Магнус Миллз - Загон скота
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Загон скота"
Описание и краткое содержание "Загон скота" читать бесплатно онлайн.
Тем временем подошел и наступил Новый год. В гостинице "Корона" все было путем. Лесли Фэрбэнкс снабжал музыкой набитый под завязку зал, Джок гремел и жаловался за стойкой. Тэм и Ричи вместе с Билли нахерачились, а на мистера Финлэйсона никто не обращал внимания, и он по- прежнему выпивал у стойки в одиночестве. Почему-то не появилась Мораг Патерсон - кого как, а меня это обескуражило. Но все равно вечер прошел довольно приятственно. Мне было "позволено" подсесть к Тэму и Ричи, хоть я знал, что их темпов поглощения пива мне долго не выдержать. Решил проблему я просто: пасовал в одном из нескольких раундов и стакан себе не требовал, но затем Тэм обвинил меня в "кайфоломстве", а я считаю, что это не очень справедливо. Наказал он меня тем, что покупал мне выпивку, которой совершенно не хотелось, поэтому на Новый год я поимел худшее в своей жизни похмелье.
На следующий день официальной работы у нас не было, однако я убедил Тэма и Ричи появиться и почистить в трейлере, на что они согласились с большой неохотой. Трейлер оказался еще запущеннее, чем я помнил. Коврики не высохли, а от раковины почему-то отсоединился сток. Кроме того, снова спустили шины. Я заставил Тэма их подкачивать, а Ричи выволок коврики и развесил их на веревке сушиться. Я тем временем проверил лампу дневного света - по-прежнему ли жужжит. Жужжала, и притом громко. Но я все равно решил прихватить с собой кабель: газовые рожки уже на ладан дышали, а жить в темноте не хотелось.
Только мы устроили себе перерыв, как на двор компании неожиданно вкатился грузовичок. Вернулся Дональд. Вылез из кабины и остановился, разглядывая трейлер в его выпотрошенном состоянии.
- Похоже, вам тут все немного рассортировать надо, - сообщил он вместо приветствия.
- Мы ждем, когда коврики высохнут, - объяснил я.
- Понятно.
Тэм и Ричи очень активно гремели сточной трубой под раковиной. Пока Дональд в окно пытался разглядеть, чем они там занимаются, я сказал:
- Тебя долго не было.
- Да, - ответил он. - Я задержался.
- А-а... э-э... что-нибудь серьезное?
- У мистера Холла один небольшой проект требовал завершения, и он попросил меня оказать содействие.
- И что за проект?
- Я строил загоны.
- Что - один?
- Не вполне. Я взял себе ассистента.
Раздалось громкое клокотание, и сточная труба осталась у Тэма в руке. Ричи попытался быстро впихнуть под раковину ведро, но оказалось слишком поздно, и мерзкая вода хлынула на пол кухоньки. Дональд отвернулся.
- Я так понял, с траншеей вы покончили? - продолжил он.
Я заверил его, что да.
- Хорошо, - сказал он. - У мистера Холла все готово, и мы хотим отправить вас завтра утром.
Меня поразило, насколько неудачные обороты Дональд иногда вворачивал. Он нас постоянно "сгонял" и "отправлял", точно нас перевозили в какую-то исправительную колонию или трудовой лагерь, а не выполнять обычный коммерческий контракт. Тэм, Ричи и я, конечно, давно к его манере привыкли, но потенциальным заказчиком, должно быть, казалось ужасно странным.
- Так что именно мы будем делать для этого мистера Холла? - спросил я.
- Нечто весьма специальное, - ответил Дональд. - Он желает предотвратить любые возможности побега. Поэтому мы предоставляем ему электрифицированные ограды повышенной высотности.
- Повышенной насколько?
- Семь футов.
- Высоковато для человеческого роста, нет?
- Не очень, - сказал Дональд. - О, кстати, вам нужно быть у мистера Холла завтра вечером к шести часам.
- А это еще почему?
- После шести вы поймете, что ворота заперты.
* * *
Когда мы с Ричи на следующее утро заехали за Тэмом на площадку для гольфа, было еще темно. Я остановил пикап в некотором отдалении от дома смотрителя, бибикнул и открутил вниз стекло. И мы принялись ждать каких-нибудь признаков движения из кухни, где горела одинокая лампочка. Пока мы сидели и ждали, мне стало казаться, что раньше тут все было как-то по-другому, хотя в точности я не мог сказать, как именно. У дома не было правильного силуэта - он будто сливался с громадным задником. Даже свет из кухонного окошка через несколько ярдов вдруг натыкался на какую-то непроницаемую преграду. Я включил дальний свет, и мы увидели свежесрубленный частокол, охвативший дом сзади и с боков. Работа еще не закончена, но рядом громоздилась большая куча лиственничных кольев, все - заостренные с одного конца.
- Бляха-муха, - сказал я. - А я думал, он пошутил.
- Ты мистера Финлэйсона не знаешь, - ответил Ричи.
И тут в темноте что-то шевельнулось. В доме открылось верхнее окно, на землю из него выпал вещмешок. Вскоре появилась фигура в кожаной куртке. В полной тишине мы наблюдали, как Тэм выкарабкивается из окна - пока не повис на руках на подоконнике. Провисев так несколько секунд, он, похоже, передумал и начал забираться обратно, однако разжал пальцы и рухнул во тьму.
Мы услышали в отдалении "бух!", вслед за ним: "Ёбть!" - подождали еще секунду, и перед грузовичком возник Тэм. Он ухмылялся до ушей.
- Чутка не рассчитал, - сказал он.
- А почему через окно-то? - спросил я.
- Папаша в кухне сидит.
- И?
- Хватит и этого. Давай, поехали.
- Ричи! - донесся из дома рев.
- Ёбте-с-матей, - сказал Тэм. - Это он.
- Ричи! - проревело вновь. - Иди выпей чаю!
- Не бери в голову, - сказал Тэм.
- Ричи!
- Надо ему ответить, - сказал Ричи. - Он знает, что я тут.
Тэм фыркнул.
- Ой, здрасьте, мистер Финлэйсон! - выкрикнул Ричи.
- Иди чаю выпей, пока ждешь!
- Я уже дома выпил, спасибо!
- Уже налито!
- Надо сходить, а то неприлично, - сказал Ричи, выбираясь из кабины, и потрюхал к дому.
- И этого... бригадира с собой прихвати! - заорал голос.
Тэм глянул на меня.
- Лучше сходи, - сказал он.
Я последовал за Ричи через весь этот мрак на кухню, где нас ждал мистер Финлэйсон.
- Я ж не могу, чтоб вы там сидели, правда? - сказал он. - Чай на столе. Сахар я положил.
- Спасибо, - сказал я.
- Он сейчас спустится.
- О... э-э... ну да.
Мы неловко уселись за стол и попробовали чай. Ричи обычно клал сахар в чай, а я нет, и в чае его было слишком много. Я однако ничего не сказал. Через несколько мгновений наверху что-то брякнуло, и вскоре по лестнице в кухню спустился Тэм. Куртка у него спереди была почти вся разодрана, через кожу вылезала подкладка.
- Это ты, что ли? - сказал его отец. - А эти двое тебя ждут.
- Я знаю, знаю. Привет.
- Привет, - сказали мы в один голос.
Мы поднялись и двинулись к выходу, но в двери стоял мистер Финлэйсон.
- Сначала чай допейте, - скомандовал он. И Тэму: - А ты обойдешься.
Настала послушная пауза, пока мы заглатывали чай, затем мистер Финлэйсон освободил проход и нас выпустил.
Начинало светать, когда мы прибыли на территорию компании за трейлером. Первым делом мы увидели большой автопоезд: его грузили у склада пиломатериалов. Огромные столбы в него укладывали в длину, а сверху наваливали еще. Повсюду царила эффективность. Всю территорию заливал искусственный свет двух прожекторов, установленных высоко на фронтоне. Я их раньше не замечал, но под ними весь участок напоминал скорее промышленное предприятие, а не кучку переоборудованных сараев. У автопоезда имелся собственный грузоподъемник - им с другой стороны кто-то управлял. От этой личности виднелись только сапоги со стальными носами. Командовал им еще кто-то - того вообще видно не было. Поэтому казалось, что весь процесс не имеет к нам никакого отношения.
- Ты глянь на эти столбы, - прошептал Тэм. - Это ж на несколько месяцев.
- Похоже на то, - подтвердил я.
Мы начали подцеплять трейлер, и скоро со склада пиломатериалов возник Дональд. Он попросил меня зайти в кабинет. У него на столе я заметил большую картонную коробку с отпечатанными трафаретами: "Осторожно: электроприбор". Дональд вытащил папку и протянул мне.
- Разговаривать будешь с мистером Джоном Холлом, - объявил он. - Полное название клиента - "Братья Холл", но этот мистер Холл отвечает за режим, поэтому инструктировать вас будет он. Остальные братья - скорее пассивные партнеры с неограниченной ответственностью.
Я сменил тему и ткнул в коробку:
- Это нам?
- Именно, - сказал Дональд. - В твои бригадирские обязанности входит ответственность за установку трансформатора перед выполнением заключительных испытаний. Ты полностью ознакомился с системой?
- Более-менее.
- Хорошо. Ограда состоит из десяти высоконатяжимых стренг и четырех линий колючей проволоки, поэтому столбы довольно высокие. Вам нужно взять стремянку.
Я посмотрел на Дональда, пытаясь понять, шутит он или не очень. Он что всерьез рассчитывает, что мы будем вбивать эти колья со стремянки? Через несколько секунд я решил: нет, он не шутит.
- Работа, похоже, немаленькая, - в конце концов вымолвил я.
- Да, - сказал Дональд. - Пока это наш самый крупный контракт.
- А другие бригады будут участвовать?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Загон скота"
Книги похожие на "Загон скота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Магнус Миллз - Загон скота"
Отзывы читателей о книге "Загон скота", комментарии и мнения людей о произведении.