» » » » Морис Делез - Клинки Лемурии


Авторские права

Морис Делез - Клинки Лемурии

Здесь можно скачать бесплатно "Морис Делез - Клинки Лемурии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство Северо-Запад, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Морис Делез - Клинки Лемурии
Рейтинг:
Название:
Клинки Лемурии
Автор:
Издательство:
Северо-Запад
Год:
1999
ISBN:
5-7906-0094-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клинки Лемурии"

Описание и краткое содержание "Клинки Лемурии" читать бесплатно онлайн.



Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.






Пока составляли весточку барону, друзья пили молча.

— Все правильно, — сказал наконец атлант, глядя, как взмыл в синее небо белокрылый посланец. — Он наверняка захочет вернуть потерянное. А если зуд, как обычно, сделает его еще чуточку глупее, то лучшего и желать нельзя!

— Мы не должны забывать о сыне.

— Не должны, — согласился Кулл, — просто я надеюсь, что наша весточка заставит Ридо все взять в свои руки.

— Хорошо, если так.

— В любом случае мы ничего не теряем. Кстати, что решили сделать с пленными?

— Да ничего. — Барус пожал плечами. — Просто поменяли их местами.

— Ловко! — Кулл одобрительно кивнул. — А Рудро?

— Для него придется сделать исключение. Его продадут в Турию, на рудники.

Кулл ничего не ответил. Рабство было ему отвратительно. Еще мальчишкой он хлебнул этого счастья, но сейчас возражать не собирался. Барус правильно сказал: валузиец заслужил свою участь, и если те люди, которых он считал животными, решили так, значит, пусть так и будет.

— Ты уже видел самострел на берегу? — спросил Кулл, чтобы сменить тему.

— Знаешь, — пират оживился, — когда на Дуур-Жаде ты рассказывал о нем, я решил, что ты малость того…

— Приврал, — подсказал атлант.

— Угу, — согласился Барус. — Но теперь, когда я увидел его собственными глазами… — Он покачал головой. — А стрелы? Это же бревна, а не стрелы!

— Вот именно, бревна, — задумчиво повторил атлант. — А скажи-ка, ты смог бы управиться с этим самострелом?

— Почему нет? — Грондарец равнодушно пожал плечами. — А зачем тебе?

— Мне? Тебе! — Кулл усмехнулся. — Тебе же нужна галера! Загарпунишь ту, что приглянется. Остальные сожжем.

— Ну наконец-то, — обрадовался Барус, — я уж думал, ты никогда не заговоришь об этом. Но теперь-то, когда мы на острове, ты можешь сказать, что задумал? — Он вопросительно посмотрел на Кулла, но тот вдруг напрягся, глядя мимо друга, вдаль и вверх. — Ты чего?

— Кажется, началось. — Атлант указал на вершину скалы, слева от протоки, откуда сигналили люди Баруса. — Даже поговорить не успели! Ладно, слушай. Всех моих людей отправь на «Богиню Морей», пусть будут готовы. Теперь о тебе. Выбери себе судно, загарпунь, подтяни к берегу и посади на мель, но если придется туго, лучше сожги его. Главное для тебя — не пустить их на берег. Ни с загарпуненной галеры, ни тех, кто попробует выбраться вплавь. Справишься?

— А что мне остается?

Барус побледнел, но во взгляде его светилась решимость.

— Если придется совсем туго, мы еще можем улизнуть, чтобы вернуться с флотом, как предлагал Харм, но думаю, мы справимся!

— Подожди! — воскликнул грондарец. — Я ведь загарпуню только одну галеру, а остальные?!

— Я же сказал, что сожгу их! — отрезал атлант. — Это моя забота.

— Да ты умом тронулся! Ведь это еще четыре галеры, а человек-то всего полторы тысячи!

— Прах и пепел! Ты хочешь уйти? — Глаза Кулла яростно полыхнули. — Еще не поздно.

— Нет! — выкрикнул Барус и сжал побелевшие губы. — Я остаюсь!

— А раз остаешься, нечего терять понапрасну время! И не забудь, что ты должен сделать. «Богиня Морей» должна стоять наготове, ты загарпунишь себе судно и не допустишь ближнего боя. Стрел у тебя в избытке! Впрочем, — Кулл ненадолго задумался, — с Шаргой я сам переговорю.

Сказав это, Кулл помчался по пройденной утром тропе. Некоторое время Барус смотрел ему в спину, потряхивая головой, словно отгоняя навязчивые мысли, потом, когда его друг остановился над «Богиней Морей» и обменялся парой слов со шкипером, словно очнулся и загорланил, рассыпая приказы направо и налево. Он бегал по берегу, по привычке проверяя все лично, изредка бросая взгляды на Кулла, который пробирался по отвесной стене, и предстоящая битва не выходила у него из головы. На каждого из его людей придется пять наемников Ридо!

А сам Кулл? У Ридо пять галер. Допустим, одну он загарпунит, останется четыре. Если атлант пойдет на таран, это будет просто общее самоубийство! Но с него станется! Он может запросто решиться и на этот отчаянный шаг: перегородит своей галерой путь к берегу и высадит абордажные команды на двух валузийцев сразу. Рассказывают, он однажды уже проделал такое… А что остается? Бой на расстоянии, попытка сжечь врага, не подпуская его к себе? Да кто ж позволит ему? В этой-то луже, -где о маневренном бое и говорить не приходится!

Он вновь посмотрел на скалы. Крохотная фигурка уже подобралась к цели. Что ему там понадобилось? Впрочем, это-то ясно. Нужно самому разведать силы противника. Тут Кулл, пожалуй, прав.


* * *

Атлант стоял на вершине скалы и смотрел вдаль. Рядом в напряженных позах застыли Пардо и десять парней Баруса.

— Пресветлые боги, — прошептал валузиец.

Он в ужасе закрыл глаза и тут же представил себя насаженным на кол справа от ворот форта, чтобы каждый входящий смог посмотреть, какая судьба ожидает того, кто идет против барона.

Кулл прикрыл ладонью глаза от солнца. Б отличие от валузийца, он молчал, но то, что увидел, ему тоже совсем не нравилось. Он насчитал семь точек вместо пяти, и это ничего хорошего не предвещало. Где барон умудрился взять еще два судна? Впрочем, это был праздный вопрос. Раз галер семь, значит, придется топить на две больше.

Ветер по-прежнему дул с юга. Кулл посмотрел на солнце: похоже, времени впереди полно. Когда эскадра подойдет к острову, до вечера будет еще далеко. Кулл обернулся:

— Выпить чего осталось? В глотке пересохло.


* * *

Барус закончил последние приготовления. Его люди давно расставлены и ждут. Сотне человек он приказал подняться на стену, и теперь они распределились вокруг гавани и пока отдыхали. Что ж, им есть за что драться! Рядом с каждым стояло небольшое ведерко с маслом и лампа, которые пока не зажигали. Остальные да еще сотня человек с «Богини Морей» устроились на берегу. Грондарец подумал, что славная у него все-таки команда. Быть может, никто из них не доживет до ночи, но никто не унывает, а лица всех выражают решительность.


* * *

Суда приблизились настолько, что Куллу пришлось лечь, чтобы его не заметили. Седьмое судно оказалось крохотной посудинкой и не могло представлять серьезной опасности. По правде говоря, атлант даже не понял, зачем барон потащил эту скорлупку в такую даль, и решил, что Ридо собирается, как когда-то, оставить одномачтовик на острове.

— Кулл! Гляди-ка, да ведь это галера одноглазого Карима! — изумленно воскликнул один из его спутников. — Задница ослиная! То-то он в последнее время словно с цепи сорвался! Оказывается, просто снюхался с бароном!

— Проклятье! А ведь и верно, — согласился Кулл. — Вот ведь дерьмо верблюжье! Смотри, как тянутся друг к другу эти выродки. — Атлант вновь прикрыл газа ладонью, всматриваясь вдаль. — Но ничего, значит, рассчитаемся разом с обоими, — процедил он сквозь зубы.

Капитан прищурился, продолжая разглядывать эскадру, подошедшую уже так близко, что стали видны люди на палубах.

Он без труда узнал обе двухмачтовые галеры, «Лемурию» с «Миральдой», одномачтовую быструю «Силью», посудину, забравшую лазутчика Родого с Дуур-Жада, и стремительную галеру Карима. «Лемурия» сделала очередной разворот, вышла из-за закрывавшей ее «Миральды» и вдруг…

Пират побледнел, не в силах поверить собственным глазам…

— Что они сделали? — ошарашенно прошептал у него за спиной кто-то из парней Баруса. — Зачем?


* * *

— Господин барон! Господин барон! — донеслось одновременно с двух сторон.

Ридо остановился. С одной стороны к нему подбегал капитан Полко, тщетно стараясь при этом сохранить достоинство, а с другой — его слуга Сандо. Оба выглядели взволнованными, но у Сандо в руке барон увидел голубя с белоснежным оперением и жестом приказал капитану обождать. Полко безмолвно подчинился, по-прежнему стараясь сохранять напускное безразличие. С улыбкой, больше похожей на гримасу, он поклонился и отошел в сторону.

— Давай!

Барон протянул руку, и Сандо отдал ему небольшой клочок бумаги. Капитан старался не смотреть на них, но, когда услышал рядом с собой сопение, искоса бросил взгляд на барона. Видно, сообщение оказалось не из приятных. Он увидел красное от злости лицо Ридо и на миг простил ему все: и глупость, и надменность, и постоянные унижения.

— Что-то случилось? — спросил он.

Услышав голос капитана, барон вздрогнул, как от удара, и резко обернулся к нему, но на лице Полко не смог прочесть ничего, кроме доброжелательной учтивости, и только это заставило Ридо сдержаться.

— Этот ублюдок уже на острове! — прохрипел Ридо, протягивая записку капитану.

Тот читал написанные ровным, убористым почерком строки, и улыбка его становилась все шире. Однако, когда он оторвался от письма, от улыбки не осталось и следа.

— А пират смел, — заметил он сдержанно, — этого у него не отнять.

— Ничего! — злобно прошипел барон. — Пусть потешится. Недолго осталось! К утру я всю их братию рассажу на колья вдоль западного берега! Будут остров защищать получше любой стены! — Он повернул голову к слуге: — Пошли ответ.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клинки Лемурии"

Книги похожие на "Клинки Лемурии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Морис Делез

Морис Делез - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Морис Делез - Клинки Лемурии"

Отзывы читателей о книге "Клинки Лемурии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.