкоголич­кой. Плесните чего-нибудь... Говорит она странно. Тот, кто по­звонил, не знаю, врач или стажер, мне неловко было расспра­шивать, может, надо было, а я лопухнулась...

— Нормальное дело, с каждым может случиться, — успо­коила я подругу. — Так что же больная женщина?

— Отдала свою находку. А из всякого разного, что говори­ла, врач сразу предупредил, многое к делу не относится, толь­ко одна фраза имела смысл. «Это лежало, я нашла». А нашла она визитную карточку, на которой были мое имя, адрес и телефон. Вот врач и позвонил.

— Спокойно, без паники, — сказала я и заметила, что Эльжбета посмотрела на меня почти уважительно. — Все слы­шали, разговор был короткий. Он знает, где она это нашла?

— Он понял, что где-то в лесу, у воды.

— Только визитка? И ничего больше?

— Из слов сумасшедшей трудно понять. Врач и так сомне­вался, надо ли меня беспокоить? Очень извинялся, но, зная ее состояние, сделал вывод, что там было нечто, что ее... Как это он сказал? Погодите... Потрясло? Возбудило?

— Возбудило, — подтвердила Эльжбета.

— Точно, возбудило! По его мнению, одной карточки слишком мало, чтобы вызвать такую реакцию. Должно было быть еще что-то. От сумасшедшей больше ничего не добьешь­ся, ей дали успокоительное, а вообще-то она из заведения уш­ла без разрешения. Вот в общих чертах и все. И что теперь?

— Теперь я слышу, что Вернер подъехал, — мрачно кон­статировала Мажена. — Деваться некуда, мне пора домой, а то он со мной разведется. Ну, ничего, завтра он уезжает...

— Уточнить бы надо. Алиция, врач ведь оставил тебе но­мер телефона? Может, он сориентировался, где именно в ле­су она эту карточку нашла? Ближе к озеру, дальше, любые де­тали... Мокрая она была или сухая?

Алиция косо посмотрела на меня, заглянула в пустую ко­фейную чашку и пошла звонить.


* * *

На улице совсем стемнело, Вернер с Маженой уехали, и всем нам стало ясно, как повезло Мажене: в доме Алиции во­царилась атмосфера беспомощности и уныния. Никто из нас не имел ни малейшего представления, что делать дальше.

Врач сообщил, что визитка не была отсыревшей, во вся­ком случае, настолько, насколько можно было ожидать от ку­сочка картона, найденного в лесной траве. Собеседник Али­ции скорее всего был стажером, ибо неосмотрительно сообщил нам свои выводы, чего опытный психиатр никогда бы се­бе не позволил. Так вот, по его словам, насколько он понима­ет в своей профессии и знает своих пациентов, больная, кро­ме карточки, увидела еще нечто достойное упоминания, но, по только ей известным причинам, на эту тему говорить от­казывается.

Место находки мы вычислили совместными усилиями, Алиция и гипотетический стажер, при пассивном участии Стефана. Первые двое отлично ориентировались на местнос­ти, остальные воспользовались фотографиями. И получилось, что сумасшедшая нашла маленькую карточку за тем самым облюбованным Юлией пеньком, который находится в глуби­не леса за аллейкой. Точного времени нам установить не уда­лось, но, по нашим прикидкам, получалось, что посиди Юлия на муравейном пеньке чуть дольше, она собственными глаза­ми узрела бы драгоценного супруга, теряющего визитку с ценной информацией. И, что очень даже вероятно, узнала бы и причину потери...

А вот как нам теперь быть? Сообщать ей об этом или нет? Прямо, сейчас звонить в полицию или подождать до утра? Или самим поехать и посмотреть на месте, что и как?

На темном безоблачном небе сиял серп нарождающейся луны. Я схватила лунный календарь и проверила наши шан­сы на успех: через сорок минут месяц должен был зайти, так что пользы от него как от козла молока. Ждать солнца? Я по­искала и нашла время восхода Солнце вело себя приличнее: вставало пятнадцать минут пятого, значит, в четыре будет уже светать. Может, стоит подождать три часа и лишь потом вы­ступать в поход?

В наших рядах наступил полный раздрай. У каждого было с десяток предложений, и ни одно нам не нравилось. Сошлись во мнениях только насчет Юлии: не будить ни в коем случае! Ее присутствие сразу боевой настрой собьет. Не то чтобы очень, но все-таки. Что до полиции... Неудобно как-то, опять же в темноте они много не нароют, а болтуну-стажеру можем жизнь испортить. Человек нам услугу оказал, неизвестно, имел ли право делиться информацией, ведь ясно же, что в первую очередь выйдут на него! На всю оставшуюся жизнь убьем в нем веру в простые человеческие чувства. Совсем глупо!

Должна честно признаться, что человеческие чувства к па­ну Буцкому, а также, что уже верх неприличия, к его супру­ге играли здесь десятую роль.

Колебания, усиленные действием пива, водки и коньяка, продолжались достаточно долго, практически до рассвета. Оп­ределившись, кто из нас самый трезвый, мы вчетвером, тихо­нечко, на цыпочках, вышли из дома. На стреме оставлены были Эльжбета с Олафом. Мы бы и Алицию оставили, но дол­жен же хоть кто-то из нас говорить по-датски. Стефан вроде говорил, но хуже. На меня была возложена почетная обязан­ность проводника. Это я должна была отыскать сумасшедший дом и уже заранее гордилась будущими успехами на попри­ще географических изысканий.

Солнце не подвело. С каждой минутой становилось все светлее, а у воды было видно практически все, не то что в ле­су. Снимки нам очень помогли, и мы легко нашли сучкова­тый пенек, где сонные муравьи уже начинали свой рабочий день. Чуть дальше и вверх... Ну, визитка на траве, хоть и бы­ла из плотной бумаги, следов, конечно, не оставила. Мы друж­но пожалели, что исчезнувший словоблуд не потерял здесь что-нибудь более тяжелое, скажем, кирпич был бы как нель­зя к месту.

Некоторое время мы толклись на тропинке, на полном серьезе обсуждая, не создаст ли наша активная исследователь­ская деятельность проблем в предстоящей работе ищейки? Наткнется бедная зверушка на наши свежие следы и запута­ется. Кто из нас меньше всех пахнет? Мы принялись друг дру­га обнюхивать и со стороны наверняка были похожи на оби­тателей той самой психбольницы. К счастью, в такую рань никто нас видеть не мог. В конце концов выбор пал на меня, но не из-за запаха, а по вполне рациональным соображениям. Ведь я столько за свою жизнь собрала грибов и ягод по вся­ким лесам и болотам, что теперь просто не имела права что-нибудь проворонить. А кроме того, Алиция ни фига не видит, Стефан занят снимками, а Магда — слишком высокая. При­шлось бы ей исследовать местность, согнувшись в три погибе­ли. Сколько бы ей в такой позиции удалось продержаться?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бычки в томате"

Книги похожие на "Бычки в томате" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иоанна Хмелевская

Иоанна Хмелевская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иоанна Хмелевская - Бычки в томате"

Отзывы читателей о книге "Бычки в томате", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.