» » » » Камилла Хенкинс - Нареченный


Авторские права

Камилла Хенкинс - Нареченный

Здесь можно скачать бесплатно "Камилла Хенкинс - Нареченный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Камилла Хенкинс - Нареченный
Рейтинг:
Название:
Нареченный
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
1999
ISBN:
5-7024-0911-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нареченный"

Описание и краткое содержание "Нареченный" читать бесплатно онлайн.



Что бы ни сделала Клэр, все ее поступки рассматриваются окружающими через призму поведения ее матери. Еще бы, яблоко от яблони недалеко падает! Но в отличие от родительницы, светской красавицы, меняющей мужей, как перчатки, Клэр обладает нежной и верной натурой. Такая если уж полюбит — то навсегда. Нареченный жених Клэр прекрасно осведомлен о достоинствах девушки, однако, привыкнув всего себя отдавать работе, считает, что брак с Клэр грозит ему потерей репутации жесткого и уверенного в себе бизнесмена. Одержит ли страстная натура верх над благоразумием и принципами?






— Мое предложение о помощи относится и к тебе, — сказал Барни, сделав вид, что не заметил иронии.

— Спасибо, обойдусь как-нибудь сама, — ответила она с вызовом.

— Понимаю. Тем не менее мое предложение остается в силе.

2

Чем дальше они летели на север, тем учащеннее билось сердце Клэр. Она любила Париж с его неповторимой атмосферой, которая делала этот город самым красивым, самым жизнерадостным на земле. Но то, что находилось под крыльями самолета, было для нее совершенно особенным и даже уникальным. Это была Австралия — ее родина, причем ни с чем не сравнимая.

Огромный континент, имеющий обширные территории великолепной дикой природы, очень мало изменился с тех пор, как сюда хлынул бурный поток переселенцев, стремящихся разбогатеть на австралийском золоте. Австралия, в отличие от остальных государств, не пострадала от многочисленных войн, поэтому такие понятия, как мир, свобода и прекрасное ощущение простора, были неотъемлемой, органичной частью местной природы и людей.

Сейчас они пролетали над скотоводческими районами. Внизу виднелись многочисленные стада овец и крупного рогатого скота. Это был край королей животноводства — потомков тех, кто много лет назад осваивал эту землю. Те первопроходцы были смелыми и предприимчивыми людьми, покинувшими насиженные места на Британских островах, чтобы сколотить здесь состояние и найти свою судьбу.

Прадед Клэр приехал в Австралию в середине прошлого века и, заняв большую территорию, сразу начал ее осваивать. Предок же Бересфордов, как гласит семейное предание, прибыл на материк на корабле «Индевор» вместе с капитаном Куком. Бересфордам с самого начала везло. Рука самого царя Мидаса коснулась, наверное, этой семьи, подумала Клэр. Они были первыми из британцев, кто разбогател несмотря на тяжелые времена, через которые прошел каждый из переселенцев без исключения. Там, где другие потерпели неудачу, Бересфорды благополучно пережили все кризисы и обвалы и вышли победителями. Клэр знала, что они также вели прибыльную торговлю лошадьми для игры в поло, так как этот вид спорта становился необычайно популярным в Австралии.

Размышления Клэр прервал голос Барни, почувствовавшего, видимо, ее волнение.

— Как ты?

Клэр повернула к нему голову.

— Я влюблена в нашу природу до потери сознания, — призналась она, глядя на Барни своими большими гиацинтовыми глазами.

— Ты здесь родилась, здесь твои корни. В Париже тебе должно было быть очень тесно.

— Временами — да, — согласилась Клэр. — Особенно меня доставал шум парижских улиц. Но чего мне действительно там не хватало, так это неповторимого и такого родного аромата эвкалиптов. Однажды я даже устроила на кухне небольшой костер из эвкалиптовых листьев, чтобы ощутить запах дома.

— В таком случае почему ты рвешься обратно в Париж? — удивился Барни.

— Там меня ждет мама. Она без меня как без рук.

— Она что, дитя малое?

Именно дитя, подтвердила про себя Клэр.

— И потом, что меня ждет здесь? — с вызовом осведомилась она. — Мне принадлежит половина Науры, но жить-то я там не могу. Теперь хозяйкой нашего ранчо будет Кейт.

— Это несправедливо по отношению к тебе. Ты никогда не обсуждала с Керри вопрос о том, чтобы получить свою долю наследства?

— О чем ты говоришь! Нет, разумеется. У брата вся жизнь заключена в Науре. Он любит ранчо так, будто это живое существо. У меня даже язык не повернется предложить ему разделить наследство.

— Он не может сделать этого прямо сейчас, — заметил Барни, — но в принципе эта задача разрешима.

— Я благодарна тебе за заботу, но принять твою помощь я не могу.

— Зачем же так категорично?

— Ты сам идешь напролом.

— Возможно. Но я имел в виду заём. Керри мог бы взять его в банке и выплатить тебе стоимость твоей половины Науры. Этот вопрос, я думаю, с ним можно обсудить.

— И ты, конечно, выступишь поручителем?

— Неплохая идея.

— Еще бы! Ты, очевидно, хочешь выпроводить меня из Науры.

— Не говори глупостей, — сухо отрезал Барни. — Я забочусь в первую очередь о тебе.

Клэр подумала, что и в самом деле погорячилась.

— Тогда прошу прощения. Я согласна, что этот вопрос должен быть как-то решен. Наура скоро станет домом для Керри и Кейт. У них появится наследник, который захочет продолжить семейную традицию. Так что я не вписываюсь во все это, скорее даже — усложняю ситуацию.

— Сделай тогда так, как считаешь нужным Клэр.


Когда Барни сажал вертолет в Науре, дул сильный ветер, но в остальном приземление прошло без сучка без задоринки. Керри уже ждал их. Он махал рукой и был так хорошо виден, что Клэр не выдержала и расплакалась.

— Значит, ты соскучилась по брату гораздо больше, чем думала? — тихо произнес Барни, тронутый ее слезами.

— Конечно, соскучилась, — всхлипнула Клэр. — Это же мой брат, мой самый дорогой друг.

Не успела она вылезти из кабины, как к ней подбежал Керри, сгреб в объятия и закружил.

— Клэр, Клэр, дорогая! Как я счастлив видеть тебя снова! — Он чуть отстранился, чтобы лучше рассмотреть ее. — Ты стала еще красивее, чем прежде.

— И ты тоже, — ответила Клэр, смеясь и плача. — Ты очень похож на папу. Боже, как я рада, что приехала домой! Я страшно скучала по тебе.

— В таком случае нас двое, кроха. — Керри называл ее так в детстве. Не отпуская сестру, он повернулся к Барни. — Спасибо, дружище, что привез Клэр.

— Мне это доставило большое удовольствие.

Клэр повернула к Барни счастливое лицо.

— Ты не останешься на чашку кофе?

— Мне бы очень хотелось, но у меня на сегодня на ранчо назначена встреча с клиентом. Он хочет купить пару пони для поло.

— У Барни самые лучшие пони в округе, — уважительно сообщил Керри. — Как насчет уик-энда?

— Все в порядке. Я уже пригласил Клэр. Будет человек двадцать, но твоя сестра, полагаю, выдержит такую компанию. Она девушка смелая и очень яркая.

— Она похожа на фотомодель, — с гордостью сказал Керри, окинув взглядом стройную фигурку сестры. — Но она теперь говорит с акцентом, и я не знаю, как это воспримут наши друзья.

— Поживу дома, и акцент исчезнет, — успокоила его Клэр. — Барни, я хочу позвонить миссис Бересфорд и поблагодарить ее за хлопоты.

— Ей будет приятно, — улыбнулся Барни.

Но Клэр не купилась на его слова, поскольку знала, что Софи Бересфорд открыто осуждала Айрин Стритон и считала, как, впрочем, и вся округа, что яблоко от яблони недалеко падает. Приятного, конечно, мало, но Клэр не собиралась доказывать всем и каждому, что это заблуждение. В отличие от своей матери она хотела добиться в жизни чего-то большего и уж во всяком случае никогда бы не разрушила свою семью, как это сделала Айрин.


Брат и сестра пили кофе на широкой веранде, с которой открывался вид на бесконечные равнины, уходившие за горизонт. Лошади отдыхали на конюшне, послеполуденное солнце золотило прилегающие к дому хозяйственные постройки, раскинув широкие крылья, высоко в небе парил орел. У Клэр было ощущение, что она никогда не уезжала отсюда.

Двухэтажный особняк Стритонов, построенный из светлого камня, уступал по размерам величественному дворцу Бересфордов, но Клэр любила этот уютный и такой близкий ее сердцу дом. Родовое гнездо Стритонов давно нуждалось в обновлении интерьера. Несмотря на то что Айрин вертела своим мужем, как хотела, она не сумела убедить его сменить тяжелую викторианскую мебель, приобретенную еще прадедом Клэр. Девушка сама бы с радостью занялась этим, но она понимала, что скоро хозяйкой здесь станет Кейт, которая конечно же захочет переделать дом на свой вкус.

Что же все-таки здесь принадлежит мне? — спрашивала себя Клэр, вспоминая разговор с Барни. Она имела законное право на половину ранчо, которая, в случае продажи, сулила если не безбедную, то вполне обеспеченную жизнь.

— У тебя такое серьезное лицо, кроха. О чем ты думаешь? — спросил Керри, закинув руки за голову.

— О том, что я будто никогда отсюда не уезжала, — улыбнувшись, ответила Клэр.

— Почему ты ни разу не приехала за все это время? — спросил он с болью в голосе. — Я задавал себе этот вопрос каждый день. Если бы ты знала, как я по тебе скучал, особенно после смерти папы! Он не должен был умирать. Я обращал его внимание на рану, но он считал, что это несерьезно. Когда ему стало плохо, Барни отвез его в больницу на своем самолете, но было уже слишком поздно… — Керри замолчал.

— Не надо, Керри, — умоляющим тоном произнесла Клэр. — Я понимаю, как тебе было тяжело.

— Ты не можешь этого знать. Тебя не было здесь.

— Об этом я буду сожалеть всю свою жизнь. Я и мама… мы стали жертвами обстоятельств… так получилось…

— Тогда почему она сменила фамилию отца? — сердито бросил Керри.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нареченный"

Книги похожие на "Нареченный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Камилла Хенкинс

Камилла Хенкинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Камилла Хенкинс - Нареченный"

Отзывы читателей о книге "Нареченный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.