Ночная Всадница - Дочь Волдеморта
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дочь Волдеморта"
Описание и краткое содержание "Дочь Волдеморта" читать бесплатно онлайн.
Пэйринг: Гермиона Грейнджер/Люциус Малфой/Новый Мужской Персонаж, Лорд Волдеморт/Беллатрикс Блэк/Джинни Уизли, Гарри Поттер, Нарцисса Малфой/Люциус Малфой/Северус Снейп, Рон Уизли, Драко Малфой, Новый Персонаж
Рейтинг: R
Жанр: General/Drama/Romance/Adventure
«…В дощатом этом балагане
Вы можете, как в мирозданье,
Пройдя все ярусы подряд,
Сойти с небес сквозь землю в ад…»
— Морские пираты?
— Ты специально это устроила, да?
— Ну, Робби, перестань злиться. Мне нужно было отлучиться. Действительно нужно.
— В Лондон? — саркастично прищурился он.
— И в Румынию, — кивнула ведьма.
— О боги!
* * *
В этот день им так и не удалось поплавать с аквалангами, а Робби сердился на нее за «утреннее представление» всю дорогу домой. Он был твердо убежден, что это — глупая шутка Гермионы. Оказавшаяся неудачной, и потому она ее и не признает.
Ввиду локальной конфронтации отъезд с острова не был болезненным. Впрочем, после ночного кошмара с Офелией–Нарциссой, Гермиона думала только о том, как бы поскорее возвратиться к своему ребенку. Она дважды трансгрессировала домой — из аэропорта и из самолета, причем в последний с трудом смогла возвратиться.
«Свежие новости! Наследница Темного Лорда трагически погибла, промазав мимо самолета, и обрела вечный приют где‑то на северо–востоке пустыни Сахара. Поиски тела ведутся».
— Что это ты такая веселая? — оборвал Гермионины мысли Робби.
— Сочиняю передовицу.
— С сочинительством у тебя всё в порядке, — буркнул парень и опять надулся.
— Робби, не будь букой. Ну что ты, как не родной? Чем мне заслужить прощение?
— Больше так не делать, — мрачно посоветовал парень, — и признать, что это была дурацкая идея.
— Но я действительно…
— Была в Румынии — это я уже слышал.
— А может, у меня курортный роман! — разозлилась молодая женщина.
— Что?! — вздрогнул Робби, высоко поднимая брови; а потом добавил скептически: — Ты серьезно?
— Серьезно. Я имею право на личную жизнь?
— Но с кем?! — оторопел он.
— Роберт Томпсон!
— Прости. Но ты же могла меня предупредить…
— Я уже извинялась. Просто увлеклась и не рассчитала время.
Робби смерил ее странным взглядом и отвернулся к окну. Они молчали до самой посадки.
Глава VIII: «Матрица» как философия
Как‑то в начале апреля, когда уже почти стаяло все покрывающее снежное полотно, Гермиона и Робби сидели в лондонской квартире у их уже общих приятелей — Тиффани и Боба. Молодая ведьма веселилась во всю, слушая потешные истории из жизни магглов. Вот уже пятнадцать минут Боб рассказывал о поездке на рыбалку с какими‑то товарищами.
— А ночью, только представьте себе, к нам явился лесник! Здоровенный такой дед с ружьем. И как начнет ругаться на все лады…
Гермиона, улыбаясь, потянулась и, случайно посмотрев на окно, вздрогнула. На перилах балкона с внешней стороны сидела большая белая сова и, вздыбив шерсть, ежилась на ветру.
— Я пойду, покурю, — как можно будничнее сказала молодая ведьма и встала, прихватывая с кресла куртку.
— Ага, — кивнул Боб. — Слушайте, у меня же есть фотки этого деда! Момент!
Женщина вышла на балкон и, заслоняя птицу спиной, быстро отвязала конверт.
— Давай–давай, лети отсюда! — поторопила она, подталкивая сову, и распечатала послание.
«Mon ami, Hermione!
У меня замечательные новости! Завтра начинаются Пасхальные каникулы в гимназии, и я думаю, если ты, конечно, не против, провести их у тебя! Поболтаем, развеемся! Ну что, приютишь подружку? Милорд просил, чтобы я приехала маггловским способом — так что буду очень признательна, если завтра вечером ты заберешь меня около «Дырявого Котла» на такси. А то ведь я совсем не умею общаться с магглами! Твои приемные родители не будут против моего присутствия? Как там моя крестница? Я страшно соскучилась по вам обеим! И еще есть новости. Но об этом — при встрече.
Целую тебя,
Ta Virginia».
Скрипнула балконная дверь и Гермиона быстро смяла пергамент.
— Что читаешь? — ежась, спросил Робби.
— Да так, — Гермиона сунула мятый комок в карман. — Что это ты выскочил без куртки?
— Нормально, весна на дворе. Прикинь, показалось, что я видел тут сову!
— Сову? — усмехнулась Гермиона. — В центре Лондона?
— Наверное, мне уже хватит ударять по винцу, — развеселился парень. — А ты почему не куришь?
— А–э, — замялась женщина, поспешно вытаскивая сигареты, — задумалась. Слушай, Робби, ко мне должна приехать подруга. Мы не можем забрать ее завтра в… Эм… вечером, в городе? Она плохо ориентируется и может не найти ко мне дорогу.
— Не вопрос. Какой вокзал?
— Мы встретимся с ней в центре.
— О'key. Что за подруга? Я ее знаю?
— Нет, это школьная подруга. Вирджиния Уизли. Замечательная девушка, тебе она понравится. Тоже едет выручать меня из депрессии.
— А ей придется носить солнечные очки днем и ночью, в дождь и в сумерки, снося издевки окружающих? — наклонил голову Робби.
— Хорошо бы, — вздохнула женщина. — Мне бы это не помешало…
* * *
— Так где, ты говоришь, эта Вирджиния? — Они с Робби уже третий раз проезжали по Чаринг–Кросс–Роуд, на которой прятался от маггловских глаз неприметный вход в «Дырявый Котел».
— Здесь, погоди немного. — Гермиона старательно вглядывалась в толпу. Обзор закрыл грузовик, из которого одетые в форму рабочие начали перетаскивать к входу в большой книжный магазин груженые ящики с товаром. Гермиона вытянула шею. — Вон она! Тормози.
Женщина поспешно выскочила из машины и устремилась к своей озирающейся по сторонам подруге.
— Гермиона! Наконец‑то! — сердито бросила та, целуя леди Саузвильт в щеку. — Мне вот интересно, если бы я не вышла на улицу — ты так и не появилась бы?
— Я на машине соседа с этим самым соседом, он маггл.
— Ладно–ладно. Ты как? — спросила Джинни, не глядя молодой ведьме в глаза.
— Нормально. Пойдем.
— Постой секунду. Гермиона, мне нужно сказать тебе кое‑что важное.
— Здесь?! — опешила наследница Темного Лорда.
— Да нет же, не здесь. В том‑то и дело. Могу я просить тебя не лазить в мои мысли до тех пор, пока я с тобой словами не поговорю? — робко спросила Джинни.
— Что‑то случилось?
— Нет, — быстро сказала девушка, пряча взгляд. — То есть да. То есть ничего плохого. Просто я хочу тебе сама рассказать. Словами рассказать, — уточнила она. — Это возможно?
— Конечно, — кивнула Гермиона, утягивая подругу к машине. — Садись назад. — Она открыла дверцу и тоже забралась в салон. — Это Робби, мой сосед и друг детства. А это Вирджиния. Робби, у тебя найдутся запасные солнечные очки?
— В нашем полку прибыло? — усмехнулся парень, наклоняясь к бардачку. — «Матрица» — это по–нашему. Вы, Вирджиния, знаете ли, что общаетесь с ведьмой?
Джинни закашлялась.
— Знает, знает, — быстро сказала Гермиона. — Джинни, я тебе потом объясню.
— Ну–ну, — скривила губки молодая волшебница.
* * *
Вечер прошел за знакомством с приемными родителями Гермионы, разбором вещей (оставленных Джинни в «Дырявом Котле» — пришлось трансгрессировать туда вечером), сюсюканьем с маленькой Еттой и прочих хлопотах. В одиннадцать, проводив Робби с миссис Томпсон и закончив мыть гору посуды, Гермиона и Джинни уединились в комнате первой. Гермиона устроилась в кресле и кормила малышку грудью, а Джинни улыбалась, сидя на постели.
— Великий Мерлин! Ты выглядишь… Просто… Ведьма Лионра из сказки!
— Не знаю такую. Я читала только «Басни барда Бидля», оставленные мне Дамблдором. А там всего‑то пять историй.
— Что ты! Обязательно почитай старые волшебные сказки! Да и вообще все детские байки… Я расскажу тебе! Теперь ты просто обязана убаюкивать ими Генриетту! — воодушевленно добавила девушка.
— Вот уж не знаю, — вздохнула молодая мать. — Меня терзают сомнения.
— Насчет волшебных сказок? — удивилась Джинни. В длинной розовой ночной рубашке и солнечных очках она смотрелась непривычно и забавно.
— Насчет волшебства вообще.
— О чем это ты? — насторожилась ее подруга.
— Не знаю, Виржиния, не знаю… Не знаю, хочу ли, чтобы Етта стала волшебницей.
— Но Етта и так волшебница! — выдохнула юная ведьма. — Что за вздор?
— Она такая маленькая, Джинни. Такая беззащитная. Оглядываясь сейчас назад, я могу сказать, что магический мир принес и приносит мне только страдания. И я не хочу…
— Бред какой! — перебила Джинни. — Как и любая жизнь, твоя заставляет порой чувствовать боль. Маггла куда менее волшебницы застрахована от потери близких! Как это вообще пришло в твою голову?! — голос девушки подрагивал от возмущения.
— Просто я боюсь магического мира. Последнее время.
— Гермиона… — в смятении пробормотала Джинни, запуская пальцы в волосы, — ты не должна так думать. Магический мир — твой дом! Ты — его часть. Жизнь магглы точно такая же в плане чувств и бед, просто это чужая тебе жизнь!
— Вот уж не знаю. Маггловская жизнь вернула мне способность дышать. Магический мир так и не справился с этим.
— Это сделала не маггловская жизнь, а время! Время лечит… Или пусть не время, но смена обстановки. Ты не должна даже думать…
— Ладно, успокойся, — прервала Гермиона. — О магическом воспитании Етты говорить еще слишком рано — за это время всё еще сотню раз поменяется. Всё постоянно меняется, я не успеваю осознавать. Встает с ног на голову… Хотелось бы вырастить из Етты хорошего человека, Вирджиния. Не знаю, способна ли я на это.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь Волдеморта"
Книги похожие на "Дочь Волдеморта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Ночная Всадница - Дочь Волдеморта"
Отзывы читателей о книге "Дочь Волдеморта", комментарии и мнения людей о произведении.