Mel - The Pirate Adventure

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "The Pirate Adventure"
Описание и краткое содержание "The Pirate Adventure" читать бесплатно онлайн.
Хотя, сколько бы она не злилась, она вынуждена была признать очевидный факт — она никогда не считала отметку на шее Посланника слабым местом. Да и вообще, события, пережитые девушкой, совсем не давали времени на подобные размышления. Да и разве может какая-то звезда сломить такого пирата, как Посланник?! Почему Антонио был так уверен в том, что она – его слабое место? Ахиллесова пята. А когда она попыталась спросить его об этом, испанец показал довольно странную реакцию, которая будто специально наталкивала Френсис на всё большие рассуждения. Последние его слова и вовсе прозвучали лично для нее пустым и лишенным какого либо смысла звуком. Как она могла ему довериться, если он сам постоянно от неё что-то утаивает, а бывает и того – не договаривает. Хоть она и дала обещание помочь этим двоим, но о доверии речь уже идти не могла.
-Итак, не будем идти напролом, — рассуждала Сара, сидя на огромной, пузатой бочке, и размахивая своей саблей. Матросы стояли прямо перед ней и внимательно слушали свою предводительницу. Антонио стоял к ней ближе всех остальных, хотя, его каламбурный вид ставил всех под сомнения-А слушает ли он вообще офицера? Или он припёрся сюда покрасоваться своим очередным помпезным нарядом? Кажется, его не мог сломить даже такой собачий холод.
— Есть идея получше. Мы окружим противника с трех сторон, — для ясности, итальянка растянула на коленях кусок пустого пергамента и принялась вычерчивать придуманный ею план. – Наш корабль возьмет на абордаж. Если что-то пойдет не так, то остальные корабли начнут стрелять из пушек.
— Грандиозно, — похлопал в ладоши капитан. — Лучше плана и не встретишь! Ты наша умница, офицер.
Сара в ответ презрительно зыркнула на испанца и попыталась ничего не отвечать на этот счет. Не хватало ещё в разгар миссии затевать драки.
Френсис почти ничего не слышала. И связано это было не с тем, что кто-то ей мешал слушать предводителей, ее занимали собственные странные мысли. Она не могла дождаться выступления. Ее не пугала Армада, даже наоборот, ей хотелось как можно быстрее оказаться на ее палубе и увидеть знакомые лица, заставить их поразиться ее появлению. А точнее, она хотела поразить именно Посланника. Представляя, как он вытянет свое овальное лицо, поднимет вверх густые черные брови и с писком спросит: ты жива? Тем самым вызвав у неё снисходительный смешок.
Окунаясь все глубже в свои представления, Френсис не услышала, как Сара махнула рукой экипажу, как бы давая знак на готовность. Она поняла о начале миссии лишь тогда,
когда ноги ее почувствовали движение под собой. Мария лениво сорвалась с места и медленно-медленно из-за отсутствия ветра, и, соответственно, волн, поползла навстречу противнику. Паруса спущены, экипаж замер в ожидании, стискивая до бели в костяшках свое оружие. Френсис тут же вспомнила о своем и тщательно проверила мушкет на исправность. Все было готово. Оставалось только ждать.
Цепочка кораблей плавно и бесшумно расцепилась и начала медленно утопать в молочной, холодной мгле. Впереди виднелась только Армада – по-прежнему неподвижная и подозрительно молчаливая. Антонио раз за разом хватался за свою подзорную трубу и выслеживал, менялось ли что-то на вражеской палубе; он не знал— радоваться этому или же пугаться, так как на
корабле, казалось, не было вообще ни души.
Когда два корабля оказались на равных, Сара молча махнула рукой в знак нападения, и, ухватившись за свободную снасть, первой перескочила на вражескую территорию. Едва ее каблуки со звучным стуком приземлились на палубу, девушка резво вынула из пояса саблю, готовая встретить врагов в любую секунду. Но Армада всё ещё отвечала незваным гостям глубокой тишиной. Позже на палубу приземлился еще десяток матросов, в их число входила и Френсис. Она не понимала, почему здесь так тихо? Может, на корабле и вправду никого не было? Но, тогда, куда они делись? Не могли же пираты нырнуть в мертвецки-ледяную воду!
-Что за черт? — кратко озвучила ее мысли Сара.
— Надо проверить каюты и камбуз**, — сказал Антонио, с сомнением разглядывая застывшие от холода паруса. — Может, они все тут подохли?
— Была бы я рада...
Команда дружно рассыпалась по палубе в поисках хотя бы одного живого или мертвого пирата. Корабль внешне выглядел убранным, ничто не говорило о том, что пираты могли покинуть судно в спешке... если они его вообще покидали. Антонио настоятельно потребовал, чтобы Френсис была рядом. Отсутствие на корабле пиратов отнюдь не прибавляло безопасности.
— Погода явно сегодня не на нашей стороне, — Сара обратила внимание на то, что туман к их появлению начал стремительно сгущаться. Сначала никто на это не обращал внимания, замечание унтер-офицера пролетело мимо ушей, но затем, когда все перестали видеть дальше своей вытянутой руки, проверка корабля стала просто невозможной. Капитан лишь плотнее прижал к себе француженку, чтобы та не исчезла в глубинах тумана. Френсис же чувствовала себя, как мышь в мышеловке. Они с Антонио стояли в крохотном пятачке, белые, дымчатые стены не позволяли им увидеть что-либо за пределами этого пятачка.
-Офицер Варгас, где вы? — крикнул в никуда испанец. Где-то за плотной жемчужной завесой послышалось знакомое, невнятное бурчание. — В такую погоду здесь невозможно что-либо искать. Сара, отдавай приказ, чтобы вся команда собралась в кучу.
— Слыхали капитана? — до их ушей донесся бодрый голосок унтер-офицера. — Всем идти на мой голос, живо!
Послышался гулкий топот десятка тяжелых ног, но Френсис продолжала видеть в нескольких дюймах от себя сплошной туман. Где-то рядом продолжала вслепую собираться команда "Марии". И вроде бы, находясь рядом с Антонио, и чувствуя на своей руке живое тепло его ладони, она должна была ощущать безопасность, однако осознание того, что они находятся на Армаде, а вязкий туман, подобно паразиту, медленно растекался по палубе, захватывая жертв в свой прочный плен, не давало ей даже на секунду расслабиться.
Все это было не с проста.
Френсис чувствовала в исчезновении пиратов явную фальшь. Они не могли бросить свой корабль посреди океана без охраны…да и вообще, куда они могли деться? Уплыть на шлюпке? Но в каком направлении?
— Быстрее, — Френсис больно стиснула ладонь испанца. — Уходим. Это ловушка. Пожалуйста.
Она могла повторять эти слова вновь и вновь, так как от страха перед небытием, ее совсем не тянуло на красноречие.
— Все собрались? Никого не забыли? — кричала между тем Сара. — Проклятье, капитан, где вы?
— Волнуешься за меня? – радостно промурлыкал Антонио.
— Шутки в сторону, капитан Карьедо, — в голосе девицы прозвучали раздражительные нотки. — Идите на мой голос.
— И что нам делать дальше? — угрюмо спросил кто-то из матросов. — Нашего
корабля не видать!
— Ничего страшного, — заверила взволнованную толпу Сара. Френсис не спеша следовала за Антонио, и вскоре туманная завеса отстранилась от парочки, как бы сжалившись над их положением, и затем появилась знакомая женская фигура. Итальянка ухватилась мертвой хваткой за руку капитана и притянула ближе к себе. Чтобы тот больше не терялся.
Увидев, что его держат за обе руки две прелестные девушки, щеки Антонио налились ярким румянцем. А между тем команда продолжала создавать панику.
— Так, без паники, друзья! Сейчас на корабле зажгут огни, и мы увидим, куда нам идти!
Но что бы Сара не говорила на счет огней, за пределами двух, или трёх метров видимость заканчивалась.
— Что нам делать? — причитали с отчаянием люди. — Сколько нам еще тут стоять? Холодно же!
— Хорошо! Сделаем так — я пойду первая, кто-то будет держать меня за руку,
чтобы я случайно не вывалилась за борт.
Судя по ее голосу, Сара сама была не на шутку напугана, и все же она старалась изо всех сил держать себя в руках, чтобы только команда не видела ее страха.
— Всегда рад помочь, офицер, — с усмешкой прощебетал Антонио, на что итальянка вновь попыталась его не укокошить.
Однако едва Сара сделала первые неуверенные шаги, как вдруг палубу начало трясти, да с такой силой, что некоторые просто повалились с ног, не успев захватить равновесие. Три мощные мачты закачались, как деревья при урагане.
— Что это, черт подери, происходит?! — заорала Сара, невольно сжимая руку Антонио, и притягивая его к себе. — Кто это сделал? Неужели наши пальбу начали?
— Или же кто-то на них, — пробурчал Антонио, заметив в глубинах тумана чью-то тень. Определенно, это был кто-то не из его людей, все матросы находились за спиной и охали после пережитой качки, явно запостившись огромными впечатлениями. — Готовьте оружие, ребята.
Все, как один, вынули свои сабли и выставили их в разные стороны. Френсис почувствовала, как кровь застыла в ее жилах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "The Pirate Adventure"
Книги похожие на "The Pirate Adventure" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Mel - The Pirate Adventure"
Отзывы читателей о книге "The Pirate Adventure", комментарии и мнения людей о произведении.