» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Наследники Врагов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Наследники Врагов"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать бесплатно онлайн.



Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…






— Вот он бессовестный! — рассердилась Гермиона, так что Миртл вздрогнула и на всякий случай подалась повыше.

— Кто? — не понял Артур, основательно уставший от фокусов своей родственницы.

— Да Слизерин ваш, — аттестовала девчонка. — Он собирал это здесь, и даже не показывал другим основателям.

— Не исключено, что сначала показывал, а потом перестал, — проворчал Рики, не скрывая, что обиделся за знаменитого предка. — Я полагаю, у Слизерина было расстройство ума, которое с возрастом прогрессировало. Он считал необходимым собирать различные орудия и средства обороны. Гриффиндор над этим насмехался. Ну кто станет нападать на школу, говорил он.

— Да, с Темным лордом его не познакомили, — вякнул Джим и получил по шее от Доры. — Эй, скажи ей, она гриффиндорцев обижает! — обратился он к Артуру.

— Я тебе сам сейчас скажу! — вспылил гриффиндорский староста и, тем не менее, зыркнул на Дору по–волчьи.

— Так я поиграю на арфе? — настойчиво и целенаправленно потребовала Гермиона.

— Ладно. Только все мы на всякий случай будем у тебя за спиной, — распорядился Рики.

Он пожалел о своем разрешении сразу же, потому что в записях предка о многом не говорилось. Звук, извлеченный девчонкой из едва различимых струн, мог травмировать психику всерьез и надолго. Или, может, это Гермиона нашла особенное сочетание звуков. Но, так или иначе, после этого она оставила свои попытки.

— Все, полетели наверх! — капризно потребовала Рози.

Выйдя последним, Рики запер нишу и по–хозяйски оглядел огромную каменную залу. Он не был уверен, каковы теперь будут последствия посещения Тайной комнаты. Не исключалось, что скоро здесь появятся всякие сотрудники Министерства и международных комиссий, но почему‑то его интуиция ничего такого не прогнозировала.

— Спасибо, было здорово, — искренне сказала Бетси.

Друзья уже направлялись к выходу, как Рики вдруг остановился.

— Вы не подождете меня здесь? — спросил он, и от того, что он сам еще не свыкся со своим решением, прозвучало это немного нервно. — Я быстро.

— Зачем? — спросил Лео.

Рики замялся. Говорить правду ему не особо хотелось, и все он рассудил, что не может не предупредить своих спутников.

— За статуей находится один из хоркруксов лорда Волдеморта, — все же ответил он.

— Не ходи туда! — завопил Джим, мгновенно приходя в страшное волнение.

— Что все так раскомандовались? — пробормотала Рози. — Не ходи, не трогай.

Однако предупреждение Джима могло иметь под собой основания. Вообще‑то Рики отлично помнил, что случилось, когда он последний раз пытался подойти к хоркруксу.

— Тебе нельзя подходить к хорркруксам! — повторил Джеймс, когда его спросили, какова причина. — Я не знаю, почему, мне папа сказал.

— Я знаю, почему, — вмешалась Мери.

— Еще бы, мисс Всезнайка, кто бы сомневался, — фыркнул Джеймс.

— Не выпендривайся, а то как дам, — неожиданно не в меру разозлилась Мери.

— Ясно, в твоем присутствии не может выпендриваться никто, кроме тебя, — выкрикнул Джим.

— Хватит. В чем дело? — потребовал Лео.

Мери выпрямилась, прокашлялась, как эстрадная певица перед выступлением.

— В общем, если хоркрукс где‑то рядом, Ричарду лучше вообще здесь не появляться, — зазвенел ее четкий голосок. — Вроде бы они могут в твоем присутствии оживать и принимать формы всякой нечисти. Точно неизвестно, как это повлияет на тебя.

— Какой нечисти? — уточнил Дик, озираясь.

— Что‑то полу–телесное и ненормальное, — отрезала Мери. — Заблудшие души всякие, нежити, они попытаются тебя то ли захватить, то ли занять твое место…

— Сваливаем отсюда! — энергично постановил Артур, прерывая монолог не в меру разошедшейся родственницы.

Глава 21. Парад доброжелателей.

— Вы считаете, нам надо сообщить об этом? — сразу спросил Рики, как только закрыл Тайную комнату. Экскурсанты столпились у него за спиной, и было заметно, что они полны впечатлений и еще не вполне пришли в себя после того, как побывали внизу.

Их единодушие потрясало: как младшекурсники, так и друзья в ужасе замотали головами и замахали.

— Ты мало министерских видел в этом году? — сурово поинтересовался Артур.

— Они же все растащат! — убежденно заявила Рози.

— Простите, а зачем вообще надо кому‑то сообщать? — полюбопытствовала Бетси. — Или закон обязывает? Я об этом ничего не знаю, если только проблемы будут, можно сказать, а так просто — зачем?

Обсуждение этой темы растянулось почти до ужина.

— Сообщить, конечно, надо когда‑нибудь, — задумчиво произнес Эдгар. — Но не сейчас, конечно. Пусть забудется эта история со слушанием, и вообще я согласен, Ричард, незачем тебе сейчас высовываться со своим серпентарго.

— Надо подождать, пока мы вырастем! — сказала Гермиона.

— Зачем это? — спросил Рики обреченно, замечая, что первокурсники, кажется, свою подругу отлично поняли.

— А мы сами там будем все исследовать, — объяснил Джим. — Зачем отдавать лавры кому попало? Знаю, — замахал он на Мери, уже открывшую рот, — но твоему отцу много изучать не дадут, он же не министерский. А я такой классный репортаж сделаю! «Неожиданно в недрах «Хогвартса» обнаружилось…». — Он даже зажмурился от предвкушения.

— Вы только послушайте, — Рики покачал головой, изображая глубокое потрясение. — Люди мечтают вырасти, чтобы делать, что хотят, а эти — чтоб околачиваться в сырости!

— Рики, не ворчи, — попросила Селена.

— Так мы этого и хотим, — одновременно с ней произнесла Гермиона.

— Ты похож на старого зануду, — добавила Рози.

Рики охватило странное чувство; но оно было, несомненно, приятным. В нем были тревога и неуверенность, но вместе с тем — ожидание чего‑то сказочного, и дух команды, и легкость полета. Он ничего толком не знал точно; но его это абсолютно не пугало.

— Еще и обзываешься, — проворчал он. — И что теперь делать?

— Может, вы освободите, наконец, мой туалет! — завопила Миртл.

Первыми удалились близнецы Уизли, поблагодарив Рики за экскурсию. Слизеринец не сомневался, он заметил на самом деле, что Дора проводила их взглядом довольно кислым.

В гостиной «Слизерина» она выразила глубокое сожаление, что не может никому похвастаться, ибо считала, что «В «Хогвартсе», наверное, и нет ничего более интересного, чем Тайная комната». А вот Лео придержал свои восторги, сразу переключившись на деловой тон.

— Рики, мне показалось, или ты в самом деле продемонстрировал нам больше, чем с самого начала планировал? — спросил он.

— Знаешь, да, — вскинулся Рики, и в его благостное состояние, вызванное чувством наконец‑то выполненной задачи, закралось сомнение. — Я, конечно, хотел все проверить, что изменилось за годы, пока Реддл туда не заходил. Не понимаю, откровенно сказать, куда делся мертвый василиск!

Отыскав причину своего напряжения — ответа на этот вопрос он и в самом деле не знал — парень сразу успокоился.

— Это история, — поспешил объяснить Лео. — Когда Гарри Поттер учился на последнем курсе… Ну, ты прочитаешь об этом, если захочешь. Надо признать, я тебе тоже благодарен за эту прогулку.

— А твои родители — с точностью до наоборот, если бы узнали, — усмехнулся Рики.

— Ты не жалеешь, что уступил звездным деткам? — спросил друг.

— Нет, пожалуй, — подумав, ответил Рики.

Добившись своего, малявки стали просто до назойливости дружелюбными. На следующей неделе, когда шестикурсники ближе к вечеру возвращались из теплиц, две первокурсницы из «Хуффульпуффа» и «Равенкло» остановили Рики и отозвали в сторону «на пару слов».

— Я бы хотела посмотреть твои карты созвездия Сириуса. Я списывать не буду, — предупредила Мери. — За это я тебе могу дать гороскопы, я ведь составляла на Гермиону.

Не будучи уверен, что, соглашаясь, он не вредит святому делу воспитания, Рики неопределенно повел плечом. С другой стороны, он понимал, что чертеж — это не готовый реферат, его потребуется, как минимум, перечертить.

— Странная просьба. А зачем тебе «посмотреть» мои карты? — спросил он.

— Ну, не буду же я тебе гороскоп просто так отдавать, — объяснила Мери.

Рики вздохнул. Возможность закончить пораньше хотя бы одну курсовую его привлекала, тут ничего не возразишь. Созвездие Сириуса, он помнил, было уже с оценкой и росписью Зловестры, так что Мери и Гермиона никак не смогли бы выдать эту работу за свою. В целом, выполнить просьбу ничего ему не стоило.

В штабе расположился только Дик, причем он так вытаращил глаза при виде тех, кто сопровождал Рики, что слизеринец сразу понял — они опять что‑то натворили. Однако, малолетки не проявляли ничего похожего на раскаяние, скорее наоборот.

— Ты, что ли, дуешься на меня? — спросила Мери, надвигаясь на Дика.

— Я тебе поражаюсь, — ответил, отводя глаза, равенкловский староста.

— А что плохого в том, что сын тети Гвенни помирился с Каролиной? — удивилась Мери.

— Вот как? — вырвалось у Рики.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Наследники Врагов"

Книги похожие на "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Наследники Врагов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.