Морис Делез - Клинки Лемурии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клинки Лемурии"
Описание и краткое содержание "Клинки Лемурии" читать бесплатно онлайн.
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.
— Кулл, — взгляд девушки внезапно посерьезнел, — а ты видел хоть один настоящий смертельный бой?
— Конечно.
— Должно быть, это страшно — убивать другого человека на потеху толпе.
— Не говори глупостей, — отрезал атлант. — Здесь никто не дерется ради забавы.
Лио закусила губу, досадуя на себя: она ведь знала, что на Дуур-Жаде не проводятся гладиаторские бои.
— Но все-таки люди приходят сюда, чтобы убивать друг друга?
— Конечно! — Кулл равнодушно пожал плечами. — Кстати, посмотри отсюда на Арену: заросли кустарника, редкие деревца да одинокая скала посреди. Двое равных без труда найдут место, чтобы открыто выяснить отношения, а слабому есть где спрятаться и нанести удар из засады, что совсем не возбраняется.
— Но и сильный может затаиться!
— Ты так ничего и не поняла! — Пират покачал головой. — Сильному порой не достает ума и изворотливости, а умному — силы. На Арене их возможности становятся равными.
— А если и ума не слишком много? — ехидно поинтересовалась Лио.
— Такие на Дуур-Жаде долго не живут, — равнодушно ответил атлант.
Девушка задумалась:
— Но ведь кто-то из зрителей может подсказать одному из противников, где находится второй.
— Это запрещено.
— Но ведь всякое может случиться! — не унималась Лионтина.
Кулл удивленно посмотрел на подругу, но все же ответил:
— Умышленная подсказка карается смертью, а неумышленная делает человека рабом противника того, кому он подсказывал. Если, конечно, тот останется жив.
— А если нет?
— Тогда смерть.
— А кто решает, случайно он подсказал или нет?
— Совет капитанов стоящих в порту Дуур-Жада кораблей.
— А ты участвовал когда-нибудь в таком суде? — снова спросила Лио.
— Да, — нехотя ответил атлант.
— И чем кончилось дело?
— Девицу признали виновной, и она пробыла месяц наложницей того, кого люто ненавидела, потом отцу разрешили выкупить ее… Ладно, — проворчал Кулл, не желая больше говорить об этом, — идем, а то провороним восход.
* * *
Бо вихрем проскочил узкое, но короткое ущелье, служившее одним из входов на Арену, и помчался дальше. Несколько мгновений он покрутился у полузасохшего дерева, пока снова не взял след, правда, уже на другой стороне скалы. Тут пес заметался, петляя, и в один миг взлетел на самый верх, но пробыл там недолго, а, спустившись, бросился к дальнему выходу, уже нигде не останавливаясь.
С дальней от Дуур-Жада стороны проход оказался еще короче, а стены ущелья — более пологими, поросшими травой. Запах становился все сильнее, и пес глухо рычал от нетерпения. Он уже слышал голоса и прибавил ходу, почувствовав, что где-то там впереди сорвался с места и устремился вперед Мо.
Двое людей спрятались на поросших кустами склонах и затаились, наблюдая за происходящим.
* * *
Лионтина весело тараторила, когда Кулл ни с того ни с сего зажал ей рот ладонью, прижал к себе и прислушался.
— Что? Что такое? — забеспокоилась она освобождаясь.
— Т-ш-ш! — едва слышно ответил он. — Кто-то бежит за нами, а у меня с собой только кинжал.
— Да чего нам опасаться? — удивилась девушка.
— Говорят, в этих горах есть особые обитатели, каких люди еще не видели, а те, кто видел, не возвращались.
Кулл говорил очень тихо, при этом быстро, но внимательно осматриваясь по сторонам.
— Что нам делать? — спросила девушка, которой невольно передалась тревога атланта.
— Притворись камнем, — яростно отмахнулся тот. — Кто бы там ни прятался, лучше будет, если первыми увидим его мы, а уже потом он нас.
Они прильнули к каменной стене, почти слившись с ней. Туча наплыла на луну, погасив ее серебряный свет, и тьма окончательно скрыла людей. Правда, и им теперь ничего не было видно. Кулл почувствовал серьезную угрозу и напрягся, словно дикий зверь, который приготовился к прыжку.
Внезапно выглянувшая луна залила землю призрачным светом, ослепительным после почти полной темноты, и в этом свете они увидели…
Онемев от ужаса, девушка прижалась к Куллу, не в силах оторвать взгляда от приближавшегося к ним исполинского пса. Зверь остановился в десятке шагов и, опустив голову, глухо зарычал.
Атлант поднял с земли увесистый валун, швырнул его в голову собаки, выхватил кинжал и пошел вперед, когда Лио у него за спиной глухо охнула. Кулл замер на миг и боковым зрением увидел второе чудище, которое подкрадывалось с другой стороны. Камень точно попал в цель, но отскочил от головы животного, как от ствола сухого дерева, не причинив псу видимого вреда. Зверь мотнул башкой и пошел на человека, глухо рыча от ярости.
Лионтина зажмурилась, подумав, что это конец, но тут же встрепенулась и выхватила узкий стилет: если возлюбленному суждено умереть, они умрут вместе! Быть может, тогда и в Стране Теней их души окажутся рядом!
Девушка открыла глаза как раз в то мгновение, когда первый мастаф бросился на Кулла. Впрочем, быть может, все произошло наоборот, и Кулл сам бросился на мастафа? Этого она не знала. Она увидела в прыжке гигантского пса, который нацелился на грудь атланта. Но зверь промахнулся.
Кулл низко присел, двумя руками вогнал клинок в мягкое брюхо зверя, и рычание сменилось пронзительным жалобным визгом. Но праздновать победу было рано: второй пес уже находился рядом и теперь бросился на Кулла. Как ни хотела Лионтина помочь ему, ей пришлось позаботиться о себе. Раненая тварь, будучи не в силах бежать, медленно приближалась к девушке, оставляя за собой широкую кровавую полосу.
Не зная, как долго еще монстр может продержаться, Лио начала отступать к скалам, держа клинок в вытянутой вперед руке, не упуская из виду и атланта, который остался один на один со вторым, полным сил зверем. Наконец спина ее коснулась скалы, и девушка замерла, приготовившись к битве, быть может, последней в ее жизни. Пес, не уступавший размерами пантере, приближался. Она уже видела слюну, стекавшую с брылей и капавшую на землю, когда второй мастаф прыгнул на Кулла.
В тот же миг, словно боясь отстать от собрата, Во рванулся к девушке, но лапы его предательски подогнулись, и он тяжело рухнул на землю, с ненавистью глядя на недосягаемую жертву. Лио бросилась мимо него на помощь возлюбленному, который в невероятном прыжке умудрился оседлать кошмарного зверя.
Обхватив мускулистое тело ногами, он подсунул правую руку под шею животного и теперь пытался задушить отчаянно вырывавшегося зверя. Со стороны Дуур-Жада бежали люди с факелами в руках, но они были еще далеко. Видимо, почувствовав, что конец его близок, мастаф, изогнувшись, почти освободился, когда Лио с диким воплем вонзила ему в глаз стилет. Тварь отчаянно заскулила, и в тот же миг Кулл, напрягшись, рванул огромную башку в сторону. Раздался громкий хруст, и мастаф обмяк.
— Этот ублюдок убил их! — сдавленно воскликнул рябой, вскидывая к плечу арбалет.
— Ты что, идиот! — зашипел на него верзила. — Хочешь, чтобы вслед за ними прикончили и нас?!
Тяжелый кулак опустился на голову псаря, позвонки тощей шеи не выдержали, и рябой мешком повалился на землю.
— Слизняк, — с отвращением пробормотал убийца и замер, пережидая толпу. — Впрочем, быть может, оно и к лучшему, — пробормотал он, покосившись на труп. — Наверняка поутру начнут искать хозяина собак.
Бесплотной тенью он скользнул прочь, обернувшись на мгновение и зло скрипнув зубами, когда услышал, с какой радостью встречала восторженная толпа новую победу Кулла.
Глава вторая ПОЕДИНОК
Верзила скорчился, укрывшись за скалами, и с ненавистью смотрел, как Кулла и Лио понесли на руках в город. Он старательно вжимался в камни и радовался про себя тому, что сохранились еще на свете такие чувства, как дружба и любовь, делавшие людей слепыми идиотами. Сам он первым делом велел бы прочесать округу… Впрочем, грех жаловаться. Благодаря их глупости он остался жив, а значит, да здравствует любовь!
Когда шумная толпа отдалилась на приличное расстояние, он позволил себе расслабиться и вздохнул с облегчением. Осторожно осмотрелся вокруг — никого. Тогда он взглянул последний раз на труп рябого псаря и пошел к городу, но не за маячившей впереди толпой, а кружным путем, более длинным, но зато безопасным.
* * *
И вновь «Око Бури», в третий уже раз за одну ночь, гостеприимно распахнуло двери перед горланящей бандой пиратов. Вновь папаша Тито засуетился, стараясь угодить всем и каждому, а юркий Мачито зашнырял взад-вперед, разнося заказы.
— Это просто чудо, Кулл! — высказал общее мнение Барус. — В жизни не слышал, чтобы один человек сумел справиться с парой мастафов, да еще таких огромных!
— Повидал я в свое время этих собачек, — заметил Шарга, — но таких вижу впервые. Это же не псы — тигры какие-то!
— Нас ведь тоже было двое! — усмехнулся атлант, обнимая девушку.
— Брось, милый, — проворковала Лио, теснее прижимаясь к возлюбленному, — все решил твой первый удар. Я же от страха и шевельнуться не могла, только видела перед собой разинутую пасть и ждала, когда эта дрянь бросится на меня. — Она вспомнила пережитое и невольно вздрогнула. — Шарга верно сказал, это были не просто собаки. Если бы у зверюги от потери крови не подломились лапы и он прыгнул на меня…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клинки Лемурии"
Книги похожие на "Клинки Лемурии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Морис Делез - Клинки Лемурии"
Отзывы читателей о книге "Клинки Лемурии", комментарии и мнения людей о произведении.