» » » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)


Авторские права

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)

Здесь можно скачать бесплатно "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада  - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Рейтинг:
Название:
Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)"

Описание и краткое содержание "Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)" читать бесплатно онлайн.



Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM. Часть 1 (Главы 1-13)






TEКСT 47

таташ ча шаурир бхагават-прачодитах сутам самадайа са сутика-грхат

йада бахир гантум ийеша тархй аджа йа йогамайаджани нанда джайайа

татах - после того; ча - действительно; шаурих - Васудева; бхагават-прачодитах - будучи проинструктиро-ваны Верховной Личностью Бога; сутам - его сыном; самадайа - неся очень тщательно; сах - он; сутика-грхат - из комнаты, где была мать; йада - когда; бахих гантум - вынести; ийеша - желал; тархи - точно в то время; аджа - трансцендентальная энергия, которая также никогда не рождается; йа - кто; йогамайа - известна как Йогамайа; аджани - приняла рождение; нанда джайайа - от жены Нанды Maхaраджa.

В тот момент, когда Васудева, вдохновленный Верховной Личностью Бога, собрался вынести новорожденного из комнаты, Йогамайа, духовная энергия Господа, появилась в качестве дочери у жены Махараджи Нанды.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура говорит, что Кришна низошел одновременно как сын Деваки и как сын Йашоды, вместе с духовной энергией Йогамайей. Как сын Деваки, Он сначала появился как Вишну, и так как Васудева не был в положении чистой привязанности к Кришне, Васудева поклоняется его сыну как Господу Вишну. Йашоде, однако, понравился ее сын Кришна без понимания Его Божественности. Это – различие между Кришной как сыном Йашоды, и как сыном Деваки. Это объясняет Вишванатха Чакраварти на авторитете Хари-вамши.

TEКСT 48-49

тайа хрта-пратйайа-сарва-врттишу двах-стхешу паурешв апи шайитешв атха

двараш ча сарвах пихита дуратйайа брхат-капатайаса-кила-шрнкхалаих

тах кршна-вахе васудева агате свайам вйаварйанта йатха тамо равех

ваварша парджанйа упамшу-гарджитах шешо 'нвагад вари ниварайан пханаих

тайа - влияние Йогамайи; хрта-пратйайа - лишились чувств; сарва-врттишу - имеющие все их чувства; двах-стхешу - все стражи дверей; паурешу апи - также как другие члены дома; шайитешу - заснули очень глубоко; атха - когда Васудева пытался освободить его трансцендентального сына из заключения; дварах ча - также как двери; сарвах - все; пихитах - построенный; дуратйайа - очень крепкие; брхат-капата - и на больших дверях; айаса-кила-шрнкхалаих - обстоятельно построенные, с железными замками, и закрытые на железные запоры; тах - все они; кршна-вахе - неся Кришну; васудеве - когда Васудева; агате - появился; свайам - автоматически; вйаварйанта - открылись широко; йатха - как; тамах - темнота; равех - при появлении солнца; ваварша - лил дождь; парджанйах - облака в небе; упамшу-гарджитах - очень мягко погромыхивали и шел легкий дождь; шешах - Aнанта-нага; анвагат - сопровождаемый; вари - от дождя; ниварайан - защищал; пханаих - распустив Его капюшоны.

Под влиянием Йогамайи все стражники погрузились в глубокий сон, их чувства полностью отключились, и все обитатели дома также глубоко заснули. Когда восходит Солнце, темнота автоматически пропадает. Подобно этому, когда Васудева подошел к закрытым дверям, запертым надежными железными замками и запорами, они сами собой открылись. Так как тучи на небе слегка погромыхивали и накрапывал легкий дождь, Ананта-нага, экспансия Верховной Личности Бога, последовал за Васудевой, чтобы спасти от дождя его и его трансцендентального сына.

КОММЕНТАРИЙ: Шеша-нага – экспансия Верховной Личности Бога, чье дело – служить Господу со всеми необходимыми принадлежностями. Когда Васудева нес ребенка, Шеша-нага прибыл, чтобы служить Господу и защитить Его от дождя.

TEКСT 50

магхони варшатй асакрд йамануджа гамбхира-тойаугха джаворми-пхенила

бхайанакаварта-шатакула нади маргам дадау синдхур ива шрийах патех

магхони варшати – так как шел дождь (по воле) Господа Индры; асакрт - постоянно; йама-ануджа - река Йамуна, младшая сестра Йамараджа; гамбхира-тойа-огха - очень глубокие воды; джава - силой; урми - волнами; пхенила - полна пеной; бхайанака - жестокие; аварта-шата – бурные волны; акула - взволнованные; нади - река; маргам - путь; дадау - дала; синдхух ива - подобно океану; шрийах патех - к Господу Рамачандре, мужу богини Ситы.

Дождь усилился и превратился в ливень, и полноводную Реку Йамуну вспенили страшные волны. Но точно также, как великий Индийский Океан раньше дал дорогу Господу Рамачандре, позволив Ему построить мост, Река Йамуна расступилась перед Васудевой и позволила ему пройти.

TEКСT 51

нанда-враджам шаурир упетйа татра тан гопан прасуптан упалабхйа нидрайа

сутам йашода-шайане нидхайа тат- сутам упадайа пунар грхан агат

нанда-враджам - деревня или дом Нанды Maхaрaджa; шаурих - Васудева; упетйа - достиг; татра - там; тан - все жители; гопан - пастухи; прасуптан - внезапно заснули; упалабхйа - понимая что; нидрайа - в глубоком сне; сутам - сына (сына Васудевы); йашода-шайане - на кровать, где спала мать Яшода; нидхайа - положил; тат-сутам - ее дочь; упадайа - забрал; пунах - снова; грхан - в его собственный дом; агат - возвратился.

Когда Васудева достиг дома Нанды Махараджи, он увидел, что все пастухи заснули. Таким образом он положил своего собственного сына на кровать Йашоды, поднял на руки ее дочь, экспансию Йогамайи, и затем возвратился назад, в темницу Царя Камсы.

КОММЕНТАРИЙ: Васудева очень хорошо знал, что как только дочь окажется в тюремном доме Kaмсы, Kaмса немедленно убьет ее; но защищая своего собственного ребенка, он должен был пожертвовать ребенком его друга. Нанда Махараджа был его друг, но из-за глубокой любви и привязанности к его собственному сыну, он сознательно делал это. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура говорит, что не может быть обвинен в защите собственного ребенка жертвуя другим. Кроме того, Васудева не может быть обвинен в бездушности, так как его действия были вызваны силой Йогамайи.

TEКСT 52

девакйах шайане нйасйа васудево 'тха дарикам

пратимучйа падор лохам асте пурвавад авртах

девакйах - Деваки; шайане - на кровать; нйасйа - положил; васудевах - Васудева; атха - таким образом; дарикам - девочка; пратимучйа - закрепив снова; падох лохам - железные кандалы на обеих ногах; асте - остался; пурва-ват - подобно тому, как прежде; авртах - связанный.

Васудева положил новорожденную на кровать Деваки, заковал свои ноги в цепи и стал вести себя, как ни в чем не бывало.

TEКСT 53

йашода нанда-патни ча джатам парам абудхйата

на тал-лингам паришранта нидрайапагата-смртих

йашода - Йашода, мать Кришны в Гокуле; нанда-патни - жена Нанда Maхараджа; ча - также; джатам - ребенок был рожден; парам - Верховная Личность; абудхйата - могла понять; на - не; тат-лингам - был ли ребенок мальчиком или девочкой; паришранта - из-за слишком большого труда; нидрайа - когда заснула; апагата-смртих - без сознания.

Измученная родами, Йашода погрузилась в сон, и не смогла понять, какого пола у нее родился ребенок.

КОММЕНТАРИЙ: Нанда Махараджа и Васудева были близкими друзьями, и такими же были и их жены, Йашода и Деваки. Хотя их имена были различны, они были фактически неотличными личностями. Единственное различие – то, что Деваки понимала, что Верховная Личность Бога был рожден в ней, и затем превратился в Кришну, тогда как Йашода не знала, какой ребенок был рожден у нее. Йашода была такой продвинутой преданной, что она никогда не рассматривала Кришну как Верховную Личность Бога, но просто любила Его как ее собственного ребенка. Деваки, однако, знала с самого начала, что хотя Кришна был ее сыном, Он был Верховной Личностью Бога. Во Вриндаване никто не рассматривал Кришну как Верховную Личность Бога. Когда что-то очень замечательное случалось из-за действий Кришны, жители Вриндавана – пастухи, их дети, Нанда Махараджа, Йашода и другие – были удивлены, но они никогда не рассматривали сына Нанды как Кришну, Верховную Личность Бога. Иногда они предполагали, что какой-то великий полубог появился там как Кришна. В таком возвышенном статусе преданного служения, преданный забывает положение Кришны, и сильно любит Верховную Личность Бога, независимо от понимания Его положения. Это называется кевала-бхакти и отлично от стадий гйана и гйанамайи бхакти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)"

Книги похожие на "Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)"

Отзывы читателей о книге "Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.