Александр Архиповец - Танцующая в пламени.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Танцующая в пламени."
Описание и краткое содержание "Танцующая в пламени." читать бесплатно онлайн.
Тем временем правое крыло здания окутал едкий дым, а вслед и ним появились и языки пламени. Почему так быстро распространялось пламя, можно было лишь гадать.
Наконец, все собрались. Добавилось еще двенадцать человек.
"Значит найти удалось лишь двоих, - подытожил Фергюст.
Сегодня я потерял больше половины людей. Проклятый Ралин! Забот и без него хватало, а теперь и подавно! Я пролил дворянскую кровь.
Всего через пару дней после коронации 1'игвина, а это уже не шутки!
Ой, как не вовремя".
- Где раненые? - спросил он Вострока.
- Ваше Сиятельство! Раненых нет. Все мертвы. Даже нетаю, как объяснить, - низко склонив голову, ответил капитан.
Торинцы, освещая дорогу факелами, скорбно понурив головы, покидали негостеприимный замок. За ними оставались кровь, огонь и погибшие друзья. Проезжая безмолвными улицами городка, герцог еще раз оглянулся назад. Зарево пожара отражалось в горах множеством бликов. Казалось, что за спиной горит земля.
"Не об этом ли я недавно просил Создателя? - подумал он. - Как я хотел, чтобы ей не было ровни в целом свете! Чтобы никто не мог устоять перед ее красотой, да чтоб горела за ней земля! Вот и получил свою огненную дорогу".
Но на этом злоключения не закончились. На рассвете отряд достиг перевала. Уставшие лошади с огромным трудом передвигались по ухабистой горной дороге. До крайности измученные люди тоже еле держались в седлах. И тут неожиданно на выходе из ущелья, уже на торинской земле, их небольшой отряд попал в засаду.
Вначале в воздухе шшелями загудели арбалетные болты, поразив нескольких солдат. Затем последовала молниеносная кавалерийская атака. Лица разбойников скрывали маски.
"Кровавый маскарад продолжается!" - подумал герцог.
Но тут им, наконец, улыбнулась удача. На помощь подоспел пограничный отряд. Нападавшие, подобно отхлынувшей волне, исчезли.
Оставигуюся часть дороги до Тора прошли без приключений. Въехал герцог в столицу тихо, без приветствий и торжеств. Да и повода для веселья не было. Живыми из Крида вернулись немногие.
Вот какую цену Фергюст заплатил за появление в своей жизни Лавры
Герфесской.
*ЧАСТЬ ВТОРАЯ*
Миледи, пришло время поговорить начистоту… - начал так долго вынашиваемый разговор Фергюст.
К нему он готовился давно, вот только никак не мог решиться, зная, что все споры завершаются победой Лавры. Наконец, устыдившись собственного малодушия, пригласил ее в свои покои.
Они сидели напротив друг друга, удобно расположившись в мягких креслах. Рядом, на мраморном столике, красовались фрукты, вино в резном серебряном кувшине и два высоких хрустальных бокала. Здесь же в золотой вазе стоял букет алых роз.Свеча сегодня горела необычайно ярко, и ее свет играл на гранях драгоценных металлов, переливаясь тысячей отблесков.
Произнеся первую фразу, правитель Торинии, словно испугавшись своей смелости, умолк.
- Я давно ждала этого дня, Ваше Сиятельство, - кивнула Лавра, перехватывая инициативу, - и рада, что мы, наконец, сможем объясниться.
Тряхнув головой и гоня прочь нахлынувшую робость, герцог ободренный Лаврой продолжил прерванную речь. Но она вышла не такой, как хотелось, - малопонятной, скомканной и совершенно непоследовательной. Но и эти разрозненные фразы стоили Фергюсту огромных усилий, что моментально отразилось на раскрасневшемся лице.
- Уже наша первая встреча… любовь в лесу… дорога в
Тор…потом замок Ралина… Сплошное, сплошное безумие… Любовь влуже крови… Ваша необычайная страстность… А теперь…
Теперь холодность и отрешенность… И, кроме всего, - магия,горящие мертвецы… Огонь и кровь… Иногда мне становитьсяпросто жутко…
Что ждет нас впереди?
Лавра, не скрывая иронии, смотрела на Фергюста.
- Вас, герцог, ждет долгая и печальная старость или быстраяи страшная смерть, в зависимости от того, по какому пути Выпойдете.
Вот таков мой ответ. Теперь же, послушайте меня и постарайтесь понять, это очень важно. Абсолютной правды илиистины в природе не существует. Она изменчива, как окружающий мир, и, конечно же, для каждого своя. Вы смотрите на события со своей точки зрения, а значит и воспринимаете иходнобоко.
Попробуйте взглянуть по-другому. Начнем хотя бы стого, что Вы пытались сделать с глупышкой Жане. Не правда ли жестоко по отношению к девушке? А ведь она перед Вами ничемне провинилась. Чего Вы добились, отправив ее к палачу?Много ли узнали из того, что я не сказала бы сама?
Услышав о служанке, Фергюст невольно нахмурил брови. Неловкая попытка выведать что-либо о прошлом миледи завершилась полным крахом. Во-первых, девушка боялась госпожу больше смерти, а во-вторых, знала не более того, что позволяла Лавра. Все прояснилось очень быстро, и палачу не пришлось демонстрировать вершины своего мастерства.
Исчезновение Жане настолько разъярило Лавру, что герцог счел наиболее разумным побыстрее замять инцидент. Но это оказалось не так-то просто. Больше недели она не покидала своих апартаментов, что ухудшило их и без того непростые отношения.
- Верней из того, что не захотела бы сказать, - продолжиламиледи. - А Вы говорите, лужи крови! Ваше Сиятельство, несмотря на прожитые годы, не знает, не может себе даже представить, что такое кровь. Впрочем, как и любовь, жизнь и смерть.
Да, Вы повидали на своем веку немало. - Не раз были близки ксмерти.
Но понять ее скрытую суть Вам не дано. Впрочем, также, как и познать любовь… Лишь благодаря мне Вы чуть-чуть прикоснулись к ее таинству. Нет, не к тому скотскому совокуплению простолюдинов или выискиванию эфемерных душенных порывов поэтов. Нет. Я говорю об истинном урагане чувств, существующем лишь на лезвии меча, на грани жизни и смерти, подобно саламандре, мелькающей в пламени. Многим ни довелось ее видеть хотя бы раз? Я же не только видела, но и смогла с ней подружиться. Не верите? Вот, взгляните…
Приподнявшись, миледи взяла со столика свечу. Темные, как ночь, зрачки Лавры расширились и пламя, отразившись в них стократно, ярко вспыхнуло. Изумленный Фергюст увидел танцующую в нем саламандру.
Колдунья прикоснулась к огню, и мифический зверек смело прыгнул на ее ладонь, неся с собой в приданое пламя. Вся рука миледи пылала.
Герцог отшатнулся.
- Не бойся моей сестрички! - потеплевшим до неузнаваемости голосом прошептала Лавра. - Она с тобой уже знакома.
Верно, Нико? Лучше ее погладь! Если она позволит, значит, я не ошиблась. Придет время, и Нико тебя спасет от смерти! Ну, давай же… смелей.
Герцог, все еще не веря своим глазам, робко протянул руку и погладил саламандру. Та приняла ласку как должное, довольно прогнув спинку, шаловливо вильнула хвостиком. Язык пламени лизнул ладонь
Фергюста, но боли он не ощутил, лишь приятное тепло, согревшее сердце и душу. Миледи поднесла Нико к пылающей свече, и саламандра грациозным прыжком возвратилась в родную стихию. Пламя уменьшилось до обычных размеров.
Фергюст с удивлением рассматривал свою руку. Она была невредима, в отличие от сгоревшего по самый локоть рукава камзола.
- Кажется я на верном пути… - прошептала герцогиня. И уже совершенно иным, более жестким тоном продолжила: - Гак и моя любовь, словно Нико, живет в пламени, да иногда на лезвии меча. Тут ничего не изменишь. Либо примите, как есть, либо сразу и навсегда откажитесь. Меня, как и саламандру, не удержишь в узкой клетке привычных нравов и понятий. Я либо сгорю сама, либо сожгу окружающих. В этом моя сила и проклятие. Прошлого у меня нет, так что не ищите, милорд, а лучше загляните в свое. Тогда Вы разгадаете многие тайны. И еще немедля ответьте: кто я здесь?
Пленница? Наложница? Жена?Решайте сразу - мне уйти или остаться? Я жду.
Как всегда, в их словесных баталиях Лавра одержала безоговорочную победу. Герцог окончательно смешался и не мог произнести ничего вразумительного. Лавра находилась далеко за пределами его понимания. Но одно Фергюст знал твердо: он безумно влюблен. Сама мысль о возможности потерять ее была невыносимой.
- Останься, Лавра… умоляю, останься… - лепетал он, вытирая со лба дрожащей рукой выступивший пот.
- Остаться? Но в роли кого?
- Будь моей женой! - выдохнул сраженный герцог и упал на колено.
Сияющие глаза миледи стали ему наградой. И Фергюст вдруг поверил, что тоже любим. Может, оно так и было. Вспыхнуло пламя и сверкнуло лезвие меча. На этот раз по нему не лилась горячая человеческая кровь, а появилось столь ярко воспетое Лаврой дивное чувство. Оно щедро даровало влюбленному незабываемые минуты счастья. В довершение ко всему, миледи, склонив голову на плечо Фергюста, ласково проворковала:
- У нас будет ребенок.
Небеса разверзлись над Великим Герцогом Торинии…
Через неделю свершился обряд бракосочетания. Хотя и был он не по рангу скромным, но тысячи алых роз приветствовали молодоженов. Они как бы заменили собой гостей. Завершилась столь необычная свадьба небольшой пирушкой. К сожалению, на ней не было бесследно исчезнувшего де Гри, его так и не смогли найти.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Танцующая в пламени."
Книги похожие на "Танцующая в пламени." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Архиповец - Танцующая в пламени."
Отзывы читателей о книге "Танцующая в пламени.", комментарии и мнения людей о произведении.