» » » » Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 2: Айнкрад


Авторские права

Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 2: Айнкрад

Здесь можно скачать бесплатно "Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 2: Айнкрад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 2: Айнкрад
Рейтинг:
Название:
Sword Art Online. Том 2: Айнкрад
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Sword Art Online. Том 2: Айнкрад"

Описание и краткое содержание "Sword Art Online. Том 2: Айнкрад" читать бесплатно онлайн.



Бегство невозможно, пока игра не будет пройдена полностью; геймовер означает реальную смерть…

Не зная всей правды о таинственной многопользовательской игре нового поколения «Sword Art Online», десять тысяч игроков залогинились одновременно и тем самым положили начало смертельной битве.

Идя по SAO, главный герой Кирито принял правила игры. В этом игровом мире, в гигантской парящей крепости под названием «Айнкрад», он стал игроком-одиночкой.

Однако, не в силах противостоять настойчивости воительницы и мастера рапиры Асуны, он начал работать с ней в паре.

Эта встреча и предопределила судьбу Кирито…


Версия текста от 24.01.12. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/sao/sao.html

Перевод с английского языка — Ushwood

Бета-редактирование — Lady Astrel

Русифицированные иллюстрации — Danholm

Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.






Что-то сломалось внутри Силики. Стягивающая ее веревка вдруг пропала. Раньше печали пришла злость: злость на себя за то, что стояла столбом после одного лишь удара; но в первую очередь — злость на себя за то, что самоуверенно сунулась одна в лес всего лишь от раздражения из-за мелкой ссоры.

Скользящим движением она отступила назад, уклоняясь от очередной атаки монстра — а затем с диким воплем ринулась вперед. Кинжал в ее правой руке засверкал, осыпая гориллу градом ударов.

Она даже не попыталась уклониться от дубины другой гориллы, которая поменялась с этой, когда ее хит-пойнты понизились — а просто приняла удар на левую руку. Она, конечно, пострадала, но не так сильно, как при прямом попадании. Не обращая внимания ни на что, Силика продолжила преследовать ту из горилл, которая убила Пину.

Маленький рост сейчас сослужил ей добрую службу; добравшись до монстра, она со всей своей силы вонзила кинжал ему в грудь. Вспыхнул визуальный эффект критического удара, и вражеская полоса хит-пойнтов исчезла. Раздался рев, затем — звук разлетающихся осколков.

В вихре обломков Силика развернулась и ринулась на следующего монстра. Ее хит-пойнты были в красной зоне, но ей было уже наплевать. Она видела перед собой лишь врага, которого надо убить; он точно заполнил все ее поле зрения.

Даже страх смерти был забыт; Силика пошла в обреченную атаку, прямо под опускающуюся дубину.

Позади стоящих рядом Пьяных горилл сверкнула полоса ослепительно белого света.

Оба тела одновременно развалились надвое, затем разлетелись на части и исчезли.

Силика стояла в онемении; за вихрем осколков она разглядела парня. Парень был черноволосый и в черном плаще. Он был невысок, но от него исходила какая-то ошеломляющая аура. На Силику накатил какой-то инстинктивный страх, и она сделала шаг назад. Потом их глаза встретились.

Глаза у парня были тихие и глубокие, как сама тьма. С клацаньем убрав свой одноручный меч в ножны на спине, он произнес:

— Прости. Я не успел спасти твоего друга.

Едва Силика услышала эти слова, силы покинули ее. Она не могла остановить льющиеся по щекам слезы. Она даже не заметила, как кинжал вывалился у нее из руки. Увидев на земле небесно-голубое перо, она упала перед ним на колени.

Гнев испарился, взамен накатили печаль и боль утраты. Приняв форму слез, они непрерывным потоком хлынули по щекам.

Фамильяры не были запрограммированы блокировать атаки. Пина бросилась под удар по собственной воле — можно сказать, это было проявление ее любви к Силике, с которой она провела год.

Обхватив саму себя руками, Силика прошептала сквозь слезы:

— Пожалуйста… не покидай меня… Пина…

Но голубое перо хранило молчание.

Глава 2

— …Прости, — вновь сказал парень в черном. Силика помотала головой, отчаянно пытаясь остановить слезы.

— …Нет… это я… была дурой… Спасибо… что спас меня…

Прекратив наконец плакать, она смогла выдавить из себя эту фразу.

Парень медленно подошел и опустился на колени рядом с Силикой, затем нерешительно спросил:

— …Это перо, у него случайно нет какого-нибудь названия?

Удивленная неожиданным вопросом, Силика подняла голову. Утерев слезы, она затем перевела взгляд на перо.

Если подумать — странно, что перо уцелело. Будь то люди или монстры — любое существо в этом мире не оставляло после смерти ничего, даже снаряжение исчезало. Силика неуверенно потянулась правой рукой и щелкнула по перу указательным пальцем. Появилось полупрозрачное окно с информацией о названии и весе предмета.

«Сердце Пины».

Увидев это, Силика едва не разрыдалась снова, но следующие слова парня остановили ее.

— Погоди-погоди-погоди-ка. Если осталось сердце, значит, ты можешь его воскресить.

— Что?!

Силика резко подняла голову и уставилась в лицо парню, разинув рот.

— Это совсем недавно обнаружили, поэтому многие еще не знают. Есть один донжон в северной части сорок седьмого уровня, он называется «Холм памяти». Он довольно трудный, несмотря на название… но, говорят, цветок, который растет там на вершине, может возрождать фами-

— П-правда?! — выпалила Силика, не дав парню договорить. Всю ее грудь, до этой секунды залитую лишь горем, внезапно наполнила надежда. Но…

— …Сорок седьмой уровень… — пробормотала она и сникла. Это было на двенадцать уровней выше тридцать пятого, где она находилась сейчас. Для нее там явно было небезопасно.

Она вновь опустила погрустневшие глаза в землю.

— Хмм… — смущенным голосом произнес парень. — Я мог бы туда сходить, если б ты мне заплатила немного, но, по слухам, цветок виден только тогда, когда туда приходит сам Приручитель, который потерял фамильяра…

Силика улыбнулась на удивление доброму мечнику и ответила:

— Нет… я очень рада тому, что ты мне сказал. Если я буду хорошо стараться и расти, то когда-нибудь смогу…

— Вообще-то не сможешь. Говорят, фамильяра можно воскресить не позже четырех дней после его смерти. Потом название предмета сменится с «сердца» на «останки»…

— Что!..

Силика не удержалась от вскрика.

Сейчас у нее был сорок четвертый уровень. Будь SAO нормальной ролевушкой, уровень донжона соответствовал бы по трудности уровню игрока. Но в этой сумасшедшей игре со смертью безопасно было уровней на десять ниже, чем уровень игрока.

Иными словами, чтобы исследовать сорок седьмой уровень SAO, ей самой надо было развиться как минимум до пятьдесят пятого. Сколько ни думай — совершенно нереально набрать десять уровней всего за четыре дня… нет, за два дня, если вычесть время, необходимое для зачистки самого донжона. Она всегда прилежно участвовала в охотах, и вот докуда ей удалось дойти — всего лишь.

Силика повесила голову, ее вновь охватило отчаяние. Подобрав с земли перо Пины, она нежно прижала его к груди. Слезы вновь выступили на глазах, когда она опять принялась костерить себя за глупость и бессилие.

Она увидела, как парень встает на ноги. Видимо, он собирается уходить; она подумала, что следовало бы хотя бы попрощаться, но у нее не оставалось больше сил даже чтобы раскрыть рот…

Вдруг перед ней появилось полупрозрачное окошко. Это было окно торговли. Подняв голову, она увидела, как парень что-то делает в своем меню. В ее окне один за другим начали появляться предметы снаряжения. «Доспех серебряного плетения», «Кинжал из слоновой кости»… таких вещей она даже и не видела раньше никогда.

— Эммм…

В нерешительности она раскрыла было рот, но парень тут же объяснил будничным тоном:

— Это покроет где-то пять-шесть уровней. Если я пойду с тобой, думаю, все будет нормально.

— Чего?..

Силика поднялась на ноги, у нее отвисла челюсть. Не в состоянии понять, о чем же думает этот парень, она взглянула ему прямо в глаза. Но из-за системы SAO видеть она могла лишь его хит-пойнты; даже имени и уровня его она не знала.

Определить на глаз, сколько парню лет, было непросто. Все снаряжение его было черного цвета. Судя по исходящему от него ощущению силы и спокойствия, он был на несколько лет старше Силики, но глаза под длинной челкой казались какими-то невинными, а женственные черты лица вообще придавали ему немного девчоночий вид. Силика осторожно спросила:

— Почему… ты так добр ко мне?..

По правде говоря, сейчас в ее чувствах преобладала настороженность.

До сегодняшнего дня уже раза два игроки мужского пола, намного более старшие, чем она, добивались ее любви; однажды ей даже сделали предложение. Силике, которой было всего-то тринадцать, эти случаи внушили лишь страх. В реальном мире ей не признавались в любви ни разу.

Разумеется, Силика начала в итоге избегать мужчин, если ей казалось, что они проявляют интерес подобного рода. Кроме того, здравый смысл в Айнкраде подсказывал, что «за сладкими речами всегда что-то кроется».

Парень почесал в затылке, словно не знал, что ответить. Раскрыл рот, чтобы что-то произнести, но тут же закрыл обратно. Затем отвернулся и тихонько пробормотал:

— …Ну, мы сейчас не то чтобы в манге… Я скажу, если пообещаешь, что не будешь смеяться.

— Не буду.

— Потому что… ты мне напомнила сестру.

Услышав этот ответ, действительно словно прямо из манги, Силика не сдержалась и прыснула. Она прикрыла рот рукой, но пузырящийся внутри нее смех все равно вырвался.

— Ты, ты обещала не смеяться…

Парень явно обиделся — насупился, сник. От этого ей стало только еще смешнее.

«Он неплохой человек…»



Смеясь, Силика решила довериться доброте незнакомца. Один раз она уже смирилась с собственной гибелью. Если это поможет спасти Пину, нет смысла осторожничать.

Поклонившись, Силика сказала:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Sword Art Online. Том 2: Айнкрад"

Книги похожие на "Sword Art Online. Том 2: Айнкрад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэки Кавахара

Рэки Кавахара - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 2: Айнкрад"

Отзывы читателей о книге "Sword Art Online. Том 2: Айнкрад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.