Анатоль Нат - Операция "Бешеные лошади"
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Операция "Бешеные лошади""
Описание и краткое содержание "Операция "Бешеные лошади"" читать бесплатно онлайн.
Сонно-производственный зимний рОман постепенно переходит в летний шустро-путешествующий… Переходит ну о-очень постепенно…
— Пора! — Маша с сочувствием смотрела на помрачневшего сразу Сидора. — Скоро как раз будет одно из таких представительств новых баронов у герцога, а потом надолго этот процесс прервётся. Так что тебе надо на него успеть, иначе нам с Гарсом ещё долго свидеться не придётся.
— Так что, собирайся, пришло время. Заодно и Пашиных разбойников по речке прокатишь. Пусть поразомнутся. Всё для них лучше чем мокрые брёвна из речки таскать.
— Угу, — гугукнул задумчиво Сидор. — Значит, сон в руку, надо так понимать.
— Ладно! Пойду тогда заскочу к Димону в Долину. Сегодня вечером там как раз сольное выступление Ли Дуга. Будет в лицах представлять визит наших ящеровых клановцев в Империю. Будет рассказывать как их в столице привечали.
Соврёт, конечно, не без того. Но всё одно интересно. Хотелось бы послушать, — негромко проговорил он.
Задумчиво кивнув ей на прощанье, Сидор, всё так же пребывая в смурном настроении, покинул Машин кабинет, ничего для себя практически не решив, а только растравив в очередной раз душу.
Аквариум с раками. *В долину к Димону Сидор прибыл уже поздно, задержавшись ещё у Мани в банке. Все главные фигуранты путешествия к этому времени уже наверное разу по десятому пересказали свои приключения в стране ящеров, и всё что приключилось с ними в столице Империи, прекрасном городе Тысячи Персиковых Садов — Сайлон. Оставался лишь Ли Дуг, специально для Сидора попридержавший свой персональный рассказ. Но и он уже наверное раз пять как повторился и теперь вяло, неохотно, повторял персонально для Сидора свой изрядно подсократившийся рассказ.
Повествование свое он вёл теперь от первого лица, перемежая его короткими, поясняющими вставками.
— Должен сказать что идея вашего Ведуна с раками была удачна. А уж с гигантсткими — вообще вне всякой конкуренции. Фурор они наделали…, - ящер как бы не веря сам себе, с недоумённым видом покачал головой. — Тем более такие как вы с Сидором нашли прошлым летом.
— Правда, доставить их с правого берега Лонгары из Пустых земель сюда на левый, на Левобережье, ещё та проблема была.
— Но ничего, — Ли Дуг удовлетворённо покивал головой, — справились. Рассортировали по размерам и согласно рангу каждого чиновника, вручили каждому подарок. Чем выше по рангу — тем больший рак.
— Это был…, - ящер замялся, не зная каое подобрать слово. — Это был всплеск! Взрыв! Удар молнии! Весь город гудел. Вся столица на ушах стояла, как вы люди любите говорить. — усмехнулся он.
— К слову сказать, вывоз раков связан с проблемой перевозки их живьём. Для этого необходима тара. Для тары обычно использовались бочки, или, там, котлы медные и чугунные с крышкой.
— А тут стекло! Стеклянные аквариумы! Небьющиеся!
— И в них раки! Гигантские раки!
— Гигантские раки в аквариумах ихз небьющегося стекла!
— И ваш чудо-гений профессор прекрасно справился с поставленной задачей. Аквариумы, как вы их назвали — это нечто! С крышками, запирающимися на стеклянный засов, с финтифлюшками, — Ли Дуг с усмешкой бросил взгляд на Сидора. — Я помню! Твоя идея!
— М-м-м, — помотал он головой из стороны в сторону. — Что это было за время. Нас все носили на руках.
— И мы послали наши клановые подарки Императрице, в знак признательности от наших кланов. Как вы ещё говорите — проставились, — с откровенной усмешкой бросил он взгляд на Сидора.
— Только представьте себе на миг. Гигантские раки в прозрачных стеклянных аквариумах, зеркала — огромные, в полный ящеровый рост, и отборный самородный жемчуг. Ваш жемчуг — как основа благосостояния нового и возрождаемых кланов.
— И наши враги попытались нам помешать, — скептически ухмыльнулся ящер. — Возьми и урони. И аквариумы, и зеркала!
— А оно не бьётся, — в полном восторге Ли Дуг заорал в полный голос, оглушая всех находящихся в пещере.
Прервавшись, он с усмешкой окинул взглядом всех присутствующих.
— Лучше я вам всё расскажу от лица Императрицы. Так интереснее будет.
— И вот представьте себе. Вы — Императрица…
Ли Дуг интригующе прервался, нагнетая атмосферу…
— Кхе- кхе-кхе, — средь, тающего в воздухе тонкого, хрустального звука удара по стеклу послышался насмешливый, едва слышний смешок Императрицы. — Что? Не удалось? — ехидства в её голосе хватало, впрочем как и обещания разобраться. — Похоже, зеркало прочное на удар оказалось.
— Слышали такое хорошее, старое, позабытое уже слово? Ударопрочное! Ударопрочное стекло!
— Не слышали, — с довольным видом констатировала она. — А вот кое-кто не только слышал, но, похоже, ещё и сделать такое может.
— Есть, есть ещё в наших землях мастера, — с гордостью за свой народ проговорила она. — Не все ещё тайны потеряны.
— Так что, принимаю! — милостиво махнула она рукой. — Пусть он будет, маленький, тощий человечишко. Глядишь, на ящеровых хлебах и отъестся, — двусмысленно улыбнулась она.
Всем было известно, что новая Императрица была любительницей человеческого мяса. Проще говоря — людоедка. Поэтому все её шутки на гастрономические темы, были шутками лишь частично.
Дзинь!
По залу разлетелся тонкий, чистый хрустальный звон.
— Что? — повернулась в ту сторону Императрица. — Опять?
— Что-то опять попытались разбить? Никак опять аквариум?
— И снова не получилось, — удовлетворённо констатировала она, заметив растерянные лица окружающих.
— Того кто уронил, в пыточную, — негромким, чётко акцентированным тоном проговорила она тихо, на одной ноте. — Первого, кт уронил, туда ж.
— Приду, проверю, — подпустила она угрозы в свой голос. — Если до моего прихода умрут, рядом повешу всех палачей.
— Какую красоту хотели испортить, — осуждающе покачала она головой.
Подойдя к валяюшемуся посреди зала огромному, хрустальному аквариуму, она с сожалением посмотрела на выползающих из опрокинутого аквариума на залитый водой роскошный западный ковёр гигантских раков.
— Какие большие! — потрясённо выдохнула она. — Даже не думала, что такие есть.
— Придётся съесть, — довольным тоном проговорила она, обращаясь к застывшим рядом в полупоклоне представителям кланов. — Вы уж передайте своим новым Главам, что Мы довольны, пусть ещё пришлют. А то подарки их все разбежались, — уже с чисто гастрономическим интересом она наблюдала за покидающими посудину раками.
— Ц-ц-ц, — поцокала она языком, — пожалуй я действительно…, - Императрица с удовольствием выделила интонацией своё любимое слово. — Я — довольна!
Пещеру сотряс громкий, весёлый хохот. Ли Дуг довольно ухмыльнулся и продолжил.
— А потом эта молодая, глупая ящерица, стоя перед огромной мозаичной картиной, где изображена была наша Маша с медведицей и медвежонком, хряпнула подряд несколько ваших бутылочек коньячка, прям там же, в зале.
— И ага!
— Окосела!
— И пергамент с подписью Императрицы у нас в кармане, — довольный Ли Дуг ухмыльнулся, покровительственно похлопав своей здоровущей лапищей по тощенькой кожаной папочке с документами. — Сломалась буквально на глазах, как кукла. Стала что-то бормотать о процветании новых кланов заплетающимся языком. Понесла какую-то ахинею о благоденствии, обилии детей, богатстве…
— Никогда не видел чтобы так быстро пьянели, — удивлённо покачал он головой. — Какая-то ваша настойка не правильная. С ног валит, буквально с одной рюмки. А уж мысли путает… Но, вот, состояние от её приёма, какое-то возвышенное, радостное.
— Потому видать она сразу и сломалась.
— Эх! Знать бы сразу. Столько можно было бы под это дело получить, — мечтательно закатив глаза, проговорил он.
— Ты сам-то её пробовал? — с весёлой ухмылкой поинтересовался Димон.
— Я?
Казалось в искреннем возмущении подобным вопросом, ящера можно было не сомневаться, если бы Димон сам, сразу же по возвращению того из столицы, не раз с утра чувствовал от него лёгкий запах перегара, в котором без труда можно было узнать едва заметный, тонкий ореховый аромат.
Посмотрев на насмешливо глядящего на него Димона, он вдруг не выдержал и расплылся в счастливой, детской улыбке.
— Ага! — радостно ухмыляясь, яростно закивал он головой. — До того как увидел эффект на Императрице, даже в рот брать не собирался. А как на неё глянул, так и самому захотелось.
— Чудо!
— Жаль только мало, — грустно заметил он. — И больше не будет.
— Переводить столь ценное сырьё, которого у вас и так мало, на какое-то самодельное вино, на этот ваш самогон, как вы его тут называете, это чистая растрата.
— А жаль, — уже совершено погрустнев, без тени улыбки, тихо заметил он. — Такому напитку цены нет.
— Скажи, — Сидор с задумчивым, оценивающим взглядом смотрел на загрустившего Ли Дуга. — А если бы у тебя было несколько бочек такого продукта. Что бы в Империи можно было бы вытребовать себе на пользу?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Операция "Бешеные лошади""
Книги похожие на "Операция "Бешеные лошади"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатоль Нат - Операция "Бешеные лошади""
Отзывы читателей о книге "Операция "Бешеные лошади"", комментарии и мнения людей о произведении.