» » » » Джаспер Ффорде - Полный вперед назад, или Оттенки серого


Авторские права

Джаспер Ффорде - Полный вперед назад, или Оттенки серого

Здесь можно скачать бесплатно "Джаспер Ффорде - Полный вперед назад, или Оттенки серого" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джаспер Ффорде - Полный вперед назад, или Оттенки серого
Рейтинг:
Название:
Полный вперед назад, или Оттенки серого
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-56384-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полный вперед назад, или Оттенки серого"

Описание и краткое содержание "Полный вперед назад, или Оттенки серого" читать бесплатно онлайн.



Это Англия, но не та, которую все мы знаем. Она успешно скачет назад по времени и с каждым таким скачком все больше цветет и благоухает. Цветет, потому что у власти здесь цветократия, а благоухает, потому что многие английские города превратились в болота.

Эдди Бурый, законопослушный член общества, без пяти минут наследник богатой веревочной империи своего будущего тестя — в общем, человек, пригретый благосклонной фортуной, неожиданно для себя влюбляется в девушку из простых, Джейн Серую. Тогда-то ему и открывается вся страшная правда жизни, и то, что еще недавно представлялось в радужном свете, обернулось в оттенки серого.

Впервые на русском языке.






— Так почему ты передумала и отправилась вслед за нами? — спросил я, когда мы обсуждали, как обогнуть валун размером с сарай.

— Ты, верно, заметил, что я вспыльчива, — ответила Джейн, — но когда я успокоилась, то поняла, что этот мир, плохой и несовершенный, без тебя был бы еще хуже.

— Это вполне себе комплимент.

— Наслаждайся. Я нечасто раздаю их.

Местность стала слегка подниматься. Река свернула вправо, и мы опять оказались на бывшей дороге, заросшей травой. Вскоре мы вошли в рощу с очень высокими буками. Корни медленно поднимали на поверхность большие куски бетона, но ничего цветного я не увидел. За пять веков все предметы скрылись под слоем земли, листвы и растительности — и сама мысль о том, что цветные предметы могут лежать на поверхности, казалась причудливой: благопожелание, не более того. Добыча их в Верхнем Шафране виделась нелегкой задачей. Де Мальве не оставалось другого выбора, как основать город-спутник близ Верхнего Шафрана и заставлять хроматиков жить в нем неделями, чтобы сортировать находки и отправлять их в Восточный Кармин по железной дороге. Извлечение цветного мусора шло бы очень медленно и вряд ли стоило усилий. Но именно поэтому, подумал я, Верхний Шафран оставался сокровищницей — нетронутой и девственной. Такой же богатый предметами, как любая шахта, только уже открытый.

— Кортленд ушел слишком далеко от нас.

— Пускай, — сказала Джейн и остановилась. Я сделал то же самое. Она повернулась и посмотрела на меня. — Ты готов бегать с ножницами в руках?

— А можно сначала просто походить с ними?

— Нет. Или готов, или не готов. Еще раз: ты готов бегать с ножницами в руках?

— Думаю, да.

— Никаких «думаю». Твоя жизнь полностью изменится в ближайшие несколько часов, и я хочу быть уверена, что ты не наделаешь глупостей. Ты должен знать, что нет никого, кому можно доверять, никого, с кем можно поговорить, никого, на кого можно положиться. Кроме меня. У нас все делается так или не делается вообще. А если ты попытаешься действовать самостоятельно или предать меня, я позабочусь, чтобы ты больше никогда не нашел пути ко мне. Понимаешь, насколько все это важно?

— Да. Но ты несколько раз угрожала мне убийством. И я имею право смотреть на такую затею с недоверием.

— Хорошо. Попробуем зародить в тебе доверие. Я покажу тебе кое-что, чего никогда раньше не показывала. Смотри внимательно.

Она придвинулась ближе. Я знал, что у нее прелестные глаза, но до сих пор не осознавал, насколько же они прелестны: светлые, с удивительной каемкой по краям. Понемногу точки ее зрачков задвигались, растянулись, увеличились. Я чуть не отступил назад в тревоге, но Джейн крепко держала меня. Огромные зрачки почти достигли белков, и взгляд ее стал нелепо пустым, как у Прежних. Я вздрогнул, но не отвернулся. Глаза ее постепенно приняли нормальный вид. Несколько морганий — и зрачки вновь сделались черными точками.

— Это… это было жутко.

— Когда-то каждый мог делать это. И прости, что подложила тебе тачку. Мне надо было знать, ты один из них — или нет. В конце концов, ты проявлял слишком большой интерес ко мне.

— Ты мне нравилась, вот и все.

— До тебя я никому не нравилась. Извини за подозрения.

— Джейбсу нравилась.

— Джейбсу нравился мой нос.

— И мне нравится твой нос.

— Но тебе нравится не только мой нос. Это большая разница.

— Вот это да! — До меня только что дошло. — Ты можешь видеть ночью?

Джейн одарила меня улыбкой.

— И весьма неплохо. При полной луне достаточно светло, чтобы играть в теннис. По-моему, я — единственная, о ком они не знают.

— Они?

— Те, кто убил Охристого. Те, кто приходит после заката и уходит до рассвета.

— Бандиты?

— Ночновидцы. Они выше правил и вне их. Последняя линия обороны против атак на доктрину Манселла.

— А ты уверена, что они не знают о тебе?

— Да, ведь я жива. Ты бежишь с ножницами в руках?

— Присоединяюсь, — сказал я, глубоко вздохнув. — Но подожди. Как…

— Скоро, красный, скоро.

Улыбнувшись, Джейн поцеловала меня в щеку. Это выглядело так естественно, что я не был шокирован или удивлен. Но чувство вины не проходило.

— Виолетта страшно настойчива, — сказал я почти невольно.

— Главное, чтобы ты не получил от этого удовольствия.

— Она вела себя очень агрессивно, — задумчиво проговорил я. — Это ведь должно быть иначе.

Джейн пожала плечами.

— Я слышала, что это все довольно забавно.

— В этом случае все делалось ради появления на свет пурпурного потомства, — ответил я, опустив голову. — Отец показал ей овуляционную карточку прошлой ночью. Она теперь носит моего ребенка.

Джейн подняла бровь.

— И все это — с ведома главного префекта?

— При стопроцентной смертности никто не ожидал, что я вернусь. Думаю, план состоял в том, что Виолетта немного поплачет обо мне, а потом выйдет за Дуга, как и замышлялось. Он никогда не узнает, что ребенок не его.

Она грустно покачала головой.

— Вот тебе и пурпурные. А теперь послушай. — Она порылась в рюкзаке, пока я стоял, глупо моргая. — Нам обоим надо принять меры предосторожности. Постарайся не думать ни о чем.

С этими словами она извлекла коробочку вроде той, в которой Трэвис хранил свой лаймовый диск, открыла ее, и цвет — кажется, яркий гордини — затопил все, полностью заняв мое поле зрения. Левая часть тела онемела, а потом ее обожгло миллионом иголок.

— Добрый день! — раздался радушный голос. Я заморгал: прямо передо мной стоял молодой человек в опрятном сером костюме с пестрым логотипом НСЦ, вышитым слева, на нагрудном кармане. — Благодарим за пользование протоколом Гордини НЦ7–3. Просим подождать, пока идет реконфигурация.

— Я кого-то вижу, — шепнул я, наклоняясь к Джейн.

— Расслабься. Смотри на гордини и скажи мне, когда услышишь больших собак.

— Если во время реконфигурации вы почувствуете непредусмотренный дискомфорт, — продолжал молодой человек радостно-певучим голосом, — можете прибегнуть к помощи службы клиентской поддержки. — Он вновь улыбнулся. — Национальная служба цвета. Помните, что ваши отзывы помогают нам помогать вам.

Он пропал. Я не отводил глаз от гордини, как и Джейн. Покалывание сменилось запахом свежевыпеченного хлеба. Я услышал голос моей дважды вдовой тетки Берил — та говорила что-то про кошек, которых у нее никогда не было. Сквозь все это пробивались музыка и запах лука.

— Мантовани.

— А у меня Брамс. Продолжай смотреть.

На границе поля зрения стали переливаться все цвета радуги, а потом — на краткий, невероятно воодушевляющий миг — я увидел полноцветный мир. Казалось, все вокруг стало цветным садом, но не в убогой триадной палитре от НСЦ, а с бесконечным количеством оттенков, тонко дополняющих и усиливающих друг друга в сложной хроматической гармонии — я даже видел фиолетовый вне шкалы, которого прежде не видел никогда. То был мир, каким его следовало воспринимать.

— Это… прекрасно!

До меня донесся звук хлещущей воды. Пальцы мои выпрямились, я невольно заморгал.

— Уже слышишь собак?

— Нет, пока моргаю.

Потом началось: раздражающий визг и вой терьеров, в то время как у меня в голове все смешалось — свет со звуком, запах с воспоминаниями, прикосновения с музыкой, цвет со всем вообще.

— Небольшие собаки подойдут? — спросил я.

— Держись.

Маленьких собак сменили средние, после чего началось глубокое, горловое «у-у-у» догов. К ним присоединились гончие и волкодавы, и вскоре в моей голове не осталось ничего, кроме лая, завываний и пыхтения псов.

— Большие собаки.

Джейн захлопнула коробочку, и звуки внезапно прекратились. Я покачнулся.

— Стой прямо. — Она взяла меня за локоть.

— Что это было?

— Меры предосторожности. Небольшая реконфигурация коры головного мозга. Большие собаки означают, что все готово, — как свисток у чайника. Засеки время. У нас есть пара часов в запасе.

— Я видел цвета. Настоящие цвета. И призрака.

— Это вестник. Потерянная страница из пропавшей книги. Он всегда там и всегда говорит одно и то же.

Но я не слушал ее — у меня было слишком много вопросов.

— Ты сказала, меры предосторожности? А что такое пара часов в запасе? Для чего нам нужна пара часов?

— Всему свое время, красный. Идем, надо бы нагнать Кортленда.

— Вестник говорил что-то насчет протокола Гордини. Что это такое?

— Верь мне, красный. Всему свое время.

Кортленд ждал нас у каменного молитвенного дома, густо увитого плющом. Двухэтажная постройка не обрушилась и не ушла в землю.

— Думал, вы пропали, — сказал он. — Глядите сюда. Соображаете, что это значит?

Он указал вовнутрь дома. Крыша провалилась уже давно, пол был покрыт толстым ковром из мха. Внутри парило элегантное устройство размером с «форд» — явно некий экипаж, но без колес, построенный целиком из способного парить материала. Сверху он порос лишайником и ползучими растениями, но все еще мог свободно двигаться. На стене, на высоте примерно в ярд, была отметина — об это место ударялся экипаж, когда его сносил ветер. Дверь здания заклинило, и лишь поэтому он не мог вылететь и направиться к морю — единственный для него путь оказался отрезанным. Я нажал на машину, но она снизилась совсем чуть-чуть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полный вперед назад, или Оттенки серого"

Книги похожие на "Полный вперед назад, или Оттенки серого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джаспер Ффорде

Джаспер Ффорде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джаспер Ффорде - Полный вперед назад, или Оттенки серого"

Отзывы читателей о книге "Полный вперед назад, или Оттенки серого", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.