» » » » Линда Фэйрстайн - Прямое попадание


Авторские права

Линда Фэйрстайн - Прямое попадание

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Фэйрстайн - Прямое попадание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство ЭКСМО, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Фэйрстайн - Прямое попадание
Рейтинг:
Название:
Прямое попадание
Издательство:
ЭКСМО
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-699-21210-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прямое попадание"

Описание и краткое содержание "Прямое попадание" читать бесплатно онлайн.



Душным августовским вечером помощника окружного прокурора Александру Купер вызывают на место преступления. Из Гудзона выловили труп молодой женщины, привязанный к лестнице. Судя по одежде и внешнему виду, она принадлежит к высшим слоям общества. Теперь Алекс и ее друзьям-полицейским. Майку Чэпмену и Мерсеру Уоллесу, предстоит вести охоту на убийцу в особом мире коллекционеров, где встречаются бесценное искусство и огромные деньги. И это сочетание может оказаться смертоносным.






Я кивнула, довернулась ко всем спиной и села на землю. Прислонилась к сетке, растерла икры израненными ладонями и постаралась восстановить дыхание.

Минут через пятнадцать, когда тело уже убрали, я услышала, как Бренниган снова зовет меня. Встала и посмотрела вниз на красную пожарную машину, из которой уже выдвигали лестницу. Двое пожарных поднялись ко мне, представились и пожали мою руку.

– Сможете сами спуститься?

– Я боюсь высоты, – я постаралась улыбнуться, потому что была не в состоянии объяснить им, чего мне стоило залезть на ограждение, когда Ренли пытался убить меня.

– Не бойтесь. Я пойду вперед и буду ждать вас. А Гарри останется наверху и поможет вам залезть на лестницу. Просто закройте глаза и доверьтесь нам.

Когда я снова открыла глаза, то уже стояла на тротуаре. И впервые за все время рассмотрела, что рекламировали на щите, практически спасшем мне жизнь. Это была шестифутовая бутылка водки, напоминающая фюзеляж самолета, а под ней крупными желтыми буквами было написано: «Твое АБСОЛЮТное спасение».

Вокруг собралось столько полицейских, что мне стало неуютно. Пожарные спорили с копами насчет того, кому заботиться обо мне дальше. Полицейские приехали сюда первыми, но сняли-то меня с путей пожарные.

Я отозвала Бренниган в сторону:

– Скажите им, что я хочу поехать с вами.

– Вы поедете в больницу, чтобы вас осмотрели?

– Да, полагаю, мне нужна прививка от столбняка, – я не знала, обо что ободрала ладони и колени. – Но по дороге хочу сделать остановку.

Она отошла и передала мои пожелания остальным. Я села на переднее сиденье машины, кто-то протянул мою сумочку, которую я обронила в галерее. Зажужжал пейджер, я достала его – там высветился номер прокуратуры. Бренниган завела машину и двинулась к Десятой авеню, собираясь повернуть на восток, к больнице.

– Давайте проедем вперед несколько кварталов, в сторону 22-й улицы.

С сотового Бренниган я позвонила Лоре. Когда она ответила, в ее голосе звучала тревога:

– Тебя искал Майк. Наверное, он сейчас в туннеле. Возвращается на Манхэттен. Сказал, что не может тебя найти. С тобой все в порядке?

– Наверное, я не слышала пейджер. Перезвони ему и скажи, пусть приедет ко мне в Челси, северо-западный угол 22-й улицы и Десятой авеню, хорошо? Я его там подожду.

Подробности случившегося со мной она и так вскорости узнает.

Бренниган остановила машину сразу после светофора.

– Здесь?

– Да.

Она посмотрела на невысокое здание, которое я заметила, когда мы проезжали тут раньше.

– Хотите, чтобы я пошла с вами?

– Нет, спасибо. Я дождусь Чэпмена. Это не против правил?

– Нет, – улыбнулась она.

Я вышла из машины и поднялась на четыре ступеньки, что вели в Церковь ангела-хранителя. Приятный фасад с романской витражной розеткой обрамляли две стройные колонны. Я открыла массивную деревянную дверь и вошла внутрь. Там в сумрачной прохладе я опустилась на скамью. Где ближайшая синагога, я не знала, а мне нужно было уединиться и помолиться. Кроме того, название этой церквушки перекликалось с событиями дня.

Через двадцать минут я услышала, как открылась входная дверь, а потом чьи-то приближающиеся шаги. Оглядываться я не стала.

Майк Чэпмен опустился на скамью рядом со мной, окинул меня взглядом и покачал головой. Он начал что-то говорить.

– Не сейчас.

Тогда он просто обнял меня. Я закрыла глаза и положила голову ему на плечо. Так мы и сидели, пока я не поняла, что могу двигаться дальше.

34

Неделю спустя, когда мы с Джейком вошли в «Рао», Майк встретил нас песней. На сей раз он подпевал Уилли Нельсону и Хулио Иглесиасу в композиции «Всем моим бывшим девушкам». Увидев нас, он встал с барного стула и подошел.

– Они играют мою песню. Повезло им с музыкальным автоматом.

Джоуи Паломино вышел из кухни и лично поздоровался с нами.

– У вас лучший столик, Джейк. Рад видеть вас обоих.

Крошечный ресторанчик на углу 114-й улицы и Плезант-авеню больше напоминал частный клуб. Случайный посетитель должен заказывать тут столик за полгода вперед, но для постоянных клиентов всегда есть места в те дни, на которые они договаривались с Джоуи. И поскольку столики не расписаны по часам, можно сидеть тут ночи напролет и наслаждаться прекрасной итальянской едой и вином под приятную музыку пятидесятых и шестидесятых. За последние годы мы с Майком частенько захаживали сюда, а Джейк попал в список местных завсегдатаев после того, как засветился на национальном телевидении. Это Майк попросил Джейка сводить меня на ужин, чтобы разогнать хандру и отметить перевод Мерсера из интенсивной терапии в обычную палату. Похоже, его собирались выписать дней через десять. Мы уселись за столик, а Вик, бармен, принес нам вино. Иногда он путал наши имена, но никогда не забывал лица и пристрастия в выпивке. Мы подняли бокалы.

– За выздоровление Мерсера, – сказал Джейк, чокаясь со мной и Майком.

– Значит, теперь ты знаешь, почему Кэкстон собирал вещички? – начал Майк.

– Пожалуйста, давай не будем об этом сейчас, – я умоляюще посмотрела на своих сотрапезников.

– Рано или поздно, блондиночка, тебе придется столкнуться с реальностью.

Всю неделю я старательно избегала разговоров на эту тему, с головой погрузившись в другие дела и бумаги, накопившиеся с того времени, как был обнаружен труп Дениз Кэкстон. Джейк не давил на меня, мирно согласился с тем, что я вернусь в свою квартиру, дав понять друзьям и знакомым, что со мной все в порядке.

К столику подошел Фрэнки Паломино, сын Джоуи, чтобы принять у нас заказ. Его появление отвлекло Майка. Он, несомненно, придумывал, что закажет, с того момента, как я сказала ему про ресторан.

– Значит, для начала жареные перцы, моллюски и салат из морепродуктов. Потом пасту из фузилли с сосисками и капустой. Затем еще курицу в лимонном соусе, телятину с пармезаном, ну и принесите то, что закажет Куп. И бутылку красного вина, и передай Вику, чтобы хорошего.

Майк выбрал лучшие блюда кухни. Фрэнки рассмеялся и спросил, не добавим ли мы с Джейком что-нибудь к заказу. Блюда здесь подавали по-семейному, порции были такие, что и одной хватило бы на пол-участка полицейских.

– Так о чем это я? Ах да, значит, ты слышала про Кэкстона?

Джейк посмотрел на меня и слегка сжал мою руку:

– Он прав. Ты должна справиться с ситуацией.

Я поболтала лед в бокале, глубоко вздохнула и ответила:

– Ким Макфедден звонила мне домой на этой неделе, еще до того, как история попала во все газеты. Федеральная прокуратура предъявила первые обвинения по делу о мошеннических ставках на аукционах. И хотя Лоуэлл Кэкстон не был в числе обвиняемых, ходили слухи, что один из них стал сотрудничать с федералами и готов назвать имена остальных участников подпольных торгов. Лоуэлл начал переводить свои активы из города, очевидно, желая вывезти имущество из страны до того, как правительство наложит на него арест.

– Энтони Бейлор заговорил? – поинтересовался Джейк.

– Соловьем он, конечно, не поет. Когда я допрашивал его в первый раз, в больнице, он так и не назвал имени Ренли. Но как только узнал о его гибели, тут же подтвердил, что работал именно на него. В убийстве Дени он по-прежнему не признается, но тут и не нужно его признание. Это мы и так сможем повесить на него, потому как у нас есть анализы ДНК.

– Это Бейлор пытался устроить Алекс аварию в том гараже?

– Да. Похоже, Ренли запаниковал после статьи Микки Даймонда о том, что мы близки к раскрытию дела. Он проследил за Алекс до Линкольн-центра и вызвал Бейлора, чтобы тот с ней разделался. То же самое и в случае нападения на Алекс и Мерсера. Та убитая девушка подрабатывала у Ренли в свободное время. Следуя его указаниям, она позвонила в участок и оставила сообщение, выдав себя за Марину Сетте. Он заплатил ей, чтобы она впустила вас в галерею. Бейлору же он приказал убить ее, а потом и вас.

– А что Бейлор говорит о картинах? – спросила я.

– Отпирается. Говорит, что знать ничего не знает про картины. Теперь, когда Ренли мертв, мы так и не узнаем, был ли у него Рембрандт на самом деле.

Я знала, что и полиция, и агенты ФБР обыскали квартиры Ренли и в Нью-Йорке, и во Флориде. Вероятность того, что после десяти лет эти бесценные сокровища вернутся к людям, стала намного призрачнее после убийства Дениз Кэкстон и смерти Фрэнка Ренли. Картины так и не нашли. Была ли моя вина в том, что Ренли унес секрет в могилу, упав с ограждения старой железной дороги?

– Я знаю, о чем ты думаешь, Куп. Он был мерзавцем, который только небо коптил.

– Но если у него были украденные картины, мы могли бы узнать…

– Слушай, малахольные федералы ищут их десять лет. Полотна небось лежат у кого-нибудь под. кроватью и собирают пыль. Или их спрятали на каком-нибудь складе, в сейфе, который откроют лет через пятьдесят и удивят мир неожиданной находкой. Эти воры дурят друг друга так давно, что картины могут быть где угодно. Слишком много человеческих жертв брошено на алтарь этого искусства.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прямое попадание"

Книги похожие на "Прямое попадание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Фэйрстайн

Линда Фэйрстайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Фэйрстайн - Прямое попадание"

Отзывы читателей о книге "Прямое попадание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.