» » » » Розмари Картер - Больше никаких секретов


Авторские права

Розмари Картер - Больше никаких секретов

Здесь можно скачать бесплатно "Розмари Картер - Больше никаких секретов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Розмари Картер - Больше никаких секретов
Рейтинг:
Название:
Больше никаких секретов
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2002
ISBN:
0-263-81558-7, 5-05-005417-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Больше никаких секретов"

Описание и краткое содержание "Больше никаких секретов" читать бесплатно онлайн.



Помочь даме, попавшей в беду? Что может быть естественнее! Но откуда Стерлингу Тайлеру было знать, что из-за его вмешательства дама лишится и работы, и дома? Что же, помогать так, помогать, решил Стерлинг и предложил ей место своей секретарши...






– Разве я сказал что-то, что натолкнуло вас на такие мысли?

– Я просто хочу сразу же расставить все точки над «і».

Стерлинг долго, не отрываясь, смотрел на Сару.

– Мне нравятся женщины, которые умеют постоять за себя.

Стерлинг зашел за ней в комнату. Сара не понимала, насколько мала ее комната, пока не увидела, что Стерлинг, войдя, практически заполнил ее собою. В воздухе витало что-то соблазнительное и удивительно манящее, отчего Саре захотелось быстрее убежать, куда глаза глядят.

Этот мужчина теперь ее новый начальник. Внушительного роста, с широкими плечами, заметными даже под майкой упругими мышцами, с темными улыбающимися глазами и с такой смуглой кожей, словно он все свободное время проводил на солнце. В нормальных обстоятельствах Сара, несомненно, подумала бы, что Стерлинг очень приятный и интересный мужчина. Но нынешние обстоятельства трудно было назвать нормальными.

– Это ваш дом? – спросил Стерлинг, оглядываясь вокруг.

Сара оторвала, наконец, взгляд от него.

– Это не совсем дом...

– Это совсем не похоже на дом. Сару несколько разозлили его слова.

– Я понимаю, что вам легко вот так высокомерно оценивать, но...

– Я вовсе не высокомерен, Сара. Я просто пытаюсь понять. Здесь же ничего нет.

– Да, мебели маловато, – согласилась Сара.

– Но здесь очень чисто и мило, и... – он остановился, пытаясь подобрать слово, – компактно. Как будто вы очень быстро приехали сюда и также быстро уезжаете.

Сара почувствовала, как кровь прилила к лицу.

– Что вы хотите этим сказать? Что я все время в бегах?

– А это так?

– Не от закона, если вы об этом подумали, – резко ответила Сара.

– Значит, вы в бегах. – Темные глаза внимательно изучали ее.

– Я не говорила этого.

– Вам и не надо это говорить. От чего вы бежите, Сара? – Он говорил очень мягко, но Сара уловила какие-то безжалостные нотки в его вопросе.

– Ничего такого, что касалось бы вас.

– Почему вы не хотите мне сказать?

– Не задавайте вопросов, Стерлинг. Я не могу на них ответить.

– Сара, это естественно – один человек хочет узнать что-то о другом.

– В моем случае это невозможно. – Она посмотрела ему в глаза. – Вас это не устраивает? Если вам так нужна история моей жизни, то нам не придется вместе работать.

Стерлинг ответил не сразу. У Сары дрожало все внутри, пока она ждала ответа Стерлинга. Если он заберет назад свое предложение, что она будет делать?

– Это не будет проблемой, – тихо сказал Стерлинг.

– Вы уверены? – переспросила Сара.

– Женщина всегда загадка для мужчины, -улыбнулся Стерлинг.

– Я действительно не скрываюсь от закона.

– Я сразу вам поверил. Нет необходимости еще раз это повторять. Давайте собирать вещи, Сара.

Для этого много времени не потребовалось. Она слишком спешно уезжала из Мейна, побросав в две сумки свои вещи, а также фотографию родителей и кулон, который достался ей от бабушки. В комнате было еще кресло, которое она купила на распродаже, так как до этого из мебели были только кровать и маленький столик. На стене висела также купленная на распродаже картина, на которой были изображены дети, играющие на пляже. Эта идиллия возвращала ее к тем дням, когда она жила с родителями около океана. То время ушло безвозвратно.

Собирая вещи, она чувствовала взгляд Стерлинга, но сама ни разу не посмотрела на него.

– Готово, – упаковав все, сказала Сара.

– Уложились в десять минут. Не каждая женщина может похвастаться этим.

Взяв кресло и сумки, он направился вниз по лестнице. Сара последовала за ним, бережно неся картину.

Когда они проходили мимо кафе, никого в окнах не было видно, и Сару это очень обрадовало. Ей не хотелось еще раз испытать унижение. Но когда они подошли к машине, к Саре подбежала Паула.

– Я повсюду искала тебя, Сара. Ты в порядке?

– Все хорошо, спасибо.

– Уезжаешь с ним? – Паула оценивающе посмотрела на Стерлинга.

– Я буду у него работать.

– Правда? – Официантка явно была удивлена.

– Он – владелец винного завода в Напа-Вэлли.

– А какая работа?

– Его секретарь отсутствует, и я пока поработаю за нее. – (Во взгляде Паулы было сомнение.) – Только работа, Паула. Больше ничего.

Стерлинг тем временем сложил вещи в багажник, а кресло поставил в салон машины. Открыв дверцу, он взглянул на Сару.

Паула обняла Сару.

– Береги себя, дорогая, слышишь? Если возникнут какие-нибудь проблемы, сразу же возвращайся. Ты знаешь, где я живу. Я постараюсь тебе помочь. – При этих словах она настороженно посмотрела на Стерлинга, словно предупреждая его, что не даст свою подругу в обиду.

– Спасибо, Паула. – Сара еле сдерживала слезы.

– Эй! Паула! – раздался голос Большого Билла.

– Опять Билли! – Паула подняла глаза к небу. Женщины снова обнялись, затем Паула поспешила в ресторан, а Сара села в машину.


Они отъехали от ресторана всего лишь несколько миль, а Сара уже стала жалеть о том, что приняла предложение Стерлинга. Она снова оказалась в безвыходной ситуации, почти так же, как после истории с Ларри. Но Стерлинг не сделал ей ничего плохого. Правда, пока, а если захочет – она сможет себя защитить.

Она постоянно ощущала какую-то тревогу. Присутствие Стерлинга в ее комнате было ужасно. Этот мужчина занял вес пространство, которое раньше занимала она. В машине же аромат желания, витавший в воздухе, просто сводил ее с ума.

Сара села так близко к окну, насколько это было возможно, но все равно Стерлинг оказался совсем рядом. На нем были шелковые брюки, обрисовывающие мускулистые ноги. Руки на руле привлекали ее внимание – сильные, ухоженные, но без маникюра, в отличие от рук Ларри. Сара подумала, что его руки, должно быть, такие же сильные, как и он сам, и такие же сексуальные.

Когда Стерлинг резко затормозил перед светофором, Сара, не удержавшись, упала на него. И Стерлинг осторожно придержал ее за плечо.

– Нет! – вдруг закричала Сара. Она задрожала, не в силах сдержать себя. – Вы не должны были!..

– Я только пытался вам помочь, Сара. Если вы думаете, что я сделал это специально, то глубоко заблуждаетесь, – сухо проговорил Стерлинг.

Лишь проехав около мили, Сара смогла произнести:

– Хорошо.

Всю дорогу они ехали молча. Сара с интересом смотрела в окно. По сторонам дороги стояли новенькие домики в испанском стиле. Мимо проезжали машины с овощами. Куда бы она ни посмотрела, вес отличалось от тех мест, которые она видела двадцать четыре года своей жизни.

Наконец Стерлинг нарушил молчание:

– Вы не хотите рассказать мне, что с вами?

– Со мной? Ничего.

– Вы не находите, что ваша реакция подчас бывает необъяснимой? – Он повернул голову, и какое-то мгновение они, не отрываясь, смотрели друг на друга.

– Никаких вопросов, – напомнила Сара.

– Я не понимаю.

– Может быть, мне лучше вернуться?

– И что вы будете там делать?

Сара подумала о Пауле и ее предложении.

– Найду что-нибудь.

– Без жилья и работы... Вы предпочитаете жить в городе, где нельзя быть уверенным в завтрашнем дне. Разве мое предложение совсем никуда не годится? – И с особым сарказмом он произнес: – Работать со мной хуже?

– Вы задаете слишком много вопросов.

– Я уважаю ваше право на личную жизнь, но вы выглядите очень усталой.

– Отвезите меня обратно в город!

– Вам надо было раньше думать об этом, – быстро сказал Стерлинг. – Мы уже почти приехали. Поужинаете и пойдете в свою комнату. Вы, в самом деле, хотите вернуться? Нет уж, Сара.

– Я не просила вас помогать мне, – с отчаянием произнесла она.

Стерлинг снова посмотрел на нее.

– Я уже начинаю жалеть, что ввязался во все это, – помолчав, сказал он. – Но теперь ничего не исправишь.

– Вы можете вернуться.

– Я и так потерял слишком много времени. Я предложил вам работу, и вы согласились. Только это нам и нужно знать, Сара.

– Я передумала, Стерлинг.

– Нет уж! – отрезал он.

– Вы хотите сказать, – Сара старалась не показывать своего страха, – что будете удерживать меня здесь против моей воли?

– Господи, Сара. Я никак не предполагал, что вы такое неразумное существо. – Стерлинг уже не сдерживал своего раздражения. – Я не собираюсь закрыть вас в клетке и выкинуть ключ. Но вам придется хотя бы переночевать здесь. Утром я попрошу кого-нибудь, чтобы вас отвезли в город.

– Остановите машину, – приказала Сара. Стерлинг резко нажал на тормозную педаль.

– Собираетесь пешком пойти назад? – спросил он.

– Если вы не хотите меня везти, то да.

– Я уже сказал вам, что не повезу.

– Тогда откройте, пожалуйста, багажник.

– Конечно! Еще один вопрос: вы хотя бы представляете, как мы далеко от города?

– Не совсем.

– Сорок с лишним миль. Думаете, вы до темноты дойдете обратно?

Он, конечно же, преувеличивает, подумала Сара. Сорок миль! Невозможно, чтобы они столько проехали, а она этого даже не заметила. Ей следовало быть осторожнее со Стерлингом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Больше никаких секретов"

Книги похожие на "Больше никаких секретов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Розмари Картер

Розмари Картер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Розмари Картер - Больше никаких секретов"

Отзывы читателей о книге "Больше никаких секретов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.