» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Наследники Врагов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Наследники Врагов"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать бесплатно онлайн.



Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…






— Но я не могу, например, жениться, как Вы, синьор. И работать пока тоже не могу. А любовь к своей семье, это другое, пока что никому из них не нужна моя забота.

— Человек не бывает слишком молод для того, чтобы жить, — ответил профессор. — Делай, что можешь, Риккардо. Не опускай руки. Ты уже сделал свой выбор, а это кое‑что значит.

Рики пожал плечами, не будучи уверен, что это очень меняет ситуацию. Но, на самом деле, сейчас, после поездки, он чувствовал себя значительно лучше. Как будто взял отпуск от собственной персоны и, вернувшись, стал спокойнее ко всему относиться. Казалось, тонны времени отделяют его от той роковой ночи, когда он услышал в себе шипение Назойлика, и вообще, это было давно и неправда. Впрочем, нечто похожее на это шипение теперь нашептывало, что надо еще вернуться в Англию, в привычную обстановку, и там, не исключено, проблемы навалятся снова.

— Знаете, я действительно обрел равновесие, только не уверен, что его надолго хватит, — сказал Рики.

Больше он не услышал никаких советов и нравоучений. Решено было, что с ним вернется Дик, а брат отправится к бабушке. Джиовинеза сказала, что там сейчас находятся родители Рики. Так что с утра ребята успели проводить Пита.

— Береги себя, — сказал брат, прежде чем сесть в автобус. — Кстати, я положил тебе в сундук фотографии с охоты. Твари с них, правда, убегают, но все равно потом возвращаются. Будет, что показать в школе!

После этого в сознании Рики замелькали малозначительные декорации, обычные для отъезда. Прощание, портшлюс, который юноше и на этот раз показался довольно неприятным видом перемещения. В итальянском министерстве магии их уже ждали. И только в лифте Рики немного пришел в себя, главным образом от страха.

Кабина снова показалась ему меньше, чем на самом деле. Трясло, мигало, и вообще юношу не покидало прежнее ощущение, что он по глупости угодил в ловушку.

— Большое спасибо за эту поездку, Рики, — сказал Дик после того, как свет начал пульсировать.

Рики покосился на него, гадая, сошел друг с ума от катаний в этом жутком лифте или издевается. Мигающий свет не позволил разглядеть выражение его лица.

— Какие у тебя замечательные знакомства, — добавил друг уже после того, как они вышли в Департаменте магических путей сообщения в Лондоне. Дяди Гарри не было. Мистер Уизли, как только они сошли, углубился в какие‑то документы вместе с пожилой ведьмой, очевидно, дежурной сотрудницей.

— Меня иногда смущает это. То, что мне доверят хорошие люди, в то время как я сам себе не верю. Ты знаешь, если бы моя итальянская бабушка узнала правду, она посчитала бы меня исчадием дьявола, — вдруг вспомнил Рики. — Даже лучше, что я не увижу ее в этом году. Она бы высказала моим родителям, как усыновлять кого попало!

— Ты так на самом деле думаешь? — спросил Дик, кивая собственной бабушке, которая как раз заглянула в дверь.

Рики сразу пожалел о том, что попытался помотать головой — она тут же закружилась.

— Нет, наверное, она занялась бы моим духовным воспитанием, — предположил он. — Ладно, увидимся.

— Я пришлю тебе приглашение на мой день рождения, — пообещал Дик.

Обмен любезностями с его бабушкой не занял много времени, и вскоре Рики уже шагал к выходу вместе с мистером Уизли. Они вышли через уже знакомую телефонную будку, но на этот раз уселись в приличную машину.

— Как вы поживаете? — поинтересовался Рики. — Как дела в Пристанище?

— Не жалуюсь. Мерлин! Как это, оказывается, серьезно — отправить ребенка в школу, — вздохнул аврор. — Поверить не могу, что моя девочка уже такая взрослая. Сейчас детям столько всего надо, пока разберешься…

На эту тему он мог говорить бесконечно. После нескольких безуспешных попыток перебить его Рики оставил надежды узнать про Артура. Впрочем, он и не думал, что есть особенные новости. А поездка закончилась очень быстро, парень только успел впопыхах выразить просьбу — позволить ему поехать на день рождения Дика. Уизли неопределенно кивнул, то ли соглашаясь, то ли показывая, что пора ему открыть дверцу и выметаться из салона, и пробормотал что‑то насчет того, что надо бы обсудить это с Гарри.

— Рики, дорогой! — приветствовала его миссис Дуглас, распахивая парадную дверь.

Нахмурившись, парень поставил чемодан. Обычно экономка выражала свою радость гораздо сдержаннее, и крайне редко ее лицо при этом так сияло. Решив, что это должно быть, последствия того, что все решили быть с ним как можно мягче, Рики вздохнул и приготовился разыграть свою часть сцены, предполагающую, что всякие сюсюканья для него вещь сама собой разумеющаяся.

— Здравствуйте, — улыбнулся он и специально развернулся посмотреть, как мистер Уизли уедет.

— Как прошла поездка? — экономка продолжала хлопотать вокруг него и тогда, когда он, падая в кресло, отказался от чая, сока, кофе и минеральной воды.

— Великолепно, — признался Рики. — Миссис Дуглас, можно я…

— Да, конечно, тебе надо отдохнуть, я понимаю! Потом расскажешь. Для тебя приятный сюрприз! — объявила она.

Это уж было чересчур.

— Миссис Дуглас, я что, похож на слабоумного? — бросил он ей в спину, когда экономка куда‑то помчалась.

— А? — она развернулась с невероятным для ее возраста проворством.

— Зачем меня так опекать?

— Я не опекаю, — как будто искренне растерялась она. — Я просто так рада. Сейчас, подожди.

Миссис Дуглас вернулась с пергаментом в руках.

— Знаю, тебе не понравится, что я вскрыла твою почту, — заговорила она неожиданно сурово, — но, возможно, ты поймешь, просто не могла удержаться. Все‑таки результаты СОВ.

Рики встрепенулся, потом вновь осел в кресле.

— Хорошие результаты? — спросил он с интересом скорее вежливым, чем подлинным.

— Превосходные, дорогой! — вновь засияла миссис Дуглас и сунула список ему под нос.

Это и в самом деле оказалось уже распечатанное, без конверта, письмо из Отдела образовательных стандартов.

«Результаты Стандартных Отметок Волшебника.

Проходные оценки: Великолепно (В) Сверх Ожидания (С) Допустимо (Д)

Непроходные оценки: Плохо (П) Ужасно (У) Тролль (Т)

Ричард Макарони получил:

Астрономия В

Гербология В

Заклинания В

Защита от Темных Искусств В

История Магии Д

Зельеварение В

Маггловедение С

Прорицания С

Трансфигурация В

Уход за магическими существами С».

Завершали документ министерская печать, с фамилией действующего министра, и несколько подписей. Высшие оценки были аккуратно подчеркнуты. Это сделала, скорее всего, сама миссис Дуглас.

— Никогда не видела таких результатов по СОВам, — сказала она. — Удивляюсь, как можно с шестью «Великолепно» получить «Допустимо» по истории магии.

— Желаете отчитать меня? — Рики пожал плечами, про себя отметив, что, если бы сдавал экзамены после того, как вспомнил Волдеморта, то получил бы по этому предмету более чем «Великолепно», ведь Том Реддл в свое время здорово увлекался историей магии. — На самом деле история…

— Да, знаю, Биннз — очень своеобразный преподаватель, но ты должен был постараться, — не отступила миссис Дуглас, и в этом она стала похожа, наконец, на саму себя.

Рики вновь потянулся к пергаменту, но уже с большим интересом.

— «Сверх ожиданий» по маггловедению, — перечитал он. — Интересно, этого достаточно, чтобы пройти на ЖАБА?

— Думаю, да, — ответила экономка. — Но ты можешь спросить об этом у профессора Снейпа.

Встречи с завучем пока не предвиделось. Но зато вечером из камина вылетела записка от дядюшки Гарри, в которой Рики было категорично приказано позвонить Дан и пригласить ее завтра на прогулку в ближайший парк. «Мы хотим выяснить, следят за тобой или нет», — вот чем порадовал юношу крестный отец.

— Им сейчас позарез нужно кого‑нибудь поймать, — без сочувствия, но с пониманием пояснила миссис Дуглас.

Погода назавтра весьма располагала к пешим прогулкам и задушевным разговорам. Мистер Франкенштейн радостно резвился, проявляя куда более здоровое отношение к жизни, чем глупые люди вроде Рики. Неприятность того, что Даниэла теперь была посвящена в его тайну, заключалась в невозможности забыть о магических затруднениях даже в ее присутствии. Она с умеренно вежливой завистью выслушала его рассказ о путешествии, после чего полюбопытствовала, как к этому отнесся Назойлик.

— Он выключился, — сказал Рики. — Забавно, он хотел познакомиться с тобой. Куда он делся, хотел бы я знать? — добавил он с тревогой.

Он слишком хорошо помнил, как разрасталось в нем мучительное давление, и темнота заполняла сознание.

Дан обратила внимание на изменение интонации.

— Только не говори, что ты по нему скучаешь, — она нарочито закатила глаза, выражая тем самым, что это было бы нелепо.

— Ты знаешь, а ведь последний раз он разговаривал со мной тогда… ну, когда я чуть не купил травку, — припомнил Рики.

— Ты признаешь, что собирался ее купить, — ровно произнесла Дан. — Это подвиг, надо заметить. Фу, мистер Франкенштейн!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Наследники Врагов"

Книги похожие на "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Наследники Врагов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.