» » » » Энн Хампсон - Пока бьется сердце


Авторские права

Энн Хампсон - Пока бьется сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Хампсон - Пока бьется сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Хампсон - Пока бьется сердце
Рейтинг:
Название:
Пока бьется сердце
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2004
ISBN:
5-9524-1141-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пока бьется сердце"

Описание и краткое содержание "Пока бьется сердце" читать бесплатно онлайн.



Унылый пейзаж вересковых полей в долине реки Коллдер для Кэти Фэншо — раскрытая книга. Но нашествие техники и строителей нарушило благословенную тишину родных мест и приблизило кончину отца девушки. Кэти во всем винит того, кто решил построить здесь плотину. Девушка и не догадывается, что влюблена в главного злодея…






А теперь там живет он! Она представить не могла, чтобы судьба так посмеялась над ней. И все-таки девушка находила небольшое утешение в том, что его присутствие в этих местах не навсегда. Он явно исчезнет оттуда, как только строительство будет завершено.

— Я должен идти, милая. — Хриплый голос мистера Джонсона прервал ее мысли. — И раз ты уже не сердишься на меня, может, я зайду утром на чашку чая?

— Разумеется. — Она улыбнулась ему слабой, извиняющей улыбкой и повторила еще раз: — Я не хотела обидеть вас. Но сама мысль о том, что кто-то из местных работает на него, приводила меня в ярость. Все рабочие каждый день ездят из Лоупорта, вы ведь знаете.

Бедный мистер Джонсон. Он выглядел таким расстроенным и был почти готов отказаться от работы. Ведь она обвинила его в предательстве, объявив, что сама лично скорее умрет от голода, чем примет от него хоть пенни, заработанные у врага. Это было правдой. Она на самом деле предпочитала бы голодать, чем принимать от него такие деньги, но было бы слишком несправедливо требовать от мистера Джонсона, чтобы он отказался от работы, ведь старик так мечтал быть полезным после ухода на пенсию.

На следующий день, в воскресенье, миссис Фостер пришла рано и принесла молоко. Кэти настояла на том, что заплатит за него. В этот раз пожилая женщина вела себя еще более странно, и когда девушка пробормотала что-то насчет того, что ей осталось провести в коттедже всего два дня, она ответила — как показалось Кэти — с наигранным безразличием:

— Мы обо всем позаботимся завтра. Возможно, в конце концов, этот мистер Блайт не такой уж подходящий опекун для тебя, моя милая. Я хочу сказать, — поспешно добавила она, так как Кэти перестала вытирать пыль и озадаченно обернулась к ней, — что он может быть слишком строгим и совсем не захочет вникать в твое положение. Может, он совершенно бесчувственный, — продолжала она с горячностью, которая показалась Кэти совершенно неуместной. — А тебе так нужны сочувствие и понимание, моя дорогая, в твоей жизни произошли такие перемены. Ведь из этого не выйдет ничего хорошего, если он окажется не таким, как мы рассчитывали, не так ли?

— Да… да, думаю, что не выйдет… — Кэти взяла безделушку с каминной полки и рассеянно провела по ней тряпкой. — А каким мы рассчитывали его найти? Я представляла его солидным господином, немного похожим на Поля. Но никогда не думала, что он может оказаться суровым или недобрым.

— Я тоже не представляла до тех пор, пока… пока хорошенько не подумала об этом. Например, у нас нет никаких оснований предполагать, что он пожилой. Это правда, твоя мать писала о нем девятнадцать лет назад, но он мог быть и школьником в то время.

— Да… да, это правда. — Она задумчиво поставила безделушку на место и какое-то время не сводила с нее глаз. Она не могла представить себе жизнь с молодым человеком, и не только потому, что прожила всю жизнь со своим отцом. Это было невозможно. — Интересно, почему он не ответил на твое письмо? — наконец спросила Кэти. — Ты не думаешь, что после стольких лет он просто переехал в другое место? Ты написала свой адрес на конверте, чтобы в таком случае письмо вернулось назад?

— Да. — Миссис Фостер, наклонившись, усердно раздувала огонь. Признание далось ей нелегко.

— И оно не вернулось к тебе… Значит, он получил его. Как странно, что он не написал ответ. — Она застыла в размышлении. — Что ты там написала? — с любопытством спросила она. — Что ты рассказала ему обо мне?

— О, только то, что я сочла необходимым. — Женщина быстро отпрянула от камина, так как сноп искр из него упал на ковер. Кэти принялась тушить их, ожидая продолжения рассказа. — Я объяснила возникшую ситуацию и рассказала, что ты провела всю свою жизнь здесь, на болотах. Написала, что ты слишком неопытна для своего возраста и совершенно невинна и что, возможно, ты совершенно не подозреваешь о некоторых, гм, вещах…

— Но это не так! — Кэти покраснела от негодования. — Неудивительно, что он не ответил. Он, наверное, решил, что я совершенно глупа.

— Вовсе нет. Но ты действительно неопытна, моя дорогая, и я решила, что будет лучше объяснить это на тот случай, если он решит взять тебя к себе. Я также написала ему о твоем отце, что он был известный геоморфолог, Поль Блейкман. Он очень заинтересовался и хотел узнать… — Пожилая женщина в отчаянии замолкла, и глаза Кэти широко открылись с видом изумленного недоумения. Но миссис Фостер тут же нашлась и продолжала, совершенно спокойно: — Твой отец, разумеется. Я объяснила, что он очень интересовался всеми этими горными породами в нашей местности и что он всегда хотел узнать, как они формировались. Я сказала, что если он чего-то и не знал об этих горах, значит, это и не стоило знать и что он все записывал и составил карты и все такое прочее.

— Ты все это написала в письме? Должно быть, оно получилось очень длинным, — «и довольно скучным» прибавила про себя Кэти.

Мистеру Блайту вряд ли нужно было все это знать. Она внезапно сдвинула брови; во всем этом было нечто, чего она не могла понять, но едва девушка смогла сформулировать свой вопрос, как миссис Фостер снова заговорила, подтвердив, что письмо действительно получилось довольно длинным. Затем она снова принялась уговаривать Кэти не забивать себе голову мыслями о мистере Блайте, так как она почти уверена, что он вовсе не такой милый человек. Может, она откажется от его помощи, если тот предложит ее, поэтому сама миссис Фостер уверена, что даже и лучше, что он не ответил на письмо.

— Ты хочешь сказать, что он мог бы не понравиться мне? Да, разумеется, это может случиться. — А затем прибавила с глубоким вздохом: — Хотя он так и не дал мне шанса полюбить или не полюбить его, и я понятия не имею, что мне теперь делать.

Миссис Фостер не успела ответить, как раздался негромкий стук в дверь и вошел мистер Джонсон. Он поприветствовал женщин, выразив надежду, что заявился не слишком рано, после чего уютно устроился в кресле возле огня.

— Я как раз ухожу.

Кэти показалось, что миссис Фостер произнесла эти слова со вздохом облегчения. Она явно обрадовалась приходу старика, и это было очень странно, тем более что в их крошечной деревушке все прекрасно знали, что эти двое терпеть не могут друг друга.

— До свидания, Кэти дорогая. Я принесу тебе что-нибудь попозже на ленч. — И с этими словами она исчезла.

Глава 2

— Старая сплетница, — пробормотал старик, поднимая ноги на решетку.

— Она не такая — не надо так говорить, мистер Джонсон!

— Болтает обо всех…

— Только не здесь. Она никогда не сплетничает, правда. Она всегда так хорошо относилась к Полю и ко мне.

— Ты слишком молода, вот почему она никогда не сплетничает с тобой. Но стоит ей только собраться со своими приятельницами в пабе, она никого не пощадит. — Он вытянул палец в сторону Кэти, которая собиралась вновь протестовать. — Спорю, что уже все в нашей деревне знают о твоих делах.

— Это не важно. — Кэти сняла чайник с каминной полки. — В любом случае все и так уже все знают.

— Да… возможно. Но что, если она заговорит о тебе с посторонним? Через пять минут он уже будет знать о тебе все! Что ты бродишь по окрестностям, словно дикий зверь — да-да, я слышал, как она называла тебя, — и то, что ты чувствуешь к этому боссу, тому, что наверху, как ты ненавидишь его и винишь его в смерти Поля. Нет, я не хочу защищать ее, милая, я знаю, что говорю. Добросердечная, этого я не стану отрицать, но я терпеть не могу женщин, которые не умеют держать язык за зубами.

Кэти уже открыла рот, чтобы возразить, но потом решила, что дело того не стоит. Зачем беспокоиться? Может, миссис Фостер и сплетничает, но кому это может принести вред? Она вышла из дому, чтобы наполнить чайник, и немного позже мистер Джонсон — с кружкой чая в руках — уже рассуждал о долине и о стройке, явно считая работу сторожа одной из самых важных. Кэти старалась выглядеть заинтересованной и вынужденно улыбалась — вряд ли вообще была нужда охранять эту стройку, ведь почти вся долина вокруг была необитаема. Он продолжал оживленно болтать, и Кэти уже начала подумывать, что его болтовня мало чем отличается от сплетен миссис Фостер — мистер Джонсон пришел бы в ужас, если бы ему сообщили об этом.

— Сегодня утром босс снова был там, — поведал он после недолгого молчания. — Привел с собой своего дядю. Они там все облазили, рассматривая этот оползень.

— Я думала, что он не ладит со своим дядей.

— Казались вполне дружелюбными во время своего визита. Слышал, как он сказал, что передал дело в надежные руки, поэтому я решил, что его дядя вполне доволен. — Он отпил глоток и поставил кружку на полку. — Они делали измерения рядом с оползнем. Без сомнения, там какие-то трудности — и должен сказать, что это весьма тревожит босса. Тем не менее, кажется, он нашел выход…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пока бьется сердце"

Книги похожие на "Пока бьется сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Хампсон

Энн Хампсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Хампсон - Пока бьется сердце"

Отзывы читателей о книге "Пока бьется сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.