akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Пятое Колесо"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Пятое Колесо" читать бесплатно онлайн.
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
Рики, стараясь не привлекать внимания, налил себе еще лимонаду. Миссис Дуглас, похоже, нашла безопасную тему, и в его помощи не нуждалась. Перемывать кости общим знакомым было любимым колдовским развлечением, которое по популярности смело могло соперничать с квиддичем и распитием сливочного пива.
— Ворчит, как всегда! — мисс Блумсберри упорно скрывала руки, даже не думая о том, чтобы кушать за столом, как все нормальные люди. — Знаешь ведь, все вокруг бездари и растяпы, кроме нее!
— Неужели некому поставить ее на место? — с сожалением покачала головой миссис Дуглас.
— Есть, хвала Мерлину! — оживилась сотрудница Министерства. — В этом смысле ее внук удачно женился. На дочке Уизли. Та бойкая девочка, не особо с ней церемонится.
— Как вы можете так говорить? — ужаснулся мистер Олливандер. Похоже, он единственный помнил, что, кроме стариков, за столом еще кое‑кто сидит и слушает. — Несчастная женщина, так пострадала, и внука растила…
— Ну, лично она никогда ни от кого не пострадала, — жестко перебила его мисс Блумсберри. — А внука она замучила! С такими амбициями, знаете, легко от других требовать совершенства и самой при том ни черта не делать! Кстати, Френк и Алиса чувствуют себя хорошо. Гвенни недавно ездила туда…
— А у нее все так же Барти околачивается? — с пониманием фыркнула миссис Дуглас.
Мисс Блумсберри с видимым удовольствием сообщила, что Барти «сбежал из школы и воображает, что теперь начнет жить в свое удовольствие». Рики решил не слушать дальше, тем более что о намерениях бывшего преподавателя знал прекрасно. В его собственные планы входили более важные занятия.
Он набрался храбрости, но все равно потребовалось некоторое усилие, чтобы пригласить Селену танцевать в присутствии ее бдительного дедушки.
— Конечно, — улыбнулась Селена.
Она сама взяла его за руку. Мисс Блумсберри как раз некстати закашлялась, Олливандер взглядом проследил, как они выбрались из‑за стола, миссис Дуглас снисходительно фыркнула, а Лео поспешно заговорил о хорошей погоде. Рики увел девушку в круг танцующих на первый этаж. Даже не поднимая головы, он знал, что сверху за ними будут наблюдать, но это не имело значения. Не делают ведь они ничего такого.
Его рука дрогнула на ее талии. Щеки Селены слегка вспыхнули, а может, просто отсвечивали китайские фонарики. Он улыбнулся; они давно дружили, как‑то неправильно было теперь смущаться.
— А почему твои родители не приехали сюда? — спросил он.
— О, что ты! Мама как раз сейчас очень занята. Они подводят итоги Т. Р. И. Т. О. Н.а, ведь со дня на день нужно рассылать результаты. Честно, это деда везде приглашают, а я настояла, чтоб ехать тоже, мне ведь Эдгар тоже приглашение выслал.
— Дед не отговаривал? — спросил Рики.
— Он вообще брать меня не хотел, — она слегка нажала ему на плечо. — Рики, придется проявить твердость. А если понадобится, и жесткость.
Чувствовалось, что она сталкивается с противодействием семьи не впервые, и так спокойна оттого, что просто привыкла. Рики лишь недавно стал об этом задумываться и, хотя не слишком беспокоился об Олливандерах, впрочем, сожалел, что так получилось. Он предпочел бы быть с семьей Селены в хороших отношениях.
— Но они пока ничего тебе не запрещали?
— Нет. Тяжело вздыхают и отводят глаза, — сказала Селена.
— И ведут между собой поучительные беседы о том, как дети позорят свои замечательные семьи неподходящими знакомствами, — прозвучало сбоку.
Музыка кончилась. Пока они танцевали, Рики не замечал никого, но, как оказалось, поблизости оказались Дик и Дора. С последней он еще не здоровался.
— Ну, не настолько, — пожала плечами Селена.
Вчетвером они отправились наверх.
— Большой плюс моего происхождения в том, что мне никто не пеняет на неподходящие знакомства, — сказала Дора. — Правда, дядя Тед, чтоб его, рассказал все, что знает про Рики, и маме, и бабуле. Ну, ничего, они перепугались, конечно, но я им велела зря не кудахтать.
— Большой плюс твоего характера в том, что спорить с тобой никому не хочется, — похвалил ее Рики. — А где ваши родственники?
— Только мы, — сказал Дик. — Нас Эди пригласил, ну, в смысле заставил Ники нас пригласить.
— Эльвира мне, между прочим, сегодня сказала, что рада больше за мной не присматривать, — улыбнулась Дора.
Рики обратил внимание, что Дик какой‑то дерганый. Несомненно, ему нравилось здесь находиться, общаться с Дорой и с друзьями, но проглядывало в равенкловце что‑то похожее на него же накануне первого курса, как будто что‑то постоянно пилило его.
Рики решил спросить об этом позднее, поскольку подали долгожданный десерт. Жених и невеста как‑то незаметно скрылись, впрочем, гости были слишком заняты. Все веселились, ели, беседовали, танцевали, в общем, отлично проводили время.
После торта Артур предложил прогуляться по «Трем метлам», посмотреть, что и где.
— Когда мы сюда из школы заходим, не станешь ведь шататься по всему зданию, — обосновал он, — а сейчас у нас полно времени. Вставайте, не присохли же вы к стульям!
Размяться, действительно, не мешало, и друзья, немного ворча, присоединились к Артуру. Но «Три метлы» неожиданно оказались вовсе не такими, как они привыкли. Даже то, что Рики уже видел, не укладывалось в то, что он наблюдал здесь раньше, в разное время.
— По–моему, здесь все переделали, — предположил он.
— Само собой, — не смутился Артур. — Но это так, перегородки передвинули, а план дома такой же.
Продвигались они медленно. Кто‑нибудь из их компании непременно здоровался с встречными колдунами и ведьмами. Кроме того, на каждом шагу попадались не знакомые Рики, зато отлично знакомые Темному лорду личности, о которых друзья тотчас начинали ему докладывать свистящим шепотом.
— Это сэр Руфус Скримжер, бывший министр. Сейчас ничем, кроме охоты и квиддича, не интересуется.
— Миссис Кло, так и держит зоомагазин в Косом переулке, который с незапамятных времен там стоит.
— А вон там, — кивнул Артур, — мой самый карьерный дядюшка. Вон, видите, дядя Перси и тетя Милли.
Пока что Рики разглядел только рыжую шевелюру — отличительный знак Уизли. Дефицита знакомых из этого почтенного семейства Рики не испытывал, и потому, вежливо кивнув, двинулся дальше.
— Очень надеюсь, моя бабушка еще не успела поговорить с вот этим твоим дядей, — обратился к Артуру Дик. — Не слишком большая наглость будет, если я тебя попрошу?
— Смотря о чем ты меня попросишь, — пожал плечами Артур.
— Скажи своему дяде, чтоб после окончания школы он не вздумал принимать меня на работу! — сказал Дик.
Рики не особо поразился странной просьбе. У Дика и раньше частенько всплывали проблемы, оригинальные по меркам любого нормального человека. Но вот Артур озадачился.
— Знаешь, моему дяде будет непросто отказать твоей бабушке, она ведь столько лет в Архиве работает, — нахмурился Уизли. — А не мог бы ты ей сам объяснить, чтобы она к дяде не обращалась?
— Мог бы — не стал бы тебя просить, — без всякой любезности буркнул Дик. — За меня дома уже построили самый лучший карьерный план, вот только я его не собираюсь воплощать.
— Но ты ведь сказал им об этом? — уточнила Дора.
— К сожалению, я даже много раз повторил, но не доходит, — сокрушенно объявил Дик. — Я уже смирился с тем, что после выпуска семья переживет настоящую трагедию. Но гораздо хуже впутать в это постороннего человека, и бабуле ведь потом будет перед ним стыдно.
— Да уж, дядя Перси не из тех, кто поймет отказ от работы в Министерстве, — кивнул Артур. — В свое время он так усердствовал на службе, что даже с дедушкой поругался и два года не появлялся дома.
— А я готов на то же самое, лишь бы в Министерстве не работать! — заявил Дик. — Чего я там не видел? Осточертел уже этот архив с его номенклатурой.
— Ты так и намерен отправиться в Африку? — спросил Рики.
— В самом деле? — удивилась Дора. — Ты как‑то упоминал, но я не очень поняла.
Судя по всему, намерение Дика ее не очень радовало.
— Да, ровно на год, — произнес, словно уговаривая, ее, Дик. — Потом решу, как дальше. На самом деле, я уже веду переписку с одной лабораторией в пустыне, где рассчитывают магический потенциал лунных камней. Я переслал результаты СОВ по арифмантике и трансфигурации, их устраивает. Вроде бы там понадобится временный сотрудник как раз через год.
— Но ты не собираешься там задерживаться? — уточнил Эди.
— Там — нет, — усмехнулся Дик. — Если бы ты видел некоторых тамошних зверей! Но я собираюсь поездить по миру. Если все равно пока не знаю, чем хочу заняться, надо попробовать, с чего‑то начать. Африка для этого подходит не хуже любого другого места.
— Кстати, Рики, — спохватился Лео. — Одна моя знакомая пожилая дама хочет, чтобы ты написал ее портрет. Я нашел для тебя книгу, там есть вся технология создания движущихся изображений, — предупреждая замечание Рики, категорично заявил он. — Сначала рисуешь как обычно, а потом полотно надо обработать специальным составом. Я захвачу эту книгу в школу, и там ты сможешь поупражняться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Пятое Колесо"
Книги похожие на "Рики Макарони и Пятое Колесо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Пятое Колесо", комментарии и мнения людей о произведении.