» » » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)


Авторские права

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)

Здесь можно скачать бесплатно "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада  - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Рейтинг:
Название:
Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)"

Описание и краткое содержание "Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)" читать бесплатно онлайн.



Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM. Часть 1 (Главы 1-13)






TEКСT 39

аджушта-грамйа-вишайав анапатйау ча дам-пати

на вавратхе 'паваргам ме мохитау дева-майайа

аджушта-грамйа-вишайау - для сексуальной жизни и порождения ребенка подобного Мне; анапатйау - не обладая сыном; ча - также; дам-пати - и муж и жена; на - никогда; вавратхе - просил (любое другое благословение); апаваргам - освобождение от этого мира; ме - от Меня; мохитау - будучи так сильно привлеченным; дева-майайа - трансцендентальной любовью ко Мне (желая Меня как вашего любимого сына).

Будучи мужем и женой, но еще не имея детей, вы привлеклись половыми желаниями, потому что под действием девамайи, трансцендентальной любви, вы захотели иметь Меня сыном. Поэтому вам никогда не хотелось освобождаться из этого мира.

КОММЕНТАРИЙ: Васудева и Деваки были дам-пати, мужем и женой, начиная со времен Сутапы и Пришни, и они хотели остаться мужем и женой, чтобы получить Верховную Личность Бога как их сына. Эта привязанность пришла под влиянием девамайи. Любовь к Кришне как к сыну – Ведический принцип. Васудева и Деваки никогда не желали ничего иного, но лишь чтобы иметь Господа их сыном, и лишь для этой цели они, очевидно, хотели жить подобно обычным грихастхам предаваясь сексу. Хотя это было действие духовной потенции, их желание появлялось подобно привязанности к сексу в супружеской жизни. Если кто-то хочет возвратиться домой, назад к Богу, нужно оставить такие желания. Это возможно только когда каждый развивает интенсивную любовь к Верховной Личности Бога. Шри Чаитанйа Махапрабху сказал:

нишкинчанасйа бхагавад-бхаджанонмукхасйа

парам парам джигамишор бхава-сагарасйа

(Чч. Maдхйa 11.8)

Если каждый хочет возвратиться домой, назад к Богу, нужно быть нишкинчана, свободным от всех материальных желаний. Поэтому вместо желания просить Господа прибыть сюда и стать сыном, нужно желать стать свободным от всех материальных желаний (анйабхилашита-шунйам) и возвратиться домой, назад к Богу. Шри Чайтанйа Махапрабху учит нас в Его Шикшаштаке:

на дханам на джанам на сундарим кавитам ва джагад-иша камайе

мама джанмани джанманишваре бхаватад бхактир ахаитуки твайи

"O всемогущий Господь, я не хочу копить богатств, мне не нужны ни прекрасные женщины, ни последователи. Я хочу только одного – жизнь за жизнью преданно служить Тебе, не ожидая ничего взамен." Нельзя просить, чтобы Господь выполнял любые материально зараженные желания.

TEКСT 40

гате майи йувам лабдхва варам мат-садршам сутам

грамйан бхоган абхунджатхам йувам прапта-маноратхау

гате майи - после Моего ухода; йувам - оба вы (муж и жена); лабдхва - после получения; варам - благословение (о наличии сына); мат-садршам - точно подобного Мне; сутам - сын; грамйам бхоган - занялись сексом; абхунджатхам - наслаждались; йувам - оба вы; прапта - чтобы достичь; маноратхау - желательный результат ваших стремлений.

После того, как вы получили такое благословение, а Я исчез, вы занялись половым сношением для обретения сына, подобного Мне, и Я исполнил ваше желание.

КОММЕНТАРИЙ: Согласно Санскритскому словарю Амара-коша, сексуальная жизнь также называется грамйа-дхармой, материальным желанием, но в духовной жизни эта грамйа-дхарма, материальное желание секса, не ценна. Если кто-то имеет оттенок привязанности к материальным удовольствиям: еде, сну, совокуплению и защите, он – не нишкинчана. Но каждый действительно должен быть нишкинчана. Поэтому, нужно быть свободным от желания породить ребенка подобного Кришне используя сексуальное наслаждение. На это косвенно намекается в этом стихе.

TEКСT 41

адрштванйатамам локе шилаударйа-гунаих самам

ахам суто вам абхаван пршнигарбха ити шрутах

адрштва - не обнаружив; анйатамам - кого-либо еще; локе - в этом мире; шила-аударйа-гунаих - с трансцендентальными качествами, хорошим характером и великодушием; самам - равных вам; ахам - Я; сутах - сын; вам - обоих вас; абхавам - стал; пршни-гарбхах - прославляемый как рожденный от Пришни; ити - таким образом; шрутах - Я известен.

Так как Я не нашел никого, кто бы был также возвышен, как вы, в простоте и других благоприятных качествах, Я родился у вас, и стал известен под именем Пришнигарбха [рожденный от Пришни].

КОММЕНТАРИЙ: В Tрета-йугу Господь низошел как Пришнигарбха. Шрила Вишванатха Чакраварти Tхакура говорит, пршнигарбха ити со 'йам трета-йугаватаро лакшйате.

TEКСT 42

тайор вам пунар эвахам адитйам aсa кашйапат

упендра ити викхйато ваманатвач ча ваманах

тайох - вас двоих, мужа и жены; вам - у обоих вас; пунах эва - даже снова; ахам - Я Сам; адитйам - в лоне Адити; aсa - низошел; кашйапат - от семени Кашйапы Mуни; упендрах - по имени Упендра; ити - таким образом; викхйатах - прославляемый; ваманатват ча - будучи карликом; ваманах - я был известен как Вамана.

В следующую эпоху Я снова родился у вас, которые были Адити и мудрецом Кашйапой. Я был известен, как Упендра, и, будучи карликом, Я был также известен, как Вамана.

TEКСT 43

тртийе 'смин бхаве 'хам ваи тенаива вапушатха вам

джато бхуйас тайор эва сатйам ме вйахртам сати

тртийе - в третий раз; асмин бхаве - в этом появлении (как Кришна); ахам - Я Сам; ваи - действительно; тена - та же самая Личность; эва - таким образом; вапушa - форма; атха - как; вам - обоих вас; джатах - рожденный; бхуйах - снова; тайох - обоих вас; эва - действительно; сатйам - примите как правду; ме - Мои; вйахртам - слова; сати - о в высшей степени целомудренная.

О Моя в высшей степени целомудренная матушка, Я, та же самая личность, в данный момент родился вашим сыном уже третий раз. Я сказал тебе чистую правду.

КОММЕНТАРИЙ: Верховная Личность Бога выбирает мать и отца, от которых принимает рождение снова и снова. Господь принял рождение первоначально от Сутапы и Пришни, затем от Kaшйапы и Aдити, и снова от тех же самых отца и матери, Васудевы и Деваки. "В других случаях также," сказал Господь, "Я принимал форму обычного ребенка, только чтобы стать вашим сыном, так, чтобы оплатить вашу вечную любовь." Джива Госвами объяснил этот стих в его Кришна-сандарбхе, девяносто шестой главе, где он обращает внимание, что в тексте 37 Господь говорит, амуна вапуша, означающее "ту же самую форму." Другими словами, Господь сказал Деваки, "на сей раз я низошел в Моей изначальной форме, как Шри Кришна." Шрила Джива Госвами говорит, что другие формы были частичными экспансиями изначальной формы Господа, но из-за интенсивной любви, развитой Пришни и Сутапой, Господь появился от Деваки и Васудевы с Его полными достояниями как Шри Кришна. В этом стихе Господь подтверждает, "Я – та же самая Верховная Личность Бога, но я низошел с полными достояниями, как Шри Кришна." Это подразумевается из слов тенаива вапуша. Когда Господь упомянул рождение как Пришнигарбха, Он не говорил тенаива вапуша, но Он уверил Деваки, что в третьем рождении Верховная Личность Бога, Кришна появился не как Его частичная экспансия. Пришнигарбха и Вамана были частичными экспансиями Кришны, но в этом третьем рождении, низошел Сам Кришна. Это – объяснение, данное в Шри Кришна-сандарбхе Шрилы Дживы Госвами.

TEКСT 44

этад вам даршитам рупам праг джанма-смаранайа ме

нанйатха мад-бхавам джнанам мартйа-лингена джайате

этат - эта форма Вишну; вам - обоим вам; даршитам - показался; рупам - Моя форма как Верховная Личность Бога с четырьмя руками; прак джанма - Моих предыдущих появлений; смаранайа - только чтобы напомнить вам; ме - Мой; на - нет; анйатха - иначе; мат-бхавам - появление Вишну; джнанам - это трансцендентальное знание; мартйа-лингена - принимая рождение подобно человеческому ребенку; джайате - возникает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)"

Книги похожие на "Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)"

Отзывы читателей о книге "Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.