Мышь88 - Если ты меня любишь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Если ты меня любишь"
Описание и краткое содержание "Если ты меня любишь" читать бесплатно онлайн.
Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Драко Малфой/Луна Лавгуд, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли/Новый Мужской Персонаж, Северус Снейп
Жанр: Detective/Drama/Adventure
Завершение цикла "Ищущие гавань". Позади осталось многое, впереди — новая жизнь и новые открытия. Кто‑то войдет в эту жизнь, кто‑то останется, не решившись войти в ее бурлящий поток. Самое главное по–прежнему — не потерять себя и самое важное на свете…
Шанс материализовался в виде черноволосого юноши в очках, которого Снейп так ждал и которого уже начал ненавидеть куда сильнее, чем прежде, за его равнодушие. Поттер вошел в кабинет, мельком окинул его взглядом, приметил артефакты и вперился глазами в искаженное лицо Северуса.
— Не надо, — каким‑то жалким голосом произносит он, и Снейп сразу же берет ситуацию под контроль.
— Кажется, у нас не назначено свидание, мистер Поттер, — вкладывая как можно больше яда в свой голос, замечает он. — И вы вломились без стука. Что‑то произошло, кого‑то опять надо выручать или вы — не дай Мерлин! — соскучились?
Поттер внимательно смотрит на кинжал, делает движение к волшебной палочке, но Снейп опережает его, ловко перехватывая его руку и вырывая палочку. Теперь он мог сделать с Мальчиком–Который–Выжил что угодно, даже убить его. Однако полезнее было просто нейтрализовать Поттера, чтобы он не ломал ему планы.
— Хватит вмешиваться в мою жизнь, — прошипел Снейп, произнеся Связывающее Заклинание. — Поздно, Поттер. И за ваше опоздание я награждаю вас бессилием, — он улыбнулся полубезумной улыбкой, прежде чем заткнуть Гарри рот кляпом и начать спокойно собирать артефакты.
Гарри, перевернувшись на спину, судорожно соображал. Да, Снейп приобрел поистине невероятную прыть, стремясь осуществить какие‑то свои замыслы. Ему даже палочка не потребовалась, чтобы обезоружить пока еще сотрудника Первого Отдела авроров. Позор, да и только! Гарри попытался высвободить хотя бы одну руку, но ничего не вышло. Снейп покосился на него через плечо, убирая кинжал, и криво усмехнулся. Усмешка была какой‑то новой, или Гарри только почудилось. Пламя в камине беспомощно трепетало, будто выражая безмолвный протест происходящему. Закончив приготовления, Снейп накинул на плечи дорожную мантию и склонился над Гарри.
— Прощайте, Поттер. И не вздумайте еще раз встать у меня на пути. Вам неведомо то, что я испытываю, так не беритесь меня лечить. Я был глупцом, полагая, что это в ваших силах, а теперь, повторяю, поздно. Заботьтесь о том, что еще может уцелеть, а я давно разлетелся на мелкие кусочки. Не советую меня оплакивать.
Гарри попытался поговорить с ним мысленно, но его отбросило такой мощной волной ненависти, что юноша едва не задохнулся. В глазах потемнело, и сквозь пелену он услышал тихий голос Снейпа:
— Я не зверь, Поттер, кем бы вы меня ни считали. Вашу палочку я оставлю вон там, на полке над камином. Если сумеете до нее добраться, хорошо. Впрочем, я надежно связал вас, не думаю, что вы успеете что‑либо предпринять.
Он в последний раз жестко усмехнулся, быстро подошел к камину и, оставив на нем палочку Гарри, покинул кабинет, больше не взглянув на Поттера.
Прошло несколько секунд, пока Гарри пытался унять не то ярость, не то отчаяние, пылавшее внутри. Он осмотрелся, надеясь увидеть кого‑нибудь из бывших директоров на портретах, но напрасно: все они были занавешены. Это было против правил Хогвартса, но Снейп, по–видимому, считал, что не нуждается больше ни в чьих советах.
«Он все‑таки покинул школу, которую поклялся защищать, — подумал Гарри, сражаясь с путами. — Что же с ним произошло? Неужели он не оставил никому никаких указаний на тот случай, если его не станет? И, судя по всему, он винит во всем меня. Как мило: наверное, это не я в не таком уж далеком прошлом готов был порвать всех и каждого, кто намеревался причинить ему вред! Да, мы несколько охладели друг к другу, ну и что? Разве это повод ввергать весь мир в пучину бедствий от армии голодных призраков?»
Гарри пытался заставить свой мозг рассуждать трезво. Не зря же его учили такому количеству невербальных заклинаний на все случаи жизни. В том числе — если палочка вдруг окажется в нескольких метрах от аврора во время боя. Помнится, даже был зачет на эту тему, но с заданием справились всего двое, и то, похоже, с перепугу, а вот Гарри сейчас почему‑то никакого страха не испытывал, только гнетущую безнадежность.
«Манящие Чары — старый проверенный способ, да вот только этот… хороший человек положил ее так, что я ее не вижу!» — злился Гарри, извиваясь на полу. Мышцы у него уже затекли, однако все, что он мог сделать, это ползти к камину, через каждое усилие призывая на голову Снейпа всевозможные проклятия. Для очистки совести Гарри уверил себя в том, что на фоне дела, задуманного мастером зелий, его, Гарри, нецензурная брань уж точно мелочь.
У самого камина Гарри передохнул и переключил свое внимание на кляп. Через несколько минут или, возможно, часов — время то пускалось вскачь, то останавливалось — ему удалось от него избавиться, и он сосредоточился на том, чтобы мысленно приманить к себе волшебную палочку.
«Акцио! … И все равно же опоздаю… сколько еще у меня времени? … Акцио, давай же! … Надо было лучше заниматься. Предупредить народ или нет? Второго побоища в Министерстве, как на пятом курсе, не хотелось бы. Знать бы только, с кем придется сражаться… Акцио!»
Эффект получился лишь на четвертый зов: палочка из остролиста слетела с каминной полки и мягко приземлилась на ковер, и Гарри, перекатившись на бок, онемевшими пальцами подцепил ее. Зажмурившись, выдохнул:
— Редукто!
Веревки, опутывавшие его тело, опали и вслед за тем исчезли. Заклинание было совсем слабым, обычно такие искусственные веревки никуда не исчезали. Гарри снова выругался, вспомнив ту нарочитую небрежность, с которой Снейп блокировал его руку и применил к нему всего лишь Связывающее Заклинание, хотя мог не только обездвижить, но и, к примеру, вырубить его на пару часов. Это была чистая насмешка вроде бы в духе Снейпа, но Гарри разозлился не на шутку.
— Я тебе помешаю! — вслух произнес Поттер и быстрым шагом вышел из кабинета Директора, захлопнув за собой тяжелую дверь.
В Лондоне царило неуместное, с точки зрения Гарри, веселье: по улицам неторопливо проплывали карнавальные шествия, повсюду то и дело громыхали фейерверки, взлетали в небо разноцветные шары, и казалось, что празднование должно было затянуться на всю ночь.
— Идиоты! — бормотал Гарри, расталкивая толпу маглов, даже не пытаясь вспомнить, какой сегодня праздник и есть ли он вообще. Он спешил ко входу в Министерство, твердо уверенный в том, что войдет туда любой ценой.
Это оказалось несколько сложнее, чем он думал. У самого входа (ржавая дверь в кирпичной стене невзрачного старого дома) дежурили четверо, и, к сожалению, они прекрасно знали его в лицо.
— В Министерство сейчас можно входить только по особому поручению от Министра или от главы Первого Отдела, — печально пробубнил один из авроров.
— Он здесь? — ровным голосом спросил Гарри, медленно доставая палочку.
— Кто? — моргнул дежурный.
— Мистер Вестерс.
— Да, прибыл час тому назад, и все Отделы были приведены в состояние боевой готовности. А вот насчет вас, мистер Поттер, у нас особое ра…
Договорить он не успел. Гарри выстрелил в него Оглушающим Заклятьем в упор и, скрывшись под мантией–невидимкой, трансгрессировал на несколько метров назад. Другие три аврора тут же принялись сканировать местность, но лучше бы они, как справедливо решил Гарри, позаботились о щитах. Двоих он оглушил, третьего не без труда удалось обезоружить: парню из Четвертого Отдела, занимающегося охраной Гринготтса, под конец удалось сорвать с Гарри защитную мантию, и тот едва успел пригнуться и выпалить Разоружающее Заклятие. Гарри подобрал Мантию, спокойно связал всех четверых, оглушил последнего пребывавшего в сознании и вошел через ржавую дверь в атриум, с левой стороны.
И — сразу понял, что там, внутри Отдела Тайн, в этот самый момент что‑то происходило. По атриуму сновали люди с палочками на изготовку, все они пробегали мимо Гарри, тщетно пытавшегося разглядеть в этой суете какой‑либо смысл. Вдруг ему резко перестало хватать воздуха, и он часто задышал, ища глазами свободный лифт. Все лифты бесперебойно трудились, доставляя волшебников туда, куда им было надо. Почти физически ощущая, как секунды утекают сквозь пальцы, Гарри бросился к первому попавшемуся лифту, оттолкнул от него низкорослого волшебника с густой бородой и, влетев внутрь, приглушенно крикнул:
— Отдел Тайн!
Решетки захлопнулись, как показалось Гарри, быстрее и громче обычного, и кабина лифта ухнула в ледяную пропасть.
Глава 14. Открытые врата.
Едва дождавшись, пока двери грохочущего лифта откроются, Гарри выскочил в освещенный коридор и, сорвав мантию–невидимку и затолкав ее в нагрудный карман, пустился бежать со всех ног к хорошо знакомой двери. Она становилась все ближе и в то же время как бы отдалялась от него, не желая впускать. Стараясь не обращать внимания на свои, как он решил, галлюцинации, молодой человек ускорил бег, и черная дверь Отдела Тайн сама собой распахнулась перед ним. Вытянув перед собой палочку, он, тяжело дыша, вошел, на ходу припоминая заклятия, которым учил свой отряд мистер Вестерс.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Если ты меня любишь"
Книги похожие на "Если ты меня любишь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Мышь88 - Если ты меня любишь"
Отзывы читателей о книге "Если ты меня любишь", комментарии и мнения людей о произведении.