» » » » Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь


Авторские права

Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь
Рейтинг:
Название:
Такая долгая ночь
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072824-4, 978-5-271-35029-0, 978-5-4215-2014-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Такая долгая ночь"

Описание и краткое содержание "Такая долгая ночь" читать бесплатно онлайн.



Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».

Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!

А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…






— Я пригласил подружку, — гаркнул Остин. — Проваливай.

Возникла пауза.

— Ты уверен, что не нуждаешься в поддержке?

Услышав сдержанный смешок по другую сторону двери, Дарси закатила глаза.

— Сгинь, сукин сын, — ругнулся Остин. Когда всё стихло, повернул ее на спину. — Так, на чем мы остановились?

Она обвила его шею руками.

— Я только что испытала самый фантастический, самый грандиозный оргазм в жизни.

— Хоть это и трудная задача, давай проверим, не сможем ли мы превзойти результат.

Он склонил голову к ее груди.

Когда все ощущения обрушились на нее с прежней силой, у Дарси перехватило дыхание, и она снова распахнулась перед ним.

— Мне нужен кондом? — спросил он шепотом.

— Нет, — покачала она головой, не разжимая век. Он дразнил ее, описывая на ее груди маленькие окружности. — Я абсолютно здорова.

Его рука застыла.

— А дети?

Ее глаза открылись. От его участливого взгляда у нее защемило сердце.

— Я не могу их иметь.

У него на лице промелькнула гримаса боли.

— Я не подумал. Прости.

Проглотив вставший в горле ком, она мысленно запретила себе плакать. Из Остина мог получиться такой прекрасный отец. Это была еще одна причина, по которой не следовало позволять ему оставаться с ней.

— Я все равно люблю тебя. — Он устроился между ее ног. — И буду любить, что бы ни случилось.

Она вскрикнула и обвила его руками и ногами, когда почувствовала, как он вошел в нее.

«Я люблю тебя», — повторил он мысленно, владея ее телом. Они слились в мыслях и физически, и испытываемые ими ощущения, растворяясь друг в друге, возносили их все выше и выше.

Вот он содрогнулся всем телом, и его стон, прозвучав в ее ушах, отозвался эхом в голове. Ее собственное тело тоже откликнулось чувственным потрясением. Превосходило ли оно первое, она не знала, но точно было слаще, потому что теперь они испытали экстаз вместе.

Рухнув рядом, он обнял ее.

— Тебе хорошо, любимая?

Она поежилась. Ее тело быстро теряло тепло.

— Я снова замерзаю.

— Иди сюда. Забирайся под одеяло.

Он соскочил с кровати и расстелил покрывало. Она забралась под него, и он выключил свет. Вливаясь в комнату через окно, лунное сияние серебрило его волосы.

Остин с улыбкой устроился рядом.

— Я согрею тебя снова, как только восстановлюсь после раунда номер один.

— У нас боксерский матч? — Свернувшись калачиком, Дарси прижалась к его боку.

Он состроил гримасу.

— На девять раундов не рассчитывай.

Улыбаясь, она играла с порослью на его груди.

— Тебя больше нет в моей голове.

— Я берегу энергию, — улыбнулся он уголками губ.

— Ты всегда обладал телепатическими способностями?

Его глаза закрылись, дыхание замедлилось. Уж не уснул ли он, удивилась Дарси. Он выглядел таким красивым и безобидным.

Остин открыл глаза и уставился в потолок.

— Этот дар передается по наследству в моей семье, но проявляется через поколение. Мой дед был телепат. Отец матери.

— Тот, чьим именем тебя назвали?

Он слегка кивнул.

— Папаша Олаф. Когда я был совсем маленький, то слышал, как люди разговаривали, но их губы при этом не двигались. А когда я отвечал им, они таращились на меня так, словно у меня рога выросли. Я боялся, что со мной что-то не в порядке.

— Это, должно быть, сильно сбивало с толку.

— Да, но папаша Олаф обо всем догадался и объяснил, что происходит. Сначала я испугался, но он превратил это в игру, как будто мы с ним вдвоем входили в тайный клуб для двоих. — Остин улыбнулся. — Мы часами ловили рыбу на его любимом озере в Миннесоте и вели продолжительные беседы, не произнося ни слова.

Дарси испытала прилив грусти. Ей до сих пор не хватало долгих разговоров с сестрами.

— Тебе повезло с ним.

— Да. Он предупреждал, чтобы я осторожно обращался со своим даром. Но по мере того как взрослел, я делался все смелее и… тщеславнее. Я возомнил себя великим защитником своих трех младших сестер. Когда приходили их друзья, я читал мысли этих юнцов и прогонял их, если мне не нравилось то, о чем они думали.

— Твои сестры, конечно, были в восторге от такого покровителя, — хмыкнула Дарси.

Он улыбнулся.

— Тогда я никак не мог взять в толк, почему они не отвечают благодарностью, но теперь понимаю, что вел себя тогда как всезнайка-задира. — Его улыбка исчезла. — Когда мне исполнилось пятнадцать, мои способности заметно увеличились, и я начал хвастаться своими талантами. Отца это расстроило. Мои близкие отношения с дедом всегда вызывали у него ревность. Он внушил себе, что папаша Олаф оказывает на меня дурное влияние. И даже решил, что дед обучает меня оккультным наукам.

— О нет. — Дарси подперла голову рукой. — И что сделал твой отец?

— Запретил мне когда-либо снова встречаться с дедом. Я сердито ответил, что он не в силах помешать нашему общению, потому что мы умеем понимать друг друга телепатически. Это напугало его до такой степени, что он упаковал чемоданы и перевез всю семью в Висконсин. А мне сказал, что мои дарования зло, и чтобы я никогда ими не смел пользоваться.

— О, мне так жаль. — Дарси погладила Остина полбу. — Тебе, наверное, было ужасно трудно.

Он пожал плечами.

— Тогда я понял, что вовсе не так всемогущ, как думал. Я не мог общаться с дедом из-за большого расстояния. Ходил в новую школу, в старшие классы, и не хотел, чтобы на меня смотрели как на придурка. Мои сестры злились на меня, потому что из-за переезда потерял и всех своих друзей и подруг. И я… я сдался. Я хотел, чтобы все были мной довольны, и попытался стать нормальным. Хотел, чтобы отец мной гордился. Я играл в футбол и занимался плаванием, был членом спортивных команд школы. Идеальный студент на протяжении всей учебы в старших классах и колледже.

Дарси вздохнула. Она слишком хорошо знала, что значит жить, когда не можешь быть собой, все время таиться.

— А что стало с твоим дедом?

— Я учился в колледже, когда он позвонил и попросил приехать к нему. — Остин на короткий миг закрыл глаза. Его губы вытянулись в тонкую нить, а лицо приняло болезненное выражение. — Я едва узнал его. Его здоровье резко ухудшилось. Я не догадывался, как сильно ему меня не хватало. Он умолял меня не отказываться от моего настоящего «я», найти применение моим способностям и использовать их во имя добра. Он сказал, чтобы я никогда не стыдился своего дара, потому что Господь не зря сделал меня таким, и что мой долг — выяснить, в чем мое назначение.

— Он был хороший человек, — прошептала Дарси. Его философия напоминала ей философию Мэгги, хотя она сомневалась, что когда-либо поймет, что хорошего в существовании вампира.

Остин вздохнул.

— У меня было такое чувство, будто я предал его. И себя. Когда он умирал, я пообещал ему, что сделаю все, о чем он просит. Я поступил на службу в ЦРУ и развил свои способности, чтобы бороться со злом.

— Вроде меня? — спросила Дарси сухо.

Он взглянул на нее с раздражением.

— Не оскорбляй женщину, которую я люблю.

Улыбнувшись, она положила голову ему на плечо. Теперь Дарси понимала, почему Остин стремился использовать свои силы, защищая невинных и борясь со злом. И не могла рассчитывать, что он откажется от этого. Слишком редким и бесценным, был его дар, чтобы им пренебрегать.

Она погладила его по мускулистой груди и животу.

— Ты замечательный мужчина.

Он с улыбкой повернулся на бок.

— А у тебя, бьюсь об заклад, была Барби с пляжа Малибу.

Дарси рассмеялась.

— И пляжный домик тоже.

— Всеамериканская любимица. — Он водил рукой вверх-вниз по ее спине. — Расскажи, что с тобой случилось.

Ее улыбка исчезла.

— Мне бы не хотелось.

— Я хочу знать.

— Я умерла. И баста.

— Ты была телерепортером. Я видел пленки. Забавная и умная. — Он убрал с ее лица волосы. — Я пытался понять, что случилось. Ездил на встречу с твоим старым оператором Джеком.

У Дарси перехватило горло.

— Как он?

— Плохо. Что-то напугало его до смерти. Он считает, что тебя похитили кровососущие инопланетяне.

Дарси поморщилась.

— Бедный Джек.

— Расскажи, что случилось. Это произошло четыре года назад в канун Дня Всех Святых.

— Я снимала сюжет о детях, притворявшихся вампирами. — Дарси взглянула на него с сомнением. — Ты действительно хочешь это услышать?

— Да, расскажи.

Дав волю воспоминаниям, которые все это время держала под замком, Дарси поежилась.

— Мы отправились в некий клуб в Гринвич-Виллидже, неподалеку от Вашингтон-сквер, Назывался он «Клыки фортуны». Джек взял с собой свою старую видеокамеру. Мы собирались взять интервью у нескольких ребятишек и уехать.

Дарси на короткий миг закрыла глаза.

— К нашему столику подошла парочка из Нью-Йоркского университета. Драко и Тейлор. У Драко были зубные имплантаты, похожие на клыки. А Тейлор, милая такая девушка, хотела главным образом привлечь к себе внимание. Попозировав перед камерой, они ушли. Потом я заметила двух странного вида мужчин и подошла к их столу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Такая долгая ночь"

Книги похожие на "Такая долгая ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Керрелин Спаркс

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь"

Отзывы читателей о книге "Такая долгая ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.