» » » » Ли Бранден - Его прикосновение


Авторские права

Ли Бранден - Его прикосновение

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Бранден - Его прикосновение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ООО «Издательство ACT», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Бранден - Его прикосновение
Рейтинг:
Название:
Его прикосновение
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство ACT»
Год:
2002
ISBN:
5-17-009248-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Его прикосновение"

Описание и краткое содержание "Его прикосновение" читать бесплатно онлайн.



Может ли блестящая горожанка обрести настоящую любовь в дикой сельской глуши? Наверное, это возможно…

Может ли суровый, волевой фермер подарить свое сердце избалованной нью-йоркской неженке? Наверное, возможно и это…

Но — принесет ли такая любовь счастье мужчине и женщине, у которых нет ровно ничего общего? Стоит ли самая пылкая страсть того, чтобы во имя ее полностью оторваться от прошлого? Кто скажет? Кто ответит заранее?

Наверное, РИСКНУТЬ ВСЕ-ТАКИ СТОИТ…






Меган держала свою золотистую головку чуть выше, а плечи чуть сильнее отводила назад, чем это требовалось. Но это беспокойство в ее глазах было вызвано чем-то большим, чем любовь к человеку, которого уже нет. Для переезда сюда, в Фармвилл, у Меган были иные причины, кроме желания уехать подальше от тех мест, что напоминали о счастливых временах, проведенных вместе с любимым мужем. Она приехала сюда ради того, чтобы обрести корни. Найти часть себя, если так можно сказать. Ту часть, которой ей не хватало для ощущения собственной целостности.

Или все же дело было лишь в Дэне Эшвуде? Натан почувствовал укол ревности. Неужели она действительно так сильно его любила, что не сможет забыть никогда?

— Вы знаете, — задумчиво произнес Натан, — я понимаю, почему вы вернулись сюда на время. В этих местах есть нечто особенное. Удивительные места. Тихие, мирные, они помогут вам увидеть перспективу и обрести веру в будущее. Разумно, пожалуй, немного передохнуть перед тем, как перегруппироваться для наступления. Но очень скоро жизнь в Фармвилле вам покажется скучной.

Меган прислонилась к буфетной стойке и, смерив его взглядом, сказала:

— Вы меня не знаете.

Ее ледяной взгляд и резкий тон подействовали на него как ушат холодной воды.

— Вы правы, — согласился он. — Я вас не знаю.

И вновь что-то душевное засветилось в ее взгляде, но он не мог позволить себе в очередной раз оказаться обманутым. Он был слишком стар и опытен для того, чтобы бездумно поддаваться чисто физическому влечению. Не важно, что он чувствовал к ней несколько мгновений ранее. Меган привыкла к быстрому темпу жизни. Даже сквозь печаль во взгляде и голосе, когда она рассказывала о желании Дэна стать сенатором, Натан уловил нотки радостного возбуждения. Ей нравилась жизнь, к которой Натан не испытывал ничего, кроме презрения.

Меган наблюдала за ним, улавливая сотни нюансов в его взгляде и жестах. Его тигриные глаза, бередящие душу, волновали ее, заставляли чаще колотиться сердце. Дыхание участилось, внутренняя дрожь сотрясала тело. С ней явно творилось что-то неладное.

Она прошлась по кухне из конца в конец, подняла с пола пустой пакет, в котором принесла продукты, сложила его и убрала в выдвижной ящик. Только затем рискнула вновь взглянуть на Натана, который к этому времени успел встать и задвинуть стул.

Возможно, Меган боялась его инстинктивно, животным, неосознанным страхом, не отдавая себе отчета. Возможно, у нее просто разыгралось воображение под влиянием рассказа Неда Прайса. И все же, несмотря ни на что, ее тянуло к нему.

— Вы упомянули о сыне, — проговорила она, приглаживая волосы. — Нед Прайс сказал мне, что он сейчас в колледже в Фармвилле. Хорошо, что он не уехал далеко и вы все еще можете видеться достаточно часто.

Натан поджал губы, затем улыбнулся.

— Мы с Престоном видимся не так часто, как бы мне хотелось.

— Плохо. Слишком много занятий? Нет времени?

— Мы немного повздорили. Но скоро все наладится, надеюсь.

Натан шагнул к двери.

— Не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством.

— Простите. Я не хотела быть назойливой.

Натан резко развернулся и оказался лицом к лицу с Меган.

— Прекратите извиняться. Вы не сказали ничего неуместного. И у вас, и у меня есть какие-то дела и… чувства, о которых нам не хотелось бы распространяться. Раньше не хотелось. Но с вами мне легко говорить обо всем.

Он дотронулся до ее щеки пальцем. Кожа была нежной и мягкой, как лепесток цветка. Он накрыл ее щеку ладонью и собрал в кулак всю свою волю, чтобы не завладеть ее губами. Меган судорожно вздохнула и прижалась щекой к его ладони.

Натан быстро отстранился.

— Лучше я пойду.

Меган стояла неподвижно. Он подошел к двери, открыл ее, но остановился на пороге.

— Знаете что-нибудь о сборе пожертвований, организованном художественным советом в субботу вечером?

— Все в городе только об этом и говорят, — чуть поперхнувшись, ответила она.

— Вы пойдете?

— Мадлен Гейтс хочет, чтобы я пошла с ней. Но я, честно говоря, не хочу. Боюсь. Я не готова окунуться в светскую жизнь Фармвилла, так что не знаю, как быть.

— Может, я там вас увижу.

Натан кивнул и вышел.

Меган вернулась на кухню, подошла к окну и стала смотреть, как он широким шагом идет через двор к тропинке, ведущей к амбару. Натан пришел сюда через лес и по дороге пересек ручей, тот самый, который был рекой, когда она ребенком жила здесь.

Многое изменилось с тех пор, как она покинула эти места. Она полдня потратила на той неделе, вскапывая грядку для нарциссов, но глицинии еще так и не успела посадить. Дни казались длиннее, чем в городе. Особенно мучительно тянулись вечера. В одинокой жизни есть своя прелесть, но одиночество — мучительная штука. Почему она только сейчас это поняла?

И почему она забыла вернуть Натану деньги, которые он одолжил ее матери?

Потому что, ответила она себе, меньше всего ей думалось о деньгах. Она, казалось, все еще ощущала прикосновение шершавой подушечки его пальца на своей щеке, его мозолистую ладонь. Она была еще грубее, чем подушечка пальца, но, Боже, какой нежной и теплой показалась ей его ладонь! В тот момент, когда он обернулся, Меган была почти уверена в том, что он обнимет ее за плечи. Глядя на его руки, она ждала его прикосновения. Но он лишь сильнее стиснул кулаки и прижал руки к бокам. Вздохнув, Меган принялась убирать, стараясь забыть о разочаровании, которое оставила после себя их с Натаном встреча.


Натан перекинул ногу через проволочное заграждение, не дающее коровам уйти с выпаса. Он собирался передать Меган документ, подписанный Наоми. Но почему он так и не сделал этого? Не в его привычках забывать о подобных вещах.

Возможно, дело было в ней, в том, как она постаралась ускользнуть от него, почувствовав, что между ними пробежала искра. Или в том, как она исподволь наблюдала за ним, думая, что он не замечает ее взгляда. Он слишком хорошо знал, что и она чувствовала эти искры. Что между ними происходило? Когда он смотрел на Меган, он терял покой и уверенность. Его эмоции становились подобны бурлящей реке, а кому как не ему знать, насколько опасной может быть стихия.

Натан шел вниз по течению речушки туда, где, как он знал, было помельче. Затем, ступая по большим валунам, перешел ручей. На другом берегу он поддел сапогом ком мягкой земли. Затем оглянулся, посмотрел на ту сторону речушки, откуда пришел, туда, где на холме виднелся дом Меган. Из трубы вился дымок. Она разожгла камин. Скорее всего для этой цели она использовала принесенные им сосновые щепки. Удалось ли почувствовать ей в них искру того огня, который она, Меган Эшвуд, янки из Нью-Йорка, разожгла в нем?

Не стоило ему так резко уходить. Но если бы он остался, то, возможно, натворил бы еще больше бед. Да, так будет лучше. Лучше для них обоих. Меган скорее подходило сравнение с королевской лилией, чем с дикой маргариткой. Лилия остается лилией, даже если ей очень хочется притвориться дикой маргариткой. На виргинской земле она никогда не расцветет в полную силу. Эта почва не для нее.

Глава 3

Натан вышел из леса, расположенного между ручьем и его домом. Возле дома стояла машина Престона. Рокки залился лаем. Он узнавал машину издали по форме. Натан усмехнулся. Только Престон мог заставить неторопливого Рокки двигаться быстрее черепахи, и пес, казалось, скучал по парню не меньше, чем сам Натан.

Чего ждать? Очередной ссоры? У всех Кинкейдов упрямство было в крови, и Престон отнюдь не исключение. Женитьба? Уж об этом Престон должен был думать в последнюю очередь. Готовясь к неизбежной конфронтации, Натан замедлил шаг.

Рокки ждал на крыльце. Когда Натан открыл дверь, пес с удивительной для него скоростью метнулся в холл. Престон спускался вниз с большой коробкой в руке.

— Рокки по тебе соскучился, — произнес Натан и, помолчав, добавил: — Я тоже рад тебя видеть, сын.

— Мне надо было кое-что забрать из своей комнаты, — произнес Престон, протискиваясь между отцом и стеной.

— Ты ведь не уедешь прямо сейчас? Мы могли бы поговорить…

Престон пробормотал нечто нечленораздельное, после чего плечом надавил дверь. Он вышел, и дверь с шумом захлопнулась следом.

Нет, похоже, поговорить не получится. Со вздохом Натан прошел к себе в каморку, сел на диван и взял газету. Но читать он все равно не мог. Буквы расплывались перед глазами.

Дверь в дом еще раз с шумом захлопнулась. Судя по звуку шагов, Престон шел к отцу в кабинет. Натан поднял глаза от газеты.

— Мне пора в общежитие, — сказал Престон; Рокки с мольбой смотрел на молодого хозяина. — Все компьютеры в лаборатории оказались заняты, так что я решил, что смогу заехать домой и кое-что забрать. Я не знал, что застану тебя дома.

Натан прикусил язык. Меньше всего ему хотелось вступать с Престоном в спор. Свернув газету, Натан отложил ее в сторону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Его прикосновение"

Книги похожие на "Его прикосновение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Бранден

Ли Бранден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Бранден - Его прикосновение"

Отзывы читателей о книге "Его прикосновение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.