» » » » Павел Лагун - Капитан Сорви-голова. Возвращение


Авторские права

Павел Лагун - Капитан Сорви-голова. Возвращение

Здесь можно скачать бесплатно "Павел Лагун - Капитан Сорви-голова. Возвращение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Гриф и К, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Павел Лагун - Капитан Сорви-голова. Возвращение
Рейтинг:
Название:
Капитан Сорви-голова. Возвращение
Автор:
Издательство:
Гриф и К
Год:
2004
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Капитан Сорви-голова. Возвращение"

Описание и краткое содержание "Капитан Сорви-голова. Возвращение" читать бесплатно онлайн.



ББК 84(2Рос=Рус)6 Л 14 ЛАГУН П. Капитан Сорви-голова. Возвращение. Повесть. — Тула: Гриф и К, 2004.- 204 с. Повесть "Капитан Сорви-голова. Возвращение" — продолжение легендарного произведения французского писателя Луи Анри Буссенара.






— Отпусти его! — воскликнул Пиит. Сорви-голова ослабил хватку, удивленно обернувшись к Логаану. Тот, не говоря ни слова, осветил вплотную лицо англичанина. Перед ним был его сын Стейс. Через минуту его привели в себя, вытащив в коридор.

Стейс с трудом глубоко вздохнул и, потирая сдавленную шею, пробормотал: 

— Уходите. Сейчас здесь будет Барнетт. Он хочет вас расстрелять.

— Спасибо тебе, сын, — проговорил Пиит Логаан.

Стейс опустил взгляд, не глядя отцу в глаза.

— Прости за твою семью, — пробормотал он. — Что-то на меня нашло. Сам не знаю. Злоба, ревность детская. Если останусь жив, я их оттуда вызволю. Обещаю.

— Идем с нами, — предложил Логаан, — мы знаем тайный выход.

— Нет, я останусь здесь и постараюсь задержать Барнетта. Ведь он как-никак мой отчим. Он тронуть меня не посмеет. У меня нет с собой револьвера, — добавил он, — вот только эта сабля. — Стейс вытащил из ножен клинок. — Возьми, может, пригодится.

Пиит зажал в руке саблю. Фардейцен в углу каморки не проявлял признаков активности.

— Я буду для вас обузой, — сказал он, предвосхищая предложение Жана Грандье. — Но вас же расстреляют, — воскликнул Сорви-голова.

— Может, бог милует. Но для меня расстрел даже лучше, чем гниение заживо. Уходите! — махнул он рукой. — Я слышу, они идут, — и уронил голову на солому.

После этих слов Жан схватил Жорису за руку и окликнул Пиита, который прощался с сыном. Нужно было торопиться. Они втроем устремились по коридору в сторону светлеющей тупиковой стены. Жориса подбежала к ней первой и стала что-то поспешно искать между выступами лепнины, украшавшей стену по краям. На поиски ушла почти минута. И вдруг основная коридорная дверь резко распахнулась, и вошло несколько вооруженных людей. Возглавлял их Френсис Барнетт. Оглянувшись, Жан сразу узнал его фигуру даже в полутьме. Стейс загородил ему путь и что-то проговорил. Потом раздался крик Барнетта: "Предатель!" и удар, от которого Стейс рухнул на пол коридора. Барнетт, перешагнув через него, выхватил из кобуры револьвер. — Огонь! — гулко разнесся по коридору его голос. И выстрелил первым. Пуля ударила в лепнину над головой Жорисы. И в этот момент послышался скрип какой-то застарелой пружины. В стене образовался неширокий абсолютно черный проход. Жориса смело нырнула в него. За ней с керосиновым фонарем устремился не видевший избиения сына Логаан. Последним скрылся Сорви-голова. И тут прогремел залп. Жан почувствовал удар в левое плечо и жгучую боль. Он был ранен. Но, превозмогая эту боль, он помог Логаану захлопнуть небольшую, но толстую дверцу. Рана жгла. По рукаву мундира потек теплый ручеек. Немного закружилась голова. Но он ничего не сказал своим друзьям. Он даже не вскрикнул, когда пуля попала в плечо. И все же Жориса почувствовала неладное. Она повернулась к Жану, взяла фонарь у Логаана и осветила лицо мужа.

— Ты ранен, — с беспокойной уверенностью произнесла Жориса. Жан молча кивнул головой и повернулся к ней плечом, показывая рану. В дверь уже стучали наперебой прикладами винтовок. Логаан помог снять с Жана мундир и левый рукав рубашки, пропитанный кровью. Рана кровоточила, но, к счастью, была сквозная. Жориса сняла с себя длинный широкий пояс и умело, как заправская сестра милосердия, перевязала рану.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила девушка.

— Сносно, — попытался улыбнуться Жан, — идти смогу.

— Ну, тогда пошли, — проговорил Логаан, понуря голову, и словно про себя добавил: — Нужно было его с собой забрать. Настоять.

— Барнетт его только ударил, — попытался успокоить Жан Логаана. — Хорошо бы, только, — горько пробормотал Пиит. Они отправились по неширокому базальтовому подземному ходу, покрытому толстым слоем пыли внизу и увешанному поверху грязными лоскутами паутины. То и дело с противным визгом дорогу им перебегали большие рыжие крысы с горящими красными глазами. Но проход оказался на удивление сухим. Претория стояла на обезвоженных горных породах среди холмов. Беглецы шли по этому проходу минут семь, не больше, но из-за крыс Жориса натерпелась страха: — Они похожи на английских "томми"[12],- прошептала она на ухо Жану, прижавшись к его здоровому плечу. Несколько ступенек вели к небольшой двустворчатой дверце, свободно вращавшейся на поржавевших петлях, которая отворилась в одно из подсобных помещений церкви. Логаан, предполагая преследование, решил прикрыть дверцу тяжелым резным шкафом, стоящим неподалеку. Но он не успел вместе с Жаном даже сдвинуть шкаф с места, когда обе створки резко отошли в стороны и наружу вылезла красная от напряжения, бега и злобы физиономия Френсиса Барнетта. Следом за ним с винтовками наизготовку выбрались четверо солдат. Фонарь светил им прямо в лица. Они полукольцом окружили беглецов, не успевших даже отскочить от шкафа. Жориса, стоявшая чуть в стороне, кинулась к Жану и прижалась к нему, с ненавистью глядя на Барнетта.

— Ну, вот и все! — удовлетворенно проговорил тот. — Попались, голуби! Удрать от меня захотели. От меня не удерешь! Наступил час расплаты. За все! А ну, шагайте… под своды! Там и ляжете на алтарь вашей свободы! — и Барнетт вдруг захохотал каким-то нервным истерическим смехом, размахивая револьвером. Солдаты винтовочными стволами стали подталкивать пленников в церковный зал, из которого куда-то была вынесена большая часть скамей. В церкви царил какой-то невообразимый беспорядок. Оставшиеся скамьи были или сдвинуты или вовсе перевернуты. Кафедра разломана на части. Словно сам сатана в яростной ненависти крушил здесь все подряд. Даже витражные окна кое-где зияли выбитой ночной чернотой. По залу гулял холодный осенний ветерок. Пленников подтолкнули на амвон и подвели к алтарю. Над ним под самым сводом находилось большое, судя по всему, деревянное распятие. Спаситель был изображен в человеческий рост с терновым венцом на голове в момент наивысших мук. Все трое, взойдя на алтарь, не могли не перекреститься, что вызывало новый прилив истерического смеха у Барнетта, держащего в руке керосиновый фонарь: — Молитесь, молитесь! Может, он придет к вам на помощь, и наши пули застрянут в стволах. То-то будет чудо! Они повернулись к своим палачам лицом. Жан обнял Жорису за плечи, затем стал медленно заслонять ее собой. Жориса поняла его порыв.

— Не надо, любимый, — тихо произнесла она, — мы умрем вместе, — на глазах ее выступили слезы. Жан крепко поцеловал ее в дрожащие губы. И тут снова раздался ехидный голос Барнетта.

— Ну, хватит, голубки! Поворковали последний раз. Готовьтесь к чуду переселения в мир иной. Но я могу вас и пощадить, если ты, девка, на этот раз мне скажешь правду. Тогда ты меня обманула. Я здесь перерыл и перекопал все. Нет в церкви никакого золота. Отвечай, ты знаешь, где оно! — и Барнетт осветил лицо Жорисы фонарем.

— Мне нечего больше сказать, — твердым голосом сказала Жориса. — Вы — бандит, убийца и негодяй! Вам не достанется это золото! Оно принадлежит Трансваалю и Богу! Но не вам и вашим хозяевам.

— Ну, что же, — Барнетт злобно сверкнул в темноте глазами, — тогда пощады не ждите! — Он вытащил из ножен саблю. Вторая, отобранная у Логаана, находилась у английского сержанта. Солдаты взяли стоящих у алтаря на прицел. Барнетт взмахнул саблей. Сейчас раздастся залп. И в это время вперед сделал шаг Пиит Логаан.

— Стойте, Барнетт! — сказал он. — Вы ищете буссоль, чтобы найти золото. Если я вам скажу, где буссоль, вы пощадите эту юную пару? И отпустите их? Меня вы можете расстрелять, если уж вам так хочется крови. Согласны вы на такую сделку? Вы же деловой человек. Или я ошибаюсь?

Барнетт опустил саблю. Солдаты приставили приклады винтовок к ногам. На лице Барнетта сверкнула хитрая улыбочка, едва заметная в полумраке.

— Хорошо, — сказал он, — если вы скажете, где буссоль, я отпущу вас всех, но только, когда буссоль будет в моих руках. Даю слово британского офицера.

— Не верьте ему, Пиит! — воскликнул Сорви-голова, но Лога-ан уже показал пальцем на Жорису.

— Буссоль у нее, — сказал он Барнетту и, повернувшись к молодым людям, добавил: — Я хочу вас спасти. Никакое золото не стоит ваших жизней. Барнетт как хищник подскочил Жорисе.

— Давай! — он протянул трясущуюся от нетерпения ладонь.

Девушка презрительно взглянула на англичанина и, вынув из лифа коробочку с буссолью, бросила ее в руку Барнетта. Тот открыл коробочку и, осветив ее фонарем, удовлетворенно хмыкнул:

— Она, — потом посмотрел на пленников и, ехидно ухмыляясь, добавил: — Ну, теперь вы мне совсем не нужны. Отпускать мне вас нет резона. И потом, что я скажу главнокомандующему лорду Китченеру? Что отпустил восвояси троих убийц, покушавшихся на его жизнь? Тогда расстреляют меня как соучастника. Так что, не обессудьте, господа бурские диверсанты, я вынужден выполнить свой долг и достойно наказать вас за попытку убить фельдмаршала Китченера.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Капитан Сорви-голова. Возвращение"

Книги похожие на "Капитан Сорви-голова. Возвращение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Павел Лагун

Павел Лагун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Павел Лагун - Капитан Сорви-голова. Возвращение"

Отзывы читателей о книге "Капитан Сорви-голова. Возвращение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.