» » » » Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь


Авторские права

Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь
Рейтинг:
Название:
Такая долгая ночь
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072824-4, 978-5-271-35029-0, 978-5-4215-2014-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Такая долгая ночь"

Описание и краткое содержание "Такая долгая ночь" читать бесплатно онлайн.



Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».

Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!

А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…






— Я иду к ней. — Остин рванул дверь на себя и вошел в комнату.

Дарси лежала на операционном столе. Ее бледное лицо освещал яркий свет. Над ней стояли, склонившись, Драганешти и коротышка химик Ласло.

— Тебе нельзя здесь находиться, — пробурчал Коннор.

— Заткнись! — рявкнул Остин.

— Хороший способ общения с новым боссом.

— Мне плевать… Что?

Остин на миг взглянул на шотландца, но тут же снова перенес взгляд на Дарси.

— Она приходит в себя, — объявил Роман.

Остин сделал шаг вперед.

— Она в порядке?

Роман поднял голову.

— Вы, должно быть, Остин?

— Да, сэр. — Остин подошел к операционному столу. — У вас получилось?

Роман проверил состояние Дарси на мониторе аппарата.

— Она в отличной форме.

— Все хорошо! — Ласло крутил пуговицы на лабораторном халате. — Это грандиозное достижение, сэр.

Дарси шевельнула головой и застонала.

Остин дотронулся до ее лица.

— Дарси?

Ее глаза распахнулись.

— Остин?

— Да. — Он взял ее за руку. — Я здесь, любимая.

Она обвела комнату взглядом.

— Я… я жива.

— Как ты себя чувствуешь?

Роман исследовал ее глаза с помощью маленького фонарика.

— Усталой. Слабой. И хочу пить.

— Чего тебе хочется?

Роман выключил фонарик.

Дарси провела языком по губам.

— Воды. Сока. — Она медленно улыбнулась. — Молочного коктейля с ванилью.

— Хороший признак, — улыбнулся Роман.

Коротышка химик стянул с рук латексные перчатки.

— Я могу сходить в кафетерий и принести ей чего-нибудь.

Роман кивнул.

— Для начала немного сока. Спасибо, Ласло.

— Пожалуйста. — Ласло взялся за пуговицу халата. — Для меня была большая честь участвовать в столь фантастическом событии. — Семеня, он вышел из операционной.

Из комнаты ожидания донеслись громкие крики радости. Ласло, очевидно, сообщил хорошие новости.

— Ты слышишь это, любимая? — Остин откинул со лба Дарси полосы. — Это твои друзья радуются за тебя.

Она смотрела на него блестящими от слез глазами.

— Я так боялась.

— Еще бы! Я сам боялся до смерти.

— Могу подтвердить, — приблизился к ним Коннор. — Парень даже выразил желание обратиться в вампира, если бы пришлось прекратить процедуру.

— О нет, Остин. — Дарси сделала большие глаза. — Я бы страшно на тебя разозлилась.

— Но я подумал, что через век или два ты бы все равно меня простила. И мы бы наконец соединились.

Она улыбнулась.

И он понял, что любит ее еще сильнее.

— Выходи за меня замуж. Я знаю, что это не самая романтическая обстановка для предложения, но больше не могу ждать. Пожалуйста, скажи, что выйдешь за меня замуж.

У нее по щеке скатилась слеза.

— Я буду твоей женой.

Остин просиял улыбкой и наклонился к ней, чтобы смахнуть слезу.

— Не плачь. Правда, сейчас я не слишком завидный жених. У меня даже нет работы, и…

— Минутку, парень, — перебил его Коннор. — Я рассказал о тебе Ангусу Маккею, и он хочет тебя нанять. Нам нужна твоя помощь в розыске Казимира. Он где-то в Восточной Европе.

Остин выпрямился.

— Кто этот Ангус Маккей? И кто такой Казимир?

— Казимир — лидер мятежников, — пояснил Роман. — Самый жестокий и кровавый вампир в мире.

— Будучи смертным, ты имеешь преимущество проводить розыскную работу в дневное время, — продолжил Коннор. — С твоими экстрасенсорными и телепатическими способностями и подготовкой в ЦРУ лучшего кандидата для этой работы не найти.

У Остина пересохло в горле. Именно о такой работе он всегда мечтал. Он посмотрел на Дарси.

— Соглашайся, — прошептала она.

— Я не оставлю тебя.

— Я поеду с тобой. Мне всегда нравилось что-нибудь изучать и расследовать. Я стала бы помогать тебе.

— Это может быть опасно. Это будет опасно, — поправил себя Остин.

Дарси улыбнулась.

— Мне всегда хотелось заниматься чем-то интересным.

Остин повернулся к Коннору.

— Мы с Дарси — команда. Придется нанимать нас обоих.

Уголки рта шотландца дрогнули в улыбке.

— Думаю, в наших силах это устроить.

— У меня есть вилла в Тоскане. Можете использовать ее в качестве своей базы, — предложил Роман.

— Спасибо, — поблагодарил Остин. — Вы очень добры.

— Я в хорошем расположении духа, — улыбнулся Роман. — Вчера ночью я узнал, что стану отцом.

— Грандиозно. — Коннор пожал ему руку. — Но я думал, что вы прекратили попытки из-за… проблемы.

Улыбка Романа поблекла.

— Очевидно, наша первая попытка оказалась успешной.

Вампир станет отцом? Остин вопросительно посмотрел на Дарси.

— Я потом объясню, — прошептала она.

Остин переместил взгляд на Романа и Коннора. Они выглядели скорее озабоченными, чем счастливыми.

— Поздравляю. — Остин протянул руку.

Роман ответил на рукопожатие и снова улыбнулся.

— Вам понравится работать с Ангусом.

— А кто он такой?

— Владелец Бюро безопасности и расследований, — объяснил Коннор. — И мастер общины Соединенного Королевства.

Остин мог бы догадаться, что будет работать на вампирскую организацию.

Глаза Коннора блеснули.

— Как скоро ты сможешь приступить к работе?

— Думаю, через несколько недель, мы хотели сначала пожениться.

— Свадьбу можно устроить здесь. Я ничего не возьму с вас за аренду, — предложил Роман. — В Париже у меня есть квартира. Пользуйтесь ею, если хотите, во время медового месяца.

— Спасибо. — В этот миг Остин осознал, что, хотя они с будущей женой были смертными, их жизнь навсегда связана с вампирским миром. — Только сначала нам с Дарси нужно кое-куда съездить.

— Куда? — удивилась она.

— В Висконсин — познакомиться с моими родными. И еще…

Дарси ахнула.

— К моим родным? — Она взглянула на Романа и Коннора. — Можно?

Коннор пожал плечами.

— Если у тебя, найдется хорошее объяснение.

— Не волнуйся, — заверил ее Остин. — Я стреляный воробей в сочинении легенд. Мы скажем, что ты скрывалась от плохих парней, а теперь, когда их не стало, можешь вернуться к своей прежней жизни.

— В твоих устах все звучит так просто. — Она посмотрела на него скептически.

— Чем проще история, тем правдоподобнее, — заметил Остин.

Дарси улыбнулась.

— Тогда мы еще скажем им, что ты был тем героем, который меня спас.

— Если ты настаиваешь…

— Теперь все хорошо, — вздохнула она полной грудью.

Остин поцеловал ее в лоб.

— И мы наконец вместе.

Дарси улыбнулась всем, кто их окружал.

— Смертные и вампиры. — Она сжала ладонь Остина. — У меня есть лучшее от обоих миров.

Примечания

1

Район Манхэттена, знаменитый торговыми центрами и самыми высокими небоскребами.

2

Hit (англ.) — одно из значений слова «улар».

3

Manly (англ.) — мужественный, отважный.

4

Cartwright (англ.) — каретник.

5

Название стриптиз-клуба из телесериала «Клан Сопрано».

6

Название блюда из крылышек цыпленка.

7

Итальянский десерт в виде вафельной трубочки.

8

Название крупной сети магазинов.

9

«Игристая кровь».

10

Мегера, сварливая баба (йен.).

11

Добрый вечер (фр.).

12

Естественно (фр.).

13

Красавица (ит.).

14

Тамале — острое блюдо мексиканской кухни; лепешка из кукурузной муки с начинкой из мясного фарша с перцем чили, обернутая кукурузными листьями; готовится на пару.

15

Героиня романа М. Митчелл «Унесенные ветром».

16

Матерь Божья! (итал.).

17

Герой сериала мультфильмов, проживающий в ананасе.

18

Торговый знак английской фирмы, производящей спортивную одежду, в том числе для плавания.

19

Кожаные чехлы, надеваемые ковбоями поверх брюк.

20

Шотландский комик.

21

Спасибо (исп.).

22

Ясно (исп.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Такая долгая ночь"

Книги похожие на "Такая долгая ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Керрелин Спаркс

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь"

Отзывы читателей о книге "Такая долгая ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.